华北理工大学学报(社会科学版)
搜索
华北理工大学学报(社会科学版)
2011年3期
浏览往期
订阅
目录
马克思主义列宁主义毛泽东思想邓小平理论
西方马克思主义研究新视域及其必要性
哲学、宗教
马克思实践观哲学底蕴探微
莱布尼茨的“单子”和朱熹的“理”之异同
——兼论莱布尼茨对朱熹之“理”的理解
康德对传统上帝存在观念的批判
从“草堂佛教”到“护国佛教”
——论佛教传入日本的社会条件
社会科学总论
现代性及其制度延伸
——透视吉登斯的现代性思想
以地名解析少数民族地区特色的生产生活方式
——以喀什地区为例
政治、法律
政党生态与制度选择
——以法国为例
新时期民族地区农村法制教育途径
国家协调说与需要国家干预说之比较
——兼谈我之经济法观
经济
遏制政策下房价上涨的的原因及对策
走出企业管理科学化的误区
加快唐山市推进新型工业化进程的对策
我国风险投资退出机制
河北省城乡社会医疗保险体系的建设
河北发展低碳经济的思考
河北省文化创意产业人才培养模式
科技创新与现代产业体系相关关系
入世对我国钢铁产业的影响与政策调整
文化、科学、教育、体育
城乡文化一体化建设的制约因素及应对策略
高校思想政治理论课教学综合改革
高校学生党支部如何扎实有效的开展工作
材料专业研究生《结构化学》课程的教学改革与实践
思政工作网络化视角下的大学生网络道德教育
新建本科院校的行政化问题
高校思想政治理论课教师队伍素质的应然诉求
语言、文学
社会语言学与认知社会语言学之差异述评
文化词汇研究综观
从认知语言学看翻译界定及逆向汉英语篇翻译策略
从全球文化与语言的兼并谈汉语的外患与内忧
元话语与修辞
——论蔡元培《就任北京大学校长之演说》
英语学习中汉语词汇的负迁移
浅议礼貌的顺应性
虚化动词之“义”
不同文化背景下的英汉称谓语的差异
从HE和SHE误用探汉英中介语中石化现象成因
权力对翻译活动的潜在影响与干预
英译汉中句子的切分译法
我国理工科大学校名英译
标记性与汉英翻译中的母语负迁移现象
阐释学对翻译教学的启示
从文化视角看释义理论
中国地方特色食物名称的翻译研究
外来词汉译的认知理据探析
从目的论看《红楼梦》中各种粥名的英译
英文电影对白中会话合作原则的故意违反
大学英语影响下的非英语专业研究生教学改革
英语语法自主学习模式构建
语言输出中的概念流利
从语境的角度析中国人的“意会”和美国人的“言传”
英语学习者语用失误现象
语境理论视角下的英语词汇教学
母语迁移在大学英语教学中的作用
商务函电英语人际功能的构建途径