外语与翻译
搜索
外语与翻译
2015年2期
浏览往期
订阅
目录
外语研究应凸显服务国家及社会需求
西方小说汉译参照系中的当代中国小说英译*
谨防无意中以讹传讹
——例谈学界对钱钟书“讹”论之可能误读
接受美学视角下中国古典诗词“感兴”之英译
初大告诗歌翻译活动探析
——以《中华隽词一〇一首》为例*
元信息向心理论
——一种句法—语义—语用界面理论*
本体论视角下认知语言学方法论及研究方法的发展
基于语料库的中文期刊论文英文摘要情态动词使用特征研究*
论副词性独立成分及其语篇功能*
超验眼球的浑浊与光亮:重读爱默生的超验主义思想
天堂还是地狱
——《泰比》结局新解*
翻译教学课堂活动多样性探索
二语词汇习得的认知视角探究
论拔尖创新人才外语能力的培养
——以国防科技大学为例
一部全面思考翻译核心话题的力作
——苏珊·巴斯内特著《翻译思考录》评介*
从语用能力到翻译能力的建构
——《语用与翻译》评述*
翻译研究
《红高粱家族》葛浩文英译特点研究