外国语文
搜索
外国语文
2018年1期
浏览往期
订阅
目录
文学翻译理论研究专栏
翻译与国家形象重构
——以中国叙事的回译为例
西方翻译专长研究15年:2001—2016
论中国现当代文学在英国的译介和接受:1949—2015
外国文学与文本研究
林纾与中国文学现代性对英国文学的跨文化选择
从拼贴到变奏:查尔斯·马洛维奇的莎士比亚
夏洛特·史密斯作品的庄园悲情与圈地叙事
东方乌托邦
——欧洲中世纪旅行文学中的北京形象
奈保尔评《萨郎波》的叙事伦理缺场策略
《美国膝》中的视角和身体
认知图式理论视域下对《年轻的古德曼·布朗》中引路者形象的诠释
外国语言研究
DICTION文本分析工具及其在情感分析中的应用
基于事件结构的英语瞬成动词的非终结性解读
概念隐喻对中英双语者隐喻表达理解的中介效应探析
符号互动论思想下的具身认知研究
存在句中“there”的概念纯理功能分析
情态的多维度研究
翻译研究
一种灵魂附体的言说:也论翻译之“夺胎换骨”
《警幻仙姑赋》英译的社会符号学阐释
翻译亦营销
——基于SWOT分析法的外宣翻译策略研究
外语教育与教学论坛
外语教学理论中国学派建设的基本问题
我国大学生“思辨缺席症”成因深层分析及对策
——以大学英语教育为例
翻转课堂模式下的大学英语阅读教学模式研究
论大学英语慕课建设应该避免的误区