APP下载

浅析英汉网络委婉语

2015-05-09马子茗

青年文学家 2015年24期
关键词:委婉语英汉网络

马子茗

摘要:本文从社会语言学的角度出发,以英汉网络委婉语这一特殊的新生事物为研究对象,对它在构造法则、构成方式和语体特征三个层面上所展现的不同特质进研究,进而指出研究网络委婉语能润滑语言交际,有效减少文化冲突,促进多元文化的交流,从而提高跨文化交际能力。

关键词:网络;委婉语;英汉

【中图分类号】:H31【文献标识码】:A

【文章编号】:1002-2139(2015)-24-125-02

委婉语指在特定的言语交际环境制约或作用下,为适应不同的社会文化、风俗习惯和交际主体的心理需要,表达者不直言其事或不直说本意,而选用比较模糊但更温和或更委婉的单词或短语代替直言直语的一种语言现象。网络语言由于其交际于段、交际语境的特殊性,产生了大量非传统的、独特的语言形式。委婉语作为语言变体之一,既要符合交际语境,又要迎合网民求新求异的心理,在网络用语中也呈现出不同于传统委婉语的发展趋势。可以说,对英汉网络委婉语进行研究,无论是对语言交际而言,还是对语言教学来说,都具有深远的意义。鉴于此,本文旨在对英汉网络委婉语的构造法则、构造方式和语体特征进行宏观研究,以便更好地掌握这一新生事物的发展和演变规律,从而充分发挥委婉语的社会交际功能,促进多元文化的交流。

一、英汉网络委婉语的构造法则

网络的出现完全符合人类在高速发展的社会所必要的需求,换而言之,网络的出现是人类发展的必然产物,顺应社会发展的时代要求。“快捷”俨然己成为人类每天消费所需的要求。语言同为人类发展的必然产物,是文化的一面镜子,直面表现出文化的动态性以及人类的能动性。词汇之于语言就如历史之于人类,不同的时代留下的是各具特色的词语。网络委婉语的出现以及广泛使用,就是人类社会以及人类文化所体现的具体形式。从本质上而言,英汉网络委婉语的动态变化遵循了更新法则和经济法则。更新顾名思义表示除旧布新的意义。“更新法则”在网络委婉语中的具体表现为原有词义的逐渐淡去,保留最新意义。例如“玻璃”一词,普通意义为透明材质,用以保护或做隔断使用的固体。但网络语言中未达到快捷地目的并且避免直截了当地尴尬,经常用“玻璃”代表同性恋。经过长期地使用,在网络中己成为约定俗成的词汇,即表示同性恋的意义,形成了意义的更新。

为实现效用最大化,网民会采用缩略的表达形式,如由于中文“8”的读音和“拜”的读音相似,为提高打字效率,减少表达使用汉字传达信息时,输入的繁复程度,运用了同音的方式表达意义,即“88”译为“拜拜”。再如“酱”,简简单单的一个字,同时运用了更新法则和经济法则。传统意义上,“酱”表示的足一种蘸料,在烹调时可以用作调味的佐料,也可直接食用。而在网络用语中,由于“酱”的发音和“这样”连读时和台湾话“这样”的发音近似,大家在网络中就开始用“酱”代替“这样”可以同时达到简洁和活泼的效果。

二、英汉网络委婉语的构成方式

请看一组网络聊天中的对话:

[原文]A:“太e心了,怎么会有这样的银,JJYY的!”

B:“表酱,8147。”

[译文]A:“太恶心了,怎么会有这样的人,唧唧歪歪的!”

B:“不要这样,不要生气。”

如果是上了年纪的人或者不常常使用网络的人,看到以上的对话会觉得是火星语,完全不着边际的对话,简直驴唇不对马嘴,单独的字词都认识,可汉字、数字和字幕的搭配,让他们摸不到头脑,云里雾里。相反,作为年轻人,看到以上对话可能会嫣然一笑,了然于心。网络用语是随着网络媒体的产生而产生的,是网络媒体发展的缩影。网络语言的使用可达到淡化语言中贬义或消极的语义特征,避免交际中的唐突和尴尬,同时也为了交流的方便、快捷,这些用谐音代替,对文字、符号等随意链接的网络语言成了网络交际的主要载体。根据英汉网络委婉语的组合特征,其构成方式可归为以下三类:

1.首字母组合法

顾名思义,首字母组合法是通过将中文或者英文词最前而的字母作为标志使用,几个字拼合而成的新型词。如:英文中的BM (bowel movement)大便,IMHO(in my humbleopinion)依鄙人之愚见,DIIK(damned if I know)要是我知道就好了;中文中的JS(奸商),FB(腐败),JJYY(唧唧歪歪),BT(变态)等。

2.谐音法

如引用网络聊天的对话中“太e心了”、“8147”都是运用了谐音法。谐音法表现为中文和混合谐音,以简单的数字、字母、汉字的混合使用委婉地表达与其相似的发音的真实意思。所以网民看到类似的文字会自觉不自觉地在心里默读一遍,意思也就柳暗花明了。

3.象形符号法

网络作为一种新生事物且为一种发展极快的新生事物,存在着自身的缺陷,但也极快地用各种形式弥补,比如交流时会遇到无法面对面沟通的缺陷,喜怒哀乐的情感不能透过显示屏传达给对方,换句话说,纯文本文字无法完全显示个人情感。网民在运用文字的同时充分发挥了主观能动性,运用不同符号的排列组合发明了这种表情符号,帮助其传达口常交流中诸如表情、肢体、动作等非言语信息,以生动逼真的效果。例如:{}或[]——hug(表示拥抱);*——kiss(表示献吻),符号本事不具备以上意义,但符号的形状通过网民的正确使用产生了更新意义。这些符号在网民想表达爱意却又不好意思的情况下常常使用,不仅可以有效地传达准确的意思,还委婉含蓄,使表达人避免直接说时产生的尴尬,弥补了网上感情交流的不足。

三、英汉网络委婉语的语体特征

网络由于其载体的特殊性和虚拟性,大量反映社会科技发展变化的网络语言开始为现代人所接受。网络交际也在无形中改变着人们传统的思维方式,造就了现代人开放、自主和创新的个性,对传统的语言规范也造成了极大的冲击。一些诸如fuck,shit等原本被人视为难以启齿的词汇也开始在畅销书中频频曝光。作为网络语言变体的委婉语也因此而折射出时代化、简约化、包容化的特征。

1.时代化

因为网络的迅猛发展,大量的网络委婉语体现出鲜明的时代感。如:PK (Player kill),原本是网游术语,指玩家对杀,即单挑。但随着时代的发展,湖南“超女”的热播,今天的PK用指“对决挑战”的信念和一种顶风而上的精神。

2.简约化

在网络论坛和聊天室中,为了实现快捷、简单、方便的网际交流,现代人往往结合英文首字母、数字、图形符号等于段,对部分英语和汉语进行形音义上的改造,而改头换而后超出了传统的语言模式的网络委婉语也因其简约、丰富的特性,使语言的穿透力更强。如:GG(哥哥),MM(妹妹),me2(我也是)。

3.包容化

随着互联网的普及,人们的思维也更加开放,对以前一直讳莫如深的有关“性”的话题,也开始可以逐步接受,并通过一种中立的态度反映出来。比如用“二奶”、“小密”代替具有明显贬义的“情妇”、“姘头”等字眼。

四、结语

网络是人类物质文明和精神文明发展到后工业时代的产物,网络语言作为新生事物,作为传播网络文化的重要载体,记录和折射出网络文化发展的轨迹。正如陈原先生指出的一样,“新词语会冲击语言的规范化”,网络语言也不例外。随着网络的国际化,社会文化的多元化,它也日渐彰显出强大的渗透力和影响力。英汉网络委婉语作为其中的变体,既是对传统语言的一种挑衅,又是对传统语言的补充和发展,它正越来越强烈地冲击着传统的语言文化,给社会发展带来深远的影响,其参考和研究价值不容忽视。客观地说,大部分英汉网络委婉语因主要由字母、数字和汉字构成,其委婉色彩、文化底蕴较传统委婉语而言偏弱,无法彻底取代具有深厚文化底蕴和历史内涵的传统委婉语。但这并不意味着对网络语言应持漠视和摈弃的态度,因为,网络委婉语是“活”的,是在不断发展、变化的,如果它能经得起时问的考验,约定俗成后就能被社会所接受。因此,在多元化发展的今天,只要本着宽容和包含语言多元化和语言变体的态度来认识和研究网络委婉语,并加以甄别和适当约束,就能自如地使用它来润滑语言交际,有效減少文化冲突,促进多元文化间的传承和积淀,从而提高跨文化交际能力。

猜你喜欢

委婉语英汉网络
礼貌策略在商务英语信函中的应用
基于顺应理论的委婉语研究
油气集输系统信息化发展形势展望
基于网络的信息资源组织与评价现状及发展趋势研究
基于网络的中学阅读指导
浅论委婉语在商务谈判中的应用
新形势下地市报如何运用新媒体走好群众路线
商务英语翻译中英汉褒贬义词的应用探讨
礼貌原则下酒店英语委婉语初探
浅谈英汉习语的文化差异及翻译方法