“压舱石”术语义商补
2020-05-06王洁
王洁
摘 要:航运史上,空船往往必须加载压舱石,但加载压舱石的并不只有空船,《现代汉语词典》(第7版)“压舱石”释语中的释义成分“空船”宜改为“船只”。船用固体压舱物构成一个概念系统,其中“压舱石”和“压载铁(压舱铁)”的术语义在语义特征、使用语境和术语色彩上都有显著差异,“压舱石”释语中的释义成分“铸铁”宜删去。
关键词:压舱石;术语义;比喻义;概念系统
Abstract:In the history of shipping, empty boats often have to load ballast stones, but it is not only empty boats that load ballast stones. In the interpretation of “yacang shi” in the Modern Chinese Dictionary (7th edition), “empty boats” should be changed to “boats”. Marine solid ballast constitutes a concept system, in which the original meaning of “ballast stone ”and “ballast iron (ballast iron) ”is significantly different in semantic features, usage context and terminology character, in the interpretation of “yacang shi”, the component “cast iron” should be deleted.
Keywords: “ yacang shi”; term meaning; metaphor meaning; concept system
引 言
习近平总书记在多次重要讲话和外事活动中,用“压舱石”来比喻“使事物稳定、健康发展的可靠保证”,使得说理更加形象有力,表达更为鲜活生动。例如:2014年10月31日,他在全军政治工作会议上的讲话中指出:“怎样防止改革发展稳定大局被破坏的危险?其关键就是要把党绝对领导下的人民军队这块‘压舱石掌握好、建设好。”这样的经典用例还直接推动了“压舱石”比喻义的凝固化。《现代汉语词典》(第7版)与时俱进,增收了“压舱石”条目并准确概括了它的比喻义,但其中关于“压舱石”术语义的解释——“空船航行时放置在船舱里的石块、铸铁等,用来稳定船身”[1],值得商榷。
陈锡喜等对“压舱石”用途和得名理据的说明体现了与《现代汉语词典》(第7版)基本相同的认知:“古代航运空载率较高,在空船航行时,船的整体重心在水面以上,极易翻船。因此船上都备有石头压舱,以免翻船,装货时再卸掉它。‘压舱石由此而来。现代远洋货轮尽管满载率很高,但依然离不开‘压舱石,只不过‘压舱石不再是真的石头,而是按照标准用铁铸造而成,全世界通用。”[2]
根据这些解说,“压舱石”功用的施及对象仅限于“航行中的空船”,实现功用的位置只能是“空船的船舱”。毋庸置疑,“压舱石”是放在船舱中稳定船只的,但是,其功用的具体施及对象都是“航行中的空船”吗?放置在载重不足甚至满载船只上,用以压低重心、稳定航行的石块、铸铁该叫什么呢?用来稳定船舶航行的固体压舱物是否都属于“压舱石”范畴?
一 固体压舱物的术语义分析
厘清上述问题,需要结合相关术语进行系统考察。冯志伟讨论了术语概念系统的类型[3],联系专科知识,我们把用于增强行船稳定性的常见固体压舱物看作一个概念系统,对其系统成员进行相应的语义分析①。在分析中,我们借鉴袁毓林提出的名词物性结构描写体系[4],选择六个方面的语义特征来描述考察对象的术语义:(一)用途(功用角色);(二)是否为人造(施成角色);(三)质料(構成角色);(四)实现用途的具体位置(与功用相联系的形式角色);(五)是否为船体的组成部分(作为本体层级特征的形式角色,判断标准为:在空载和满载时压载物是否保持恒定);(六)搬运单位(单位角色,判断标准为:是否以“块”为单位搬运)。
1.[+稳定船身][-人造][-金属][+空船][-船只构件][±块]
这种语义特征组合符合《现代汉语词典》中的“空船航行时放置在船舱里的石块”。此类石块一般放置于空载的货船船舱中。若空船从甲地出发到乙地载货,则在乙地卸石装货;若在甲地载货运往乙地,又没有其他货物要载回,则在乙地卸货装石。旧时渔船也常载压舱石出海捕鱼。如:
例1自明代开始,由于漕运和两淮盐运的兴起,盐商船只从全国各地到扬州,因空船航行时都备有“压舱石”,以免翻船,全国各地不同的压舱石在装货时就要卸掉。这些石料,正好用来作为园林叠山。(曹林娣《江南园林史论》)
例2河岸街,萨凡纳历史区之精华,石街的石头全是欧洲货船卸下的压舱石。(另维《六个人的鬼城》)
例3渔工用一种小竹篰一箩一箩地往船舱里装卵石,叫作压舱石,……抓到鱼后把压舱石抛弃以装鱼。(杨海如主编《钱湖风韵》)
上引语料中的几类船只在运盐、载货、装鱼时都要把之前安放的压舱石卸掉,这些压舱石是不与船只功用的施及对象同船的,其搬运单位多为“块”,也可能是装石头的工具,如例3中的“竹蔀”。
2.[+稳定船身][-人造][-金属][-空船][-船只构件][±块]
这种语义特征组合所对应的实体也是稳定航船的石块,但此时石块不是放在空船上,而是放在非空载但载重不足的船上,以帮助船只稳定航行。如:
例4在(“碗礁一号”)西三、六、七舱内,发现有木桶,木桶直接放在船底,桶内装有瓷器,已知的有大盘、五彩杯、葫芦瓶等。在西六、七舱的底部发现不少充当压舱石的小型鹅卵石。(李巍然主编《东海宝藏》)
例5迨起至一半之后,趸船水迹浮高,须防风浪,又必下石压舱。(马模贞主编《中国禁毒史资料》)
例6遇货少客多之时,则在船上加装压舱煤或压舱石以免上重下轻影响安全。(胡政主编《招商局与重庆:1943—1949年档案史料汇编》)
例4叙述的考古发现表明,我国古代的内河船和海船在载货后若依然稳度不足,还会装载压舱石。例5记载了林则徐在收缴英国趸船鸦片时的一处历史细节:当趸船上的鸦片被运走将近一半时,必须用压舱石稳定后才能继续搬运。例6反映了民国时期,某些客货混装的江轮会通过加装压舱石应对“货少客多”、载重不足的情况,可以想见,当轮船“货多客少”达到满载时,会卸载这些压舱石。“1”“2”所对应的“压舱石”虽然使用场合有别,但均非船只的构件,它们和载石船只之间的领属关系都是“可让渡的”。“1”“2”的不同情形恰好说明:当以运载客货为主要用途的船只追求一定的满载量时(压舱石重量+所载物重量=满载量),船上压舱石的重量与所载物具有此消彼长的关系,处于动态变化的过程中。二者应统一于同一义位之中。
3.[+稳定船身][-人造][-金属][+空船∧-空船][+船只构件][±块]
该类语义特征组合反映了某些压舱石是无论船只是否空载都在船上发挥功用,实质上具备船只构件的属性。如:
例7(福船)上下分四层,二层为水兵寝息处,三层主要为操作间,四层为战斗场地,最下层填石压舱。(刘方《古代兵器》)
例8(苍山)船为三层,上层战场,中层卧室,下层装载压舱石。此船比广、福船小,比沙船大,行动便捷,是当时同倭寇作战重要船型。(范中义《〈筹海图编〉浅说》)
这两例述及的压舱石装载于两种明代多层战船的底舱,为了保证海上战斗的顺利进行,必须让战船始终保持稳定。通常情况下,船上所载的人员、物资和设备的重量变化不大,底层压舱石的量也不会增减。
4.[+稳定船身][+人造][+金属][+空船∧-空船][+船只构件][+块]
《现代汉语词典》(第7版)中的“压舱石”包括“空船航行时放置在船舱里的铸铁”,认为“压舱”的铸铁类似于“1”所对应的压舱石料,一般用于空载船只,不是船只构件。实际上,不同于常取于自然的压舱石料,压舱的铸铁是一种工业产品,通常作为固定压载物充当船只的构件,只有在特殊情况(如船只搁浅、上坞)等情况下才会拆卸②。还值得注意的是,指称“4”所对应实体的词语一般是“压载铁”或“压舱铁”。如:
例9降低船舶的重心,恢复和加强原有的压载铁石水泥位置,用水泥封固。(张茂松《浅议木质渔船稳性受影响的原因及改进措施》)
例10于是,在第二艘艇上加载了六吨压舱铁,再重新进行航行试验,试航成功。(《萧劲光传》编写组《当代中国人物传记丛书·萧劲光传》)
例11如因修理需要而拆卸永久性压载及压舱铁时,应由承修厂、舰艇方对它们在舰艇上的位置、数量等做上记号或编号,修复后应将上述压载按原样装复。(黄根法、尹时伟主编《舰艇机电部门管理与训练》)
与压舱石多用于货船上不同,压载铁(压舱铁)主要用于现代的拖船、渔船、渡船和轻型舰艇等对载重量要求不高,但对稳定性要求很高的船舶。例9提出的加固措施,为的是防止渔船上的固定压载铁被随意移动,从而影响渔船稳性。例10表明,作为结构部件的压舱铁对于成功制造巡逻艇是必不可少的。由于舰艇上的压舱铁是压载部件,其数量和位置都是通过计算后得出的,因此“拆卸”“装复”必须遵守例11所做出的规定。
5.其他
压舱用的水泥、混凝土块等的语义特征组合可概括为:[+稳定船身][+人造][-金属][±空船][+船只构件][+块]。此外,用来压舱包括充当固定压载物的还有沙土等自然物,但要装填入袋后方可搬运上船,其语义特征组合为:[+稳定船身][-人造][-金属][±船只构件][-块]。
以上分析表明,[+空船]并不是“压舱石”的本质特征之一,[+空船]和[-空船]可以说明使用压舱石的不同场合,但不具备区分两种压舱石的语义价值,而且[+空船∧-空船]和[+船只构件]这两个语义特征总是共现的,可以只保留后者。[+稳定船身]是所有分析对象的共性义素。于是,我们将6个语义特征缩减为4个之后制成表1,表1显示了一个分层次的术语概念系统。
二 “压舱石”“压舱铁”的语义关系
“压舱铁”在使用中产生的临时比喻义和“压舱石”的比喻义是相同的,从而形成了言语使用中
的“二词同喻”现象。例如《人生需要“压舱石”》(《人民日报》2015年5月13日)、《人生需要“压舱铁”》(《解放军报》2012年5月3日)。随着“压舱石”比喻义进入一般词汇系统,加上语言经济原则的作用,“压舱铁”的临时比喻用法可能逐步被“压舱石”的比喻义用法所取代,即“压舱铁”的言语比喻义归并至“压舱石”的语言比喻义。不过,这并不意味著二者的本义也要归并。表1显示,除了用途之外,“压载铁(压舱铁)”和“压舱石”的本义在主要语义特征上都迥然有别。从本义的使用情况来看,二者也有较大区别:“压舱石”多出现于历史著述之中,指称历史事物,而“压载铁(压舱铁)”在现实中依然有广泛应用,并有较强的术语色彩③。即使在历史文本中同时出现,各自的所指也有明确的边界。如:例12据记载,每只英船名义上载重量为490吨,实际上,船装完货后,船上还保留了78吨压舱铁和30吨左右压舱石。(刘鉴唐、张力主编《中英关系系年要录(公元13世纪—1760年):第一卷》)
三 结 语
综上,我们认为,《现代汉语词典》中“空船航行时放置在船舱里的石块”的所指范围小于“压舱石”的本义外延,而将“压载铁”(压舱铁)的本义外延与“压舱石”合并也不甚恰当。“压舱石”的本义似可表述为:“船只航行时放置在船舱里的石块、石子等,用来稳定船身。”船只无论空载与否,当稳定性不足时均需压舱石发挥作用,这样的理解既符合客观的船运情况,也更加契合“压舱石”比喻义所蕴含的哲理普遍性。
注释
① 现代远洋货轮常用的压载水属于“非固体压舱物”。
② 谢云平指出:“固定压载是固加在船上的载荷,一般采用生铁块、水泥块等物……固定压载则无论装载情况有无变化,这部分重量是不变的。”(谢云平,陈悦,张瑞瑞,刘可峰《船舶设计原理》,国防工业出版社,2015年)我国用铸铁作固定压载的历史可追溯到北宋,《东京梦华录》所载大龙舟“底上密排铁铸大银样,如桌面大者压重,庶不欹侧也”。“3.”所指的压舱石也可归入固定压载。
③ 根据国家部颁标准CB678-78,“压载铁”是船舶行业标准术语。“压舱铁”是较为通俗的行业语。
参考文献
[1] 中国社会科学院语言研究所.现代汉语词典[M].7版.北京:商务印书馆,2016:1497.
[2] 陈锡喜,等.平易近人:习近平的语言力量[M].上海:上海交通大学出版社,2014:58.
[3] 冯志伟.术语系统中概念之间的关系[C]//戎林海,沈怀荣.术语与术语翻译研究:第二届“面向翻译的术语研究”全国学术研讨会论文集.南京:东南大学出版社,2012.
[4] 袁毓林.汉语名词物性结构的描写体系和运用案例[J].当代语言学,2014(1):31-48,125.