外加状语的人际意义研究
2012-08-15刘秋成罗忠民
刘秋成,罗忠民
(衡阳师范学院 外语系,湖南 衡阳 421002)
外加状语的人际意义研究
刘秋成,罗忠民
(衡阳师范学院 外语系,湖南 衡阳 421002)
对外加状语的研究,语言学界多从句法角度、语法一语用角度、语篇连贯角度方向进行分析,本文试图从人际意义视角对外加状语的语言功能进行新的诠释。作者认为,外加状语的人际意义主要从语气、情态、评价三个方面呈现话语者的认知图式及判断评价,突显话语者的主观态度和社会地位,缩短话语双方的交际距离,促进语言交流和人际沟通。
外加状语;人际意义;评价
1 引 言
外加状语又可以被称为评注性状语,顾名思义是用来对所说内容加以评注的,表示话语者讲话时所持的态度和方式及对话语内容的真实性判断和评价。对外加状语的研究,语言学家多从句法、语法-语用视角、语篇连贯视角进行分析,其注意力分别集中在如何创造衔接和它们所标志的话语单位之间存在何种关系这两个问题上;而对其具有的人际意义研究尚少。本文试图从语气、情态和评价三个方面来探讨外加状语的人际意义。
2 外加状语的相关论述
关于外加状语附加语,Halliday(1994)和 Matthiessen(1995)将其称为评论附加语,而Biber et al(2000)称其为立场状语;当然,他们各自的论述所涉及的具体范围不尽相同。Quirk对外加状语有较为系统的描述,Quirk et al指出,从句法层面上看,外加状语与其它句子成分相分离,它覆盖、修饰整个句子,而从语义功能角度则分为语体外加状语 (style disjunct)和内容外加状语 (content disjuncts)两大类[1]612-631。语体外加状语从两方面对话语进行评论,一是从话语的情态和方式 (modality and manner),二是从话语涉及的内容方面 (respect)。内容外加状语则针对说话内容的真实性、条件或针对内容的价值判断。前者可以是对内容真实性的确定判断,或表达一定程度的怀疑,或对应于现实情况表达说话人对真值的判断;后者中有一类表达对话语整体的判断,包括对内容对与错的判断或对内容所表达的行为方式的判断,这一判断一般也适用于句子的主语,如rightly,Mrs.Jensen consulted her lawyer也表达了Mrs.Jensen was right in consulting her lawyer的意思;同类的副词有unjustly,reasonably,wisely等;另一类表达话语内容令人惊奇、理解、满意与否之类的价值判断,这一类的判断不适用于句子主语,如remarkably,Mrs.Jensen consulted her lawyer并不表示 Mrs.Jensen was remarkable;同类副词有amazingly,appropriately,annoyingly等。
3 人际意义理论研究
根据韩礼德的观点,人际功能是指讲话者作为参与者的“意义潜势”,是语言的参与功能。通过此功能,讲话者使自己参与到某一情景语境中,来表达他的态度和推断,并试图影响别人的态度和行为。韩礼德最早提出了语言的三大元功能分别对应的三个变项 (话语范围一概念意义、话语基调一人际意义、话语方式一谋篇意义)以构建不同类型的情景语境。韩礼德认为人际功能主要是通过语气和情态系统来体现。Martin建立的评价系统理论进一步扩展了系统功能语言学的人际意义框架,是对话语人际意义研究的新突破。Martin(1992)就会话语篇提出了商讨概念(negotiation),所谓语篇的商讨性主要是指日常会话的交际结构和言语功能 (包括相邻队)的相互作用。最近他就评价系统提出了四个赋值标准:即作者与读者之间通过语篇进行协商的态度类别、情态程度、价值观念形成的途径以及读者的认同程度。就实质而言,包含商讨性的评价系统就是人际意义层面的人际评价、人际商讨、无论是人际的态度、情感、价值还是认同,都是语篇内人际意义的体现[2]54。国内张德禄从语义层面三种意义的关系重点阐述了人际意义,并指出“人际意义一直被忽视,但它的作用是明显的”[3]45,后来李战子在话语的人际意义研究方面拓宽了实现人际意义的语言资源,并构建了以话语为基础的包括微观社会和宏观社会两个层面的人际意义模型。
4 外加状语的人际意义分析
外加状语的人际意义反应了话语者的态度评价和心理认知,以及听话者接近话语者的心理图式的价值取向,是语言交流重要部分。外加状语通过语气、情态、评价表现话语者讲话时所持的态度和方式及对话语内容的真实性判断和评价。
4.1 外加状语的语气功能
语气作为人际意义的主要成分,对其分析能较好地解释交际双方也就是对话参与者之间的人际关系。在交际过程中有着各种各样的言语角色,但主要有两个言语角色:即给予和要求。交往中所交换的“交流物”分为两类:(1)物品和服务;(2)信息。如果把两个交际角色和两种交换物组合起来,便构成了提供、陈述、提问和命令这四个言语功能。这四个言语功能可以通过语法上的语气来体现。韩礼德论著中的语气系统大概分为:陈述语气、疑问语气和祈使语气。通过分析语气的选择,我们能较好地解释交际双方之间的人际关系。
a)Frankly speaking,he accepted the offer.
b)Frankly speaking,did he accept the offer or not?
c)Frankly speaking,he accepted the offer!
上面三个句子,frankly speaking,分别出现在三个不同的语气中。a)是一个陈述语气表达说话人的角度,frankly speaking相当于I tell you frankly.既强调了说话者提供信息的可信度,同时也希望听话者对上述信息给予认可。b)是一个疑问句,frankly speaking即可以理解为I ask you frankly.或tell me frankly.从询问听者的角度强调了说话者急于想知道后面这个问题的答案。也反应出说话者对这个问题的关注度。同时也能让听话者理解说话人的心情,也会对于问题作出解释。c)中frankly speaking则强调了说话者对“他接受了这个帮助”一种强烈的情感。同时帮助听话者理解说话者的观点和态度。由此可见,外加状语在不同语气中能够较好反映话语双方的人际关系和态度评价,体现外加状语的人际功能。即说话者对所论述内容的一种评价和态度体现,唤起读者对所论述观点或态度作出积极反应。同时在说话者态度比较尖锐的场合,可以通过外加状语和语气、语调的结合来缓解交际双方的矛盾,委婉礼貌地表达说话者的观点和价值评价。
4.2 外加状语的情态功能
情态系统是人际意义的一个重要组成部分。它可以表达个人的愿望、要求他人承担的义务,对事物发展趋势作出判断等。因此要探讨外加状语的人际意义,我们就不得不研究情态意义。情态可看作是说话人对某一状态的认知、情感和意愿上的态度;或说话者、作者对所交流信息的姿态,在大多数话语中是一个普遍存在的特征[4]10。福勒认为,情态能表现作者或说话人的“评价”或“态度”[5]85。因此,通过情态分析,可以推断外加状语所传递对事件或人物的态度。
霍尔姆斯 (Holmes,1983)和赫默瑞恩 (Hermeren,1987)研究了大量话语的情态,发现其他词类比情态动词本身表达情态更为频繁,例如“appear,assume,doubt,guess,look as if,suggest,think,actually,certainly,inevitably,obviously,possibly”以及相关的名词和形容词。从频率来看,动词和副词比名词和形容词表达情态更经常。所有这些词都带有说话者对信息的倾向和态度,他们涉及断言、犹豫、承担责任、冷漠及其他一些人际意义的关键方面[6]80。韩礼德也指出情态动词、情态副词及谓语的延伸部分不是唯一的表达情态功能的方式,情态意义还可以通过动词、名词、形容词、副词、介词短语以及相应的结构如小句来表达[7]354,只是他没有用外加状语这一称谓,而是用副词总称。Lyons指出,情态表达了说话人对语句或语句所描写的情景的看法和态度,它不仅仅局限于情态动词,像frankly,fortunately,possibly,wisely等都表达了情态[8]451。因此外加状语同样具有表达情态的功能,都可以表达讲话者或作者对所交流的信息的态度。
例如:
Unfortunately,I didn't go home to visit my parents this year.
Honestly,we shall find the wallet.
Unfortunately,honestly表达了说话者对事实的态度。
外加状语通过量化突显情态的主客观,即说话者可以借助外加状语明确地表明自己对某个观点主观认识 (subjective cognizance),又可运用外加状语使自己的观点客观化 (objectivism)使听话者看起来客观自然。
如:I believe you can be successful someday.
I think Tom is right.
To my mind,she is a good teacher.
I believe/think,to my mind等突显了说话者的主观评价,带有明显的主观色彩,使得说话者对评价负起责任。此外,外加状语还可突显情态价值的高中低,而量值的变化反应观点态度确定性程度,说话者的社会地位、权威和其态度评价,同时也反应其对事物本身的认知过程。如:
a)I believe you are right.
b)I think you are right
c)I guess you are right.
在我们常用的隐语表达方式中,I think的情态值居中,I believe的值最高,I guess最低。很显然,a句的语气最为强烈,表明说话者的“肯定”和“武断”,给听话者留下的余地微乎其微。而且l believe也突显出说话者对这个命题所持的态度是十分肯定,也映射出说话者具有一定的社会地位及其言语的权威性;而c句仅仅表示发话人的“猜想”而已,语气最为温和。I guess映射出说话者对该命题的不确定性,其说话的权威性也无形中被听话者降低。听话者对是否顺从于说话者的意志就有较大的选择余地,也体现出交际的礼貌原则。
4.3 外加状语的评价功能
评价可以简单定义为表明说话者或作者认为某事情(一个人、一个事件、一个情景、一种行为、一种思想)是好是坏,是肯定还是否定的一种态度。根据评价系统理论的观点,外加状语作为一种评价性手段具有明显的评价功能能很好地反映说话人的态度。其包含着作者或说话者的某种态度和思想意识。特别是该理论中的“态度”范畴容易使人理解为评价者自身的态度,具有一定感情色彩。例如:外加状语to be frank,to tell you the truth,I think”等,用来表达说话者的显性主观态度和评价;“fortunately”,“sadly”,“happily”用来表达说话者的态度和心情是怎样的,是高兴还是悲伤的。从评价分析中我们可以发现,说话者可以通过外加状语传递出其要表达的态度和感情色彩。读者也可以根据外加状语把握作者的感情基调。因此,外加状语首先是评价意义实现的一种方式,即可以看作说话者和作者建立与他们的读者或听话者之间联系的“人际性”工具或外在表征。此外,外加状语不仅仅是指说话者或作者的态度,更是作者与读者共同构建共享价值观的努力。所以外加状语明显的人际功能使得作者和读者之间的交流有了沟通的渠道。从这个意义上说,评价是实现语言人际功能的重要手段,而外加状语是实现评价意义的一种工具,其明显的评价功能和人际功能不容忽视。
5 结 语
从上文的分析可以看出,外加状语的人际意义在于通过语气、情态、评价三个方面呈现话语者的认知图式及其判断评价,反映话语参与者的社会地位和主观态度。其评价分析能够准确地洞察话语双方特定的交际目的和感情基调,缩短话题参与者之间存在着的社会距离,传递语言信息,促进双方语言交流和人际沟通。
[1]Quirk,R.Et al.A Comprehensive Grammar of the English Language[M].London:Longman Group Limited,1985.
[2]Martin,J.R.and Rose,D.Working with Discourse:Meaning Beyond the Clause [M]. London:Continuum,2003.
[3]张德禄,刘汝山.衔接与连贯理论的发展及应用[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
[4]李杰,钟永平.论英语情态系统及其功能[J].外语教学,2002(1):9-14.
[5]Fowler,R.et al.Language and control[M].London:Routledge &Kegan Paul,1979.
[6]李战子.话语的人际意义研究[M].上海:上海教育出版,2002.
[7]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994.
[8]Lyons,J.Semantics.Vol.2.Cambridge:Cambridge University Press,1977.
The Interpersonal Meaning of Disjuncts
LIU Qiu-cheng,LUO Zhong-min
(Foreign Language Department,Hengyang Normal University,Hengyang Hunan 421002,China)
Researches on disjuncts are mainly from semantic perspeitive,guammatilal-pragmatic perspective and discourse coherence perspective.The paper tries to give abrand-new explanation on disjuncts'languase functions from interpersonal meaning prespective from mood,modality,appraisal by demonstrating speakers'lognitive schema and judgemental assessment,prominently marking speakers'sabjective attitude and social class,shortening the intercourse distance between speakers,and promoting interpersonal communication.
disjunct;interpersonal meaning;appraisal
H314.3
A
1673-0313(2012)02-0120-03
2012-01-20
衡阳师范学院青年基金项目 (10A14)。
刘秋成 (1980—),女,河南漯河人,讲师,从事外国语言学及应用语言学的研究。