从得体原则与合作原则的互益透视《红楼梦》中修辞格的运用
2010-08-15刘涛
刘涛
(枣庄学院 大学英语教学部,山东 枣庄 277160)
从得体原则与合作原则的互益透视《红楼梦》中修辞格的运用
刘涛
(枣庄学院 大学英语教学部,山东 枣庄 277160)
合作原则是言语交际的重要准则,但交际中有意背离合作原则的现象时有发生。在实际言语交际中,诸多因素导致合作原则的背离,如得体及修辞等。本文试从格赖斯的合作原则与索振羽的得体原则互为益补的角度谈古典巨著《红楼梦》中修辞格的运用及其所实现的话语功能。大量修辞格的运用,在很大程度上增加了该巨著的语言魅力。
合作原则;会话含义;得体原则;修辞格①
1.引言
美国哲学家格赖斯[1]认为,会话是受一定条件制约的,言语交际之所以能够顺利进行,是因为交际双方共同遵守一些基本原则,格赖斯称之为合作原则。合作原则包括四条准则:1)适量准则 (quantity max im):所说的话应包含交谈目的所需信息;所说的话不应包含超出需要信息。2)质真准则 (quality max im):不讲自知虚假的话;不讲证据不足的话。3)关联准则(relation max im):说话要与主题相关。4)方式准则 (manner max im):说话应简明扼要;避免晦涩难懂;避免歧义。
在实际言语交际中,会话双方并非总是遵循合作原则,并且为了达到某种交际目的常背离合作原则,从而产生格赖斯所称的会话含义 (conver sational implicature)。同间接言语行为一样,说者常暗示某种不同于语言形式字面意义的功能;背离准则时,说者常假设听者已知话语不应只在表层理解,且能推断出话语的隐含意义[2]。诸多因素导致合作原则的背离,如得体及修辞等。修辞,作为日常口语或书面语中常见、实用的文学表现形式,常常通过背离合作原则,从得体原则的角度出发,巧妙地传达说者所暗示的话语意义,从而实现特定的交际目的。本文即试图从合作原则与得体原则互为益补的角度,探讨《红楼梦》[3]中具体修辞格的应用及其所实现的话语功能。
2.合作原则、礼貌原则与得体原则
从某种意义上讲,说者使用辞格背离合作原则时,其实只是在表面上背离了某一准则,在更深层次上仍然是遵循合作原则的。使用辞格的目的可以说是通过使用间接语言来达到更加强烈的效果,更加生动的表述。说者故意背离某一准则,其目的不是中断交谈,而是为了向听者传递一种新信息—会话含义。
作为交际的重要指导原则,合作原则只解释了话语的字面意义和实际意义的关系,解释了会话含义是如何产生和理解的,却没有解释说者故意背离合作原则以表达真实意图的原因。针对合作原则的缺陷,利奇[4]提出了“援救”合作原则的礼貌原则,具体包括六条准则,即 (1)得体准则(Tact max im):尽量少让人吃亏,尽量多使人受益。(2)慷慨准则 (Generosity max-
im):尽量少使自己受益,尽量多使自己吃亏。(3)赞誉准则 (Approbation max im):尽量少贬低别人,尽量多赞誉别人。(4)谦逊准则 (Modesty max im):尽量少赞誉自己,尽量多贬低自己。(5)一致准则 (A-greement max im):尽量减少双方的分歧,尽量增加双方的一致。(6)同情准则 (Sy mpathy max im):尽量减少双方的反感,尽量增加双方的同情。
在交际中,合作原则与礼貌原则二者缺一不可。利奇[4]认为礼貌原则“挽救”了合作原则,两者间存在着一种互为益补(the“trade—off”relation)的关系:考虑合作原则多一些,礼貌原则往往就要少一些,反之亦然。然而,索振羽[5]认为“‘礼貌原则’作为援救‘合作原则’的一个原则,其涵盖力较弱、覆盖面欠广,因为在‘礼貌原则’之下还必定得有其他原则”。由此,他提出了“得体原则”的新构想。“得体原则”能包容“礼貌原则”和其他小原则并解决了礼貌原则的问题。索振羽把礼貌原则列为“得体原则”的一个准则,把利奇的准则降级为“次准则”并加上一个恰当的“称呼次准则”。具体说来,“得体原则”有三个准则及若干次准则:
(1)礼貌准则,包括赞誉次准则、谦虚次准则、一致次准则、同情次准则、宽容次准则及恰当的称呼次准则。
(2)幽默准则:“幽默”外谐内庄,它引人发笑但不庸俗,它语言含蓄,话里含哲理,存机智。是语言使用者的思想、学识、经验、智慧的结晶。
a)岔断次准则:话语语义的逻辑发展突然中断,结局在意料之外,然而在情理之中,造成一种顿悟式的笑。
b)倒置次准则:话语中,先肯定一个内容,随之在跟前面相近似的言语形式中“装入”新的内容,变成对前面肯定内容的否定或对立,造成语义逻辑发展方向的颠倒而引发笑声。
c)转移次准则:在话语中,词语的言语意义转移,违拗了其语言意义,造成了主体语言经验、审美观念与现实话语的矛盾冲突,从而产生幽默情趣。
d)干涉次准则:话语的组合违拗了语言系统对话语组合的规定性,现实组合的一个词语的两种意义的冲突,或者两个(及两个以上)词语之间的矛盾,造成语言审美经验与现实话语之间的干涉,并进一步在新的层次、新的语言信息解码原则上统一了起来,从而产生出幽默情趣。
e)降格次准则:利用言语形式,在心理上故意降低幽默对象的等级,使崇高者鄙俗化,庄严者油滑化,精神者具象化,使人“物化”,借此释放说话人的情感郁积。通过由“雅”突然变“俗”而产生幽默情趣。
f)升格次准则:说话人设法显示、宣染自己的学识渊博、聪明机智、举止潇洒的形象、赢得听话人的好感,赞赏说话人的超群智力,并基于“自居心理”分享说话人的愉悦,从而形成幽默情趣。
(3)克制准则:在语言交际中,说话人由于种种原因不直言不讳地训斥他人,而采用克制的方式表达对他人的不满或责备。克制,视语境不同有程度上的差别;有讽刺挖苦、指桑骂槐和说反语。
索振羽认为“得体原则”可以解释“合作原则”不能解释的问题,即“人们为什么有时遵守合作原则,以直截了当的方式说话;有时却故意违反合作原则,以拐弯抹角的方式说话。”这里的“得体”是适应不同语境的需要,采用间接的方式,说出的话交际效果是最佳的。索振羽还指出,“得体原则”和“合作原则”的关系是:分工合作,相互补益。“合作原则”适用于直截了当的言语交际;“得体原则”适用于间接的言语交际[5]。一旦有了“得体原则”,会话含义就可以用之作出更加充分合理的解释了。
3.得体原则与合作原则的互益性在《红楼梦》中修辞格上的体现
3.1 重复
“天下真有这样标致的人物,我今儿才算见了!况且这通身的气派,竟不像老祖宗的外孙女儿,竟是个嫡亲的孙女,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘”……“正是呢!我一见妹妹,一心都在他身上,又是欢喜,又是伤心,竟忘了老祖宗了,该打,该打!”(第 3回)
大修辞家昆特立安强调说:“重复之可贵就在于他们能强调、加重我们的言辞,赋予它们以特殊的力量,使情感得以更好的表现”[6]。王熙凤此番话看似背离适量准则,实则用足了赞誉次则,可谓是一举三得:一夸黛玉的美;二赞贾母的派;三不得罪众姐妹。试想,林黛玉初进贾府,正是大家关注的焦点,这么好的机会王熙凤岂肯放过?表面上凤姐一味自责,因为光顾着黛玉进贾府“又是欢喜,又是伤心”,结果却忽略了老祖宗。其实她是在借夸黛玉之机,极力地讨贾母和王夫人的欢心。
3.2 省略
刚擦着,猛听黛玉直声叫道:“宝玉,宝玉,你好 …”说到“好”字,便浑身冷汗,不作声了。紫鹃等急忙扶住,那汗愈出,身子便渐渐的冷了。探春、李纨叫人乱着拢头穿衣,只见黛玉两眼一翻,呜呼,香魂一缕随风散,愁绪三更入梦遥!(第 98回)
这是省略的一个特例。黛玉没有提供足够信息,仅仅说出了“宝玉,宝玉,你好……”,显然背离了适量准则,因此很难推断出她究竟想说什么,甚至红学家们在此问题上也难以达成共识。其实,黛玉此处表达很得体,很好地运用了克制准则,因为在生命的最后一刻她已无力将对宝玉的爱恨情仇直接表达出来,仅挣扎着叫出“宝玉,宝玉,你好……”就随风而逝了。相恋至深却终难成眷属,黛玉归西之际却恰恰是宝玉成婚之时!黛玉没来得及说出对宝玉的几许期冀就带着无限的眷恋离世了。这一个“你好……”,究竟包含了多少复杂的情感,读来不觉让人思绪万千……
3.3 夸张
“凭他怎样,你老拔一根汗毛,比我们的腰还壮哩!”(第 6回)刘姥姥因生计艰难,攀亲荣国府,讨得二十两银子。这点钱对奢华的荣国府根本不值一提,但对刘家来说却是相当可观。很显然,刘姥姥的话背离了质真准则,却充分运用了谦逊准则表达了对恩人的赞誉,毕竟一个目不识丁的山野老妪在初进贾府时能做的也就如此了。不过,后来贾府败落人人避之不及时,却只有这个当初被贾府众人当作“开心果”的刘姥姥赶来探望奄奄一息的凤姐,并知恩图报收留了她无依无靠的女儿巧姐。
3.4 隐喻
黛玉笑道:“何曾不是在屋里的,只听见天山一声叫唤,出来瞧瞧,原来是个呆雁。”薛宝钗道:“呆雁在哪里?我也瞧一瞧。”林黛玉道:“我才出来,他就忒地一声飞了。”口里说着,将手里的帕子一甩,向宝玉脸上甩来。(第 28回)宝玉想看宝钗的红麝串子,却被其丰姿迷住,不觉就呆了。此时正巧被黛玉撞见。她拐弯抹角地用呆头雁讽刺宝玉,虽背离了质真和相关准则,却通过宽容次则和克制准则巧妙地维护了宝玉和宝钗的面子,同时也宣泄了对宝玉多情的不满。黛玉此处的隐喻运用的确巧妙。
3.5 拟人
宝玉笑道:“还是这么会说话,不让人。”黛玉听了,冷笑道:“他不会说话,他的金麒麟会说话”。一面说着,便起身走了。(第 29回)金麒麟当然是不会说话的,黛玉此处运用了拟人的修辞乎段,背离了方式准则,但稍加思索便可知其话中有话:之前有人提到湘云的金麒麟与宝玉的通灵玉是天造地设的一对,可谓金玉良缘。多愁善感的黛玉对此事一直耿耿于怀,心存芥蒂,这里正是借助得体准则通过拟人手法表达了自己对史湘云的妒意。
3.6 委婉
正顽笑不绝,忽见东府中几个人慌慌张张跑来说:“老爷宾天了”。众人听了,唬了一大跳,忙都说:“好好的并无疾病,怎么就没了?”家下人说:“老爷天天修炼,定是功行圆满,升仙去了。”(第 63回)得知整日沉迷于修道炼丹的东府老爷贾敬的死讯,众人说法各异,且都带有明显的个人感情色彩。西府的仆人仅用“没了”一词,而他的仆人却用了“宾天”、“升仙”这两个委婉语。显然这背离了质真准则,却表示了对主人的极大尊敬。
3.7 双关语
Dryeden[7]说,双关语就是用一万种方法去折磨一个可怜的词 (punning——to torture one poor word ten thousand ways)。双关语主要有三种形式:同音双关、一词多义双关和同词异义双关。其中同音双关在《红楼梦》中人物姓名上表现的最为充分。尽管背离了方式准则,却体现了作者的良苦用心及娴熟精妙的语言驾驭艺术。
《红楼梦》中的元春、迎春、探春、惜春的名字正是“原应叹息”的同音双关。元春死于宫廷权利倾轧,“虎兕相逢大梦归”;迎春误嫁中山狼,被蹂躏至死;探春远嫁,把“骨肉家园,齐来抛闪”;惜春,孤僻寡合,最后落得个“可怜侯门绣户女,独卧青灯古佛旁”。根据曹雪芹的创作意图,荣府最后的结局是“树倒瑚狲散”,“落了片白茫茫大地真干净”。皮之不存,毛将焉附,四位姑娘的命运自然是“原应叹息”了。
4.结语
合作原则提出了会话含义学说,即话语不应只在表层理解,听者应注意推测其隐含意义。礼貌原则完善了会话含义学说,解释了合作原则无法解决的问题,即明确说者背离合作原则的原因,在一定程度上挽救了合作原则。然而,索振羽认为礼貌原则援救合作原则的涵盖力较弱,覆盖面欠广,为此他提出了得体原则,更进一步丰富了会话含义学说。作为引起会话含义的方式之一,修辞格尽管有时背离合作原则,却很好地运用了得体原则,使得交际能够顺利进行下去,恰恰是因为听者推断出说者传达的弦外之音。在得体原则和合作原则的相互补益作用下,修辞格的运用,非但不影响人物之间的沟通,反而丰富了《红楼梦》这部不朽名著的语言魅力,提升了其艺术表现力,使其具有更加深远的影响。
[1]Grice,H.P.LogicandConversation[A].InCole&.Morgan(eds)SyntaxandSemantics3:SpeechActs[C].NewYork:AcademicPress,1975.
[2]Cutting,Joan.2002.PragmaticsandDiscourse[M].LondonandNewYork:Longman.
[3]曹雪芹,高鹗.红楼梦[M].北京:人民文学出版社,1964.
[4]Leech,G.PrinciplesofPragmatics[M].London:Longman,1983.
[5]索振羽.语用学教程[M].北京:北京大学出版社,2000.
[6]张会森.修辞学通论[M].上海:上海外语教育出版社,2002.
[7]潘绍嶂.英语修辞与写作[M].上海:上海交通大学出版社,1998.
[责任编辑:吕 艳]
Abstract:Cooperative Principle is an important criterion for people to observe in verbal communication.However,it is often violated or flouted in actual verbal communication for such reasons as tact and rhetorical effects.This paper attempts to probe into the use of rhetoric and discourse function achieved in the classicalmasterpiece"A Dream of RedMansions"from the perspective of the"trade-off"relationship between Grice’sCooperative Principle and Suo Zhenyu’s Tact Principle.Employing numerous rhetorical devices contributes largely to the charm of the language of the greatwork.
Key words:Cooperative Principle;conversational implicature;Tact Principle;rhetorical devices
RhetoricalDevices in A Dream of RedMansions from the Perspective of the"Trade-off"Relation between Tact Principle and Cooperative Principle
LIU Tao
(College English TeachingBranch,ZaozhuangUniversity,Zaozhuang 277160,China)
H15
A
1004-7077(2010)04-0068-04
2010-06-20
刘涛(1973-),男,山东青岛人,枣庄学院大学英语部讲师,文学硕士,主要从事二语习得、话语分析及修辞学研究。