《全宋笔记》词语考释三则
2024-03-12陈祺孔昊博
摘要:《全宋笔记》是研究宋代历史与文化不可或缺的重要文献资料。本文聚焦《全宋笔记》前三编的内容,针对其中出现的三个未收录在《汉语大词典》中或释义存在误差的词汇——“苦腮”“杏浆”“茗果”进行了全面的考释,通过方言调查和文献比对,揭示了“苦腮”在历时演变过程中的义项增加现象,从查阅到的传世文献中纠正了“杏浆”与“茗果”的错误释义。该结论为《全宋笔记》词汇研究领域及校注工作提供了新的视角和有价值的参考,有助于推动宋代语言与文化研究的进一步发展。
关键词:《全宋笔记》方言词语考释
笔记体文学的历史渊源可追溯至汉代,魏晋时期发展出志怪题材,至宋代,笔记体已臻成熟,成为一种随笔记事的文学形式。它不仅是文人墨客抒发情感的重要载体,也在记录社会风貌、历史变迁中发挥了不可替代的作用。《全宋笔记》作为宋代笔记体文学的集大成之作,其编纂过程历时19载,凝聚了众多学者的心血与智慧。该书在《历代笔记小说集成·宋代笔记小说》的坚实基础上,广泛搜集并辑录了宋代文人所撰笔记。全书10编共计102册,内容涉猎广泛,上至帝王日常,下至百姓市井生活,无所不包,充分展现了宋代社会的全貌,深刻揭示了那个时代的精神风貌与文化底蕴。然而,正如许多古籍所面临的问题一样,《全宋笔记》中的部分词汇因时代的变迁而显得陌生,给现代读者的理解带来了一定的困难。这些词汇或源于特定的历史背景,或蕴含丰富的地域文化内涵,这使今人在阅读时难以把握其准确含义。尽管现有的校注工作已经取得了一定的成果,为读者提供了诸多有益的参考,但在内容覆盖面上仍存在不足,许多词汇的释义仍有待进一步挖掘和完善。鉴于此,笔者在阅读《全宋笔记》的基础上,通过进行深入的方言调查、广泛查阅古籍等方法,对《全宋笔记》前三编中出现的“苦腮”“杏浆”“茗果”三个词语的释义提出个人见解与看法,其结论或对研读《全宋笔记》以及现代汉语的义项增加起到一定的作用。
一、对“苦腮”一词的考释
《江邻几杂志》:“上在东宫,苦腮肿,用赤小豆为末,傅之立愈。”[1]其中“苦腮”一词略显新奇。《汉语大词典》并未收录该词。
笔者通过广泛查阅各地方言资料,发现“苦腮”一词多出现于北方方言,是通行于北方地区的一类口语词。例如,《河北方言词汇编》中记载张家口商都地区使用“苦腮”一词[2];《天水方言》中将其称为“苦腮蛋”[ku51sai213tan44][3],意为脸颊;《九寨沟方言研究》中指出“脸上容易晒红的地方”[4],称为“苦腮”[khu sai];大同方言与河州方言中,用“苦腮”来表示嘴内靠近脸颊两侧的部位。此外,《山西东部方言研究(壶关卷)》《普通话基础方言基本词汇集》以及《礼县志》等文献中均有类似记载。
例1《山西东部方言研究(壶关卷)》:“苦腮——腮帮子。”[5]
例2《礼县志》:“苦腮[ku51s21]。”[6]
例3《长治县方言研究》:“苦腮——腮帮子。”[7]
根据上述所举方言例,“苦腮”的释义十分清晰,指的就是腮帮子,即人的脸颊部位。此外,值得注意的是,在河北与府谷(陕西省榆林市府谷县)方言中,“苦腮”一词还有着更为特定的表达用法——“苦腮,吃鱼时才说”。这一用法提示我们,“腮”最初于北方方言中可能是专指鱼的鳃部。因为鱼鳃味苦,从而产生了“苦腮”这一说法。[8]随着时间的推移,“苦腮”一词的义项和适用范围有所增加和扩展,可用来指人的腮,成为北方方言中最为常用的一种表示“腮帮子”的口语词汇。如今,“苦腮”一词已广泛应用于西北民俗作品中。
这种由专指特定事物演变而产生的义项增加现象在现代汉语中并不罕见。以“嘴”字为例,其演变历程对于我们理解“苦腮”一词颇具启示性。“嘴”是今人口语中经常使用的一个词。《集韵·纸韵》:觜,头上角觜,或作嘴。[9]觜,含有“角尖端”意。其象形字就是一个鸟的形状。鸟嘴为尖锐状,造字之初,“嘴”就是专指鸟类的喙部,是一个相对狭窄而具体的用法。清代段玉裁《说文解字注》:“觜犹,锐词也。毛角锐。凡羽族之咮锐,故鸟咮曰觜。”[10]其中由专指“鸟嘴尖”到“人嘴”的过程十分值得探讨,刘君敬先生在其《唐以后俗语词用字研究》中指出:“嘴”最初指的是鸟嘴,强调的是“尖利”。隋以前其主体基本上是鸟兽虫等有生命物,如果用于人的话,就是把人看作是像动物那样有尖利的嘴。起初这是作为修辞现象出现的。[11]在刘君敬先生所举的三条例子中,隋前“嘴”所形容的主体虽是人,但依旧以“尖利”义为主,与现今意义中人们所说吃饭的“口”并无关联。当“嘴”所含的“尖利”义在生活使用中得以减弱,人们对其“食物出入的通道”[12]功能的关注度便不断上升。由此,“嘴”的义项得以扩充,成为指代同样具有此种功能的器官。
“嘴”的动态演变过程与“苦腮”一词的发展相映成趣,共同揭示了语言词汇在历时演变中的丰富多样性和生动灵活性。
二、对“杏浆”一词的考释
《仇池笔记》卷下:“公令赋蒸豚。立成云:‘觜长毛短浅含膘,久向山中食药苗。蒸处已将蕉叶裹,熟时兼用杏浆浇。红鲜雅称金盘饤,熟软真堪玉箸挑。若把氈根来比并,氈根自合吃藤条。’”[13]其中“杏浆”,《汉语大词典》释为“杏酒”。本文认为该释义不甚贴合,理由如下。
在《宋人笔记》第二、三编中,除了上文的“杏浆”一词,其他册目中也多次出现了与之相似的词汇——“杏酪”。
例4赵令畴《侯鳍录》卷八:“黄鲁直云:烂蒸同州羊羔,沃以杏酪,食之以匕不以箸,抹南京面,作槐叶冷淘,糁以襄邑熟猪肉,炊共城香稻,用吴人鲙松江之鲈。既饱,以康王谷帘泉,烹曾坑斗品。少焉,卧北窗下,使人诵东坡《赤壁前、后赋》,亦足少快。”[14]
例5苏轼《补录:商刻东坡志林》卷八:“烂蒸同州羔,灌以杏酪,食之以匕不以箸。南都拨心面,作槐芽温淘,糁以襄邑抹猪,炊共城香稻,荐以蒸子鹅。吴兴庖人斫松江鲈鲙。继以庐山康王谷水,烹曾坑斗品。少焉解衣仰卧,使人诵东坡《赤壁前、后赋》,亦足以一快也。”[15]
例6朱弁《曲洧旧闻》卷五:“东坡与客论食次,取纸一幅,书以示客云:‘烂蒸同州羊羔,灌以杏酪,食之以匕不以箸。南都麦心面,作槐芽温淘糁,襄邑抹猪炊共城香粳,荐以蒸子鹅,吴兴庖人斫松江鲙。既饱,以庐山康王谷帘泉,烹曾坑斗品茶。少焉解衣仰卧,使人诵东坡先生《赤壁前后赋》,亦足以一笑也。’东坡在儋耳,独有二赋而已。”[16]
此外,在宋代的其他诗歌作品中,也多次出现了“杏浆”和“杏酪”二词。
例7宋代汪元量《湖州歌九十八首·其七十六》:“第七筵排极整齐,三宫游处软舆提。杏浆新沃烧熊肉,更进鹌鹑野雉鸡。”[17]
例8宋代范成大《雪寒围炉小集》:“高饤羶根浇杏酪,旋融雪汁煮松风。”[18]
例9宋代苏轼《老饕赋》:“烂樱桃之煎蜜,滃杏酪之蒸羔。”[19]
以上的传世文献反复证实了“杏浆”“杏酪”在宋代作为烹饪调料的使用情况。不论是“杏浆”,还是“杏酪”,在宋代均作增味用于蒸食的肉类,二词应是同义词汇,仅名称不同。若将“杏酒”为释代入上述材料之中,淋于熟肉,为其增添风味,则略显牵强。
为进一步验证这一观点,笔者广泛搜集材料。《酉阳杂俎》中记载了一个关于“杏浆”的故事:“才数里,至一庄,竹落草舍,庭庑狼藉。裴渴甚,求茗,老人指一土龛:‘此中有少浆,可就取。’裴视龛中,有杏核一扇如笠,满中有浆,浆色正白。乃力举饮之,不复饥渴,浆味如杏酪……复引裴视鹤,鹤所损处,毛已生矣。又谓裴曰:‘君向饮杏浆,当哭九族亲情,且以酒色为诫也。’”[20]其中描述“杏浆”色正白,且为解渴所用。这与“杏酒”的释义显然不符。由此可肯定笔者的猜想,“杏浆”“杏酪”不应作“杏酒”义。
《汉语大词典》中,“酪”字有糊粥状食品的释义。《荆楚岁时记》曾记载寒食节时,人们会将粳米与麦子一同炖煮成糊粥状态,再配上捣烂的杏仁制成杏仁粥以供节日享用。粳米与麦子所煮成的糊粥状食物就称为“酪”。《说文解字》中“浆”指一种味道微酸的饮料。《广韵》《字汇》中都指出其有浓稠汁液义。可见“酪”与“浆”存在一个“浓稠”的共同点,由此可推断,“杏浆”是一种由“杏”为主要材料经过捣烂后熬制而成的浓稠液体,且浓稠的液体状态正符合“淋于熟烂猪肉”作增味之用的要求。
现存的清代文献中保存了关于“杏浆”“杏酪”详细做法的记载。如朱彝尊的《食宪鸿秘》记载:“熟杏研烂,绞汁,盛磁盘,晒干收贮。可和水饮,又可和面用。”[21]袁枚《随园食单》“杏酪”条:“捶杏仁作浆,绞去渣,拌米粉加糖熬之。”[22]尽管宋代与清代存在一定时间距离,但据上文所推断的“杏浆”食品状态,可以推测其详细做法在宋代与清代应差别不大。
综上,“杏浆”在宋代并非“杏酒”,而是一种由杏为主要材料经过捣烂后熬制而成的浓稠液体,作为烹饪调料用于蒸食的肉类以增强其口感和风味。
三、对“茗果”一词的考释
《丞相魏公谭训》卷六:“祖父少与王深甫兄弟游从。王外祖乃曾鲁公太夫人之父,祖父每升堂拜焉。时置酒,设茗果,蜜姜甚奇,祖父食之既,曾夫人乃数起,自取增之。”[23]
明代张岱《陶庵梦忆》中亦见“茗果”一词:“梦坐其中,童子进茗果,积书满架,开卷视之,多蝌蚪鸟迹、辟历篆文,梦中读之,似能通其棘涩。”[24]然而《汉语大词典》未对“茗果”进行收录。目前现存的多数《陶庵梦忆》校注本中也未对“茗果”进行注释,仅有少数校注本给出了诸如“茶水、果品”[25]“嫩茶水果”[26]的解释。但本文认为,这些解释均不够准确,有胡乱猜测之疑。
“茗果”作为一个复合词,其释义确实存在争议。在解读时,我们需要考虑其是指“茗”与“果”两类物品,还是单指某一特定种类的食品。根据《汉语大词典》对“茗”字的解释,它多指“荼芽”,一说指晚采的茶,也指用茶叶制成的饮料。因此,“茗”可解读为“茶”或指代“喝茶”的动作。
在通俗小说与戏曲中,“茶果”一词多有使用。例如,《粉妆楼》中描述方丈老和尚为沈公子准备了茶果盒与名茶;《醒世恒言》中提到了在献茶后享用茶果点心;《醒世姻缘传》中则描述了吃茶时搭配了茶果点心;《情梦柝》中有家人妇女剥茶果的情节;《茶经》中则提到桓温在燕饮时仅以茶果佐餐;《金瓶梅》与《辽史》中出现了茶果与其他食品并列描述的情况。
针对上述所举例证进行详细分析,本文发现《粉妆楼》《醒世恒言》《醒世姻缘传》中均有明确的拿了名茶、献茶后、吃茶的喝茶动作,因此“茶果”一词不应重复含有“茶”义。《茶经》以“拌”这一动词修饰“茶果”,可证“茶果”无喝茶义,同时本文认为其可能属于固态食品类。《情梦柝》是以动词“剥”修饰“茶果”,直接证明其不具有“茶”的液体状态特征。在《金瓶梅》与《辽史》中,“茶果”与“细巧油酥”“饼饵”相并列出现,这再次验证了“茶果”与此二种食品属于同一性质。根据以上文献内容,本文认为“茶果”不含“茶”义,且是与“饮茶”搭配食用的固态食品。可见“茗果”是一个偏正结构短语,破解其释义的侧重点在于“果”。
在《汉语大词典》中,“果子”有甜食糕点之义。《武林旧事》《水浒传》中“果子”与“糖蜜煎”“细糖”等甜食类食品一并出现,可证其属同一类。现今在广东地区仍然使用“茶果”一词,如珠海名吃“官塘茶果”。“官塘茶果是唐家湾镇官塘村的一种民间小吃,在历史的进程中逐渐形成种类丰富、源远流长的系列美食。”[27]这里的“茶果”是指品茶时所配的糕点类小吃。《宋氏养生部》“茶果”条中记载了多类干果食品,比如栗肉、胡核桃、杨梅、西瓜子、榛仁、核桃等。结合《情梦柝》《茶经》中针对“茶果”所使用的“剥”“拌”两动词,以及《粉妆楼》中出现的“茶果盒”容器,我们可以进一步推测,“茶果”也可以指包含干果类食品在内的多种固态食品。
因此,本文认为“茗果”一词并不专指某一具体事物,而是泛指饮茶时配以享用的固态食品,这些食品可能包括糕点、干果等多种类型。
四、结语
“苦腮”“杏浆”“茗果”这三个词仅仅是《全宋笔记》词汇内容中的冰山一角,隐藏于文本深处,却蕴含着深厚的历史文化信息和语言演变的奥秘。这些看似简洁明了的词汇,其背后的含义与故事,却远非现代人仅凭字面就能轻易揣度与解读。“苦腮”一词,初看似乎只是专指鱼鳃这一专门的生物学术语,但在宋代的社会语境中,它经历了从具体到抽象的转变,逐渐泛化为口语中描述人脸颊的常用词汇。而“杏浆”一词,在以往的解读中常被误认为是“杏酒”,这一误解无疑遮蔽了其真正的文化内涵与实用价值。本文在深入考辨的基础上认为,它是一种以杏为主要原料,经过捣烂、熬制等工序精心制作而成的蒸肉类调味酱料。至于“茗果”,其含义更是扑朔迷离,充满了探索的乐趣。通过考释,本文探得这一词语所蕴含的偏义结构特征,其意义并非简单等同于“茶果”,而是从“果”字出发,扩展至包括糕点、干果等多种类型的美食。这些发现不仅纠正了前人的误读,也揭示了宋代饮食文化的独特韵味与精湛技艺,为我们理解那个时代的烹饪艺术与风味特色提供了宝贵的线索。本文以“苦腮”“杏浆”“茗果”为引,揭示了这些词汇于宋代社会生活的实际应用与含义,希望能为后续的宋代文献研究和词汇学研究提供借鉴和启示。本文希望这些考释成果能够引发更多学者对宋代笔记文献的关注和研究,推动相关领域的发展。
参考文献
[1]朱易安,傅璇琮,周常林,等.全宋笔记:第一编·五[M].郑州:大象出版社,2003:172.
[2]李行健.河北方言词汇编[M].秦皇岛:燕山大学出版社,2021:261.
[3]王廷贤,马建东,雒江生.天水方言[M].兰州:甘肃文化出版社,2004:181.
[4]申向阳.九寨沟方言研究[M].成都:四川大学出版社,2014:162.
[5]王利.山西东部方言研究(壶关卷)[M].北京:九州出版社,2012:75.
[6]礼县志编纂委员会.礼县志[M].西安:陕西人民出版社,1999:742.
[7]王利.长治县方言研究[M].太原:山西人民出版社,2007:106.
[8]韩宽厚.府谷方言研究[M].西安:陕西人民出版社,2013:143.
[9]集韵:全三册[M].北京:中国书店,1983:649650.
[10](汉)许慎.说文解字注[M].(清)段玉裁,注.许惟贤,整理.南京:凤凰出版社,2007:330.
[11][12]刘君敬.唐以后俗语词用字研究[M].北京:商务印书馆,2020:
169170,173.
[13][15]朱易安,傅璇琮,周常林,等,全宋笔记:第一编·九[M].郑州:大象出版社,2003:224,163.
[14]朱易安,傅璇琮,周常林,等.全宋笔记:第二编·六[M].郑州:大象出版社,2006:267.
[16]朱易安,傅璇琮,周常林,等.全宋笔记:第三编·七[M].郑州:大象出版社,2008:46.
[17](宋)汪元量.汪元量集校注[M].胡才甫,校注.杭州:浙江古籍出版社,1999:78.
[18]范石湖集:全二册[M].上海:上海古籍出版社,1981:435.
[19]孙民.东坡赋译注[M].成都:巴蜀书社,1995:48.
[20](唐)段成式.酉阳杂俎注评[M].许逸民,注评.北京:北京联合出版公司,2020:2425.
[21](清)朱彝尊.食宪鸿秘[M].邱庞同,注释.北京:中国商业出版社,1985:95.
[22](清)袁枚.随园食单[M].元江雪,注.北京:开明出版社,2018:194.
[23]朱易安,傅璇琮,周常林,等,全宋笔记:第三编·三[M].郑州:大象出版社,2008:76.
[24][25](明)张岱.陶庵梦忆[M].苗怀明,注.北京:西苑出版社,2017:237,237.
[26](明)张岱.陶庵梦忆[M].学谦,注译.北京:团结出版社:2023:314.
[27]朱小艳.路遥——朱小艳园长工作室成果汇编[M].长春:吉林人民出版社,2022:148.