衔接理论在英语专业阅读教学中的应用
2020-11-25李恩耀
李恩耀
一、 引言
英语阅读是英语专业学生必须掌握的基本语言技能之一,也是英语专业教学的重要组成部分。 《高等学校英语专业英语教学大纲》(2000)及《外国语言文学类教学质量国家标准》(2018)强调英语专业必须系统地学习英语语言知识,包括语音、词汇、语法、语篇等,在教学中培养学生的英语学习能力、综合语言能力和思维能力。 英语阅读以篇章为基础,在英语专业课程体系中具体体现为精读、泛读、报刊阅读、文化阅读等课程。 作为语篇分析的重要概念之一,衔接广泛应用于英语阅读教学当中。 因此,文章以语篇分析中的衔接理论为指导,结合英语专业阅读教学实例来探讨该理论在实际教学中的应用,以期对英语教学提供一些启示。
二、 衔接理论概述
在《英语的衔接》(Cohesion in English)一书中,Halliday 和Hasan 对语篇衔接进行了系统研究,提出衔接的基本理论框架和具体体现,标志着衔接理论的创立。 衔接(cohesion)被Halliday 和Hasan 定义为“组成语篇的非结构性关系”,从这个意义上讲,衔接与语篇一样,都是语义概念。 具体来说,衔接是指语篇中语言成分之间或者语篇中的一个成分与可以用它解释的另一成分之间的语义关系,因此,当语篇的某些语义成分必须由其他语言成分解释时,就会产生衔接关系。
随着衔接理论研究的深入与不断发展,该理论被应用于不同的领域和学科,其中最为直接的就是语言教学。 McCarthy 专门讨论了语言教师如何在语言教学中运用衔接理论,对语言教学和研究人员具有重要的参考价值。 同时,许多国内学者讨论了如何将衔接理论应用到外语教学,尤其是英语教学中,涉及听说读写译等相关课程,取得了丰富的成果,对国内外语教学产生了积极影响。
三、 衔接理论在英语专业阅读教学中的应用
作为一种语义关系,衔接在语篇中具体体现为语法衔接(grammatical cohesion)和词汇衔接(lexical cohesion)两大类。 其中,语法衔接包括四种常见的手段,分别是指代(reference)、替代(substitution)、省略(ellipsis)、连接(conjunction),词汇衔接包括复现(reiteration)和搭配(collocation)两种。 这些衔接手段具有其自身的特征,但在语义结构上相互联系相互依赖,从而形成连贯的语篇。
下面以Halliday 和Hasan 的衔接理论为框架,以综合英语课教材《综合教程(1)》的阅读文章为例,阐述衔接理论在英语专业阅读教学中的应用。
(一)语法衔接
语法衔接是指通过语法手段形成的衔接关系,如前所述,它包括指代、替代、省略、连接四种衔接手段。
1. 指代
在语篇中,若无法从单词本身获得该词的解释,而需要从单词所指的内容中获取答案时,就会出现指代关系。
(1)They turned the pages, ... and it was awfully funny to read words that stood still instead of moving the way they were supposed to on a screen.
(2)A life of principle, of not succumbing to the seductive sirens of an easy morality, will always win the day... My grandparents taught me that.
(3)But if each of us hires people who are bigger than we are,Ogilvy & Mather will become a company of giants.
在词汇和语法层面,指代主要是由语法项实现的,分为人称指代、指示指代和比较指代。 实际上,人称指代主要由人称代词体现,例(1)中通过人称代词they来实现的衔接关系就属于人称指代,其中第一个they指代的是文章的主人公Margie 和Tommy,第二个they指代的是words。 指示指代由指示代词和指示副词体现,例(2)中由指示代词that 实现的就是指示指代,指代的是前文句子表达的整体意义。 比较指代则是由比较形容词或比较副词来实现的,例(3)中的比较级bigger 就体现了比较指代。
2. 替代
替代是将前文的某些成分替换为其他形式。 在语篇层面上,替代扮演着语篇衔接的角色,因为它可以通过替代成分与替代对象之间的索引关系将语篇中的句子紧密地联系起来。
(4)So I stuck it out and lost most of my friends. The ones that still talked with me didn't come too close...
(5)Those things never die,nor does the memory of a man who never stopped being my valentine.
(6)Movie stars still live there, or in neighboring Beverley Hills, and so do many of the famous and wealthy people...
替代分为三类:名词替代、动词替代和小句替代。名词替代是用替代词替代名词短语或名词短语的中心词。 常用的名词替代词包括one、ones 等,如例(4)中的ones 替代了前文的my friends。 动词替代是用替代词替代动词短语或动词短语的中心词。 常用的动词替代词是do 及其变体,如例(5)中的does 替代了前面句子中的die。 小句替代是用替代词取代上文出现过的小句,常由so 或not 来实现,如例(6)中的so 替代了前面的小句live there, or in neighboring Beverley Hills。
3. 省略
省略是指省去语言结构中的某些成分,它是一种避免重复、突出新信息,使表达简洁明了的修辞方法,也是使语篇前后衔接的语法手段。 省略通常被认为是零替代,分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。
(7)I continued to look into his face. He gently took my hand in his.
(8)So long as the framework or outline is there, the content may be pretty much what you will.
(9) I was saved from sin when I was going on thirteen. But not really saved.
例(7)中的took my hand in his 后面省略了名词hand,属于名词性省略。 例(8)中的what you will 后面省略了与前文content 搭配的动词,属于动词性省略。例(9)中的not really saved 是省略了小句的一部分I was,属于小句性省略。 通过分析这些例子,可以看出语篇中被省略的成分是能够结合具体语境或者上下文找到的。
4. 连接
连接是通过连接成分反映语篇中各种逻辑关系的语法手段。 连接成分通常由表示逻辑关系(如时间、因果、条件等)的连词、连接副词或介词短语来体现。
(10)When I was ten I was suddenly confronted with the anguish of moving from the only home I had ever known.
(11)Despite these arguments, the number of parents choosing to have only one child is increasing in many parts of the world.
(12) They do not read those works of prose and poetry which have become classic because they reveal the power and habit of reflection and...
例(10)的连接成分是由时间连词when 来实现的,表示的是事件发生的时间顺序。 例(11)的连接成分是由介词despite 构成的介词短语,表转折和让步,并暗示后一句的含义与前一个句子相矛盾或相抵触。例(12)的连接成分because 是典型的表示原因的连词,表明语篇中原因与结果之间的逻辑关系。
(二)词汇衔接
词汇衔接是指在语篇上下文中由词语之间的语义联系形成的衔接关系。 如前所述,词汇衔接包括两类:复现和搭配。 其中,复现是指通过词汇手段(例如单词重复、同义词、反义词、上下义)形成的语篇衔接关系,而搭配则是单词的共现关系,可以是句子内部词与词之间的组合关系,也可以是同一语义场的词语同现。
(13)Don't engage in a personal cover-up of areas that are unpleasing in your life. When it's tough, do it tough.
(14)The fact is that no matter how nicely we dress,how beautifully we decorate our homes, or how lovely our dinner parties are,...
(15)Don't ever give in to the sadness and the loneliness of that word. I want you to remember instead the joy and the happiness of those times when you first said hello to a friend.
(16)People looked at him as if he had a plague,and our friends from school wanted nothing to do with him.
(17) Every night for weeks there had been much preaching,singing,praying,and shouting,and some very hardened sinners had been brought to Christ, and the membership of the church had grown by leaps and bounds.
词语重复是某个词语多次出现的现象,如例(13)的tough 出现了两次,尽管这个词在句子中的成分和词性有所不同,但该词的重复在发挥语篇衔接作用的同时能够突出语篇主题。 与此同时,同义/近义词、反义词、上下义词也可以起到衔接的作用,如例(14)的nicely, beautifully, lovely 就属于同义/近义关系,例(15)的sadness, loneliness 与joy, happiness 又构成了反义关系,例(16)的people(上义词)和friend(下义词)形成了一种上下义关系。 此外,词汇搭配也具有衔接语篇的功能,这些共现的词汇往往在语义上存在关联,如例(17)出现了与基督教仪式相关的词汇preaching, praying, sinners, Christ, church 等,这些词汇通过语义联系起来,使该语篇形成一个衔接连贯的整体。
四、 结语
文章以衔接理论为基础,结合实际的教学材料,探讨了衔接手段在英语专业阅读教学中的具体应用,该研究对英语教学具有重要的指导意义。 在英语教学实践中教师应注重衔接理论相关知识的普及与应用,引导学生逐步掌握语篇中各类衔接手段,对语篇进行科学合理的分析,挖掘语篇的构成方式、语篇与语境的关系,从宏观上把握语篇的发展脉络,这将有助于培养学生的衔接意识,进而提升他们的逻辑思维能力、语言表达能力和理解能力。 综上所述,将衔接理论引入英语专业阅读教学是语言学理论与外语教学相融合的一次积极探索和有益尝试,为外语教学改革与研究提供了新的理论视角,值得深入探讨。