基于语料分析的英文纪录片元话语探究①
2020-05-24刘洋
刘 洋
一、 引言
近年来,元话语作为独立的研究领域,逐渐受到学界的关注,现已成为语篇内在微观层面分析研究的热点。 英语学界普遍认为元话语这一概念是1959 年由Harris 提出的,主要用于理解话语使用,为作者引导读者理解语篇提供一种方法。 元话语用于“组织话语、表达作者对话语的观点、涉及读者反应的一种方法”这种观点被广泛接受。 Ken Hyland 在前人基础上探讨了元话语的理论构架和分类模式。 他认为元话语是一个比较模糊的概念,其特点可以概括为“关于话语的话语”或“关于谈话的谈话”,它强调文本自身。 元话语不仅描述作者如何组织自己的思想,还描述如何将读者或听话者联系起来。 Hyland 将元话语分为两类:引导式元话语和互动式元话语。 引导式元话语用于引导读者理解篇章,可以分为过渡词、框架标记语、内指标记语和语码注解语;互动式元话语将读者融入文本,实现作者与读者的互动,分为模糊限制语、增强语、态度标记语、自我标记语和参与标记语。 在我国,元话语的研究主要集中于学术写作和课堂教学等领域,对于英文纪录片的研究较为鲜见。
二、 英文纪录片解说词的元话语分布状况
本研究收集了BBC 的《蓝色星球II》《生命脉动》和《荒野间谍》三部纪录片中15 集解说词,并对文本进行了清洁、分词和手动标记,利用语料库软件AntConc3.2.0 统计每种元话语标记语的词频,计算元话语标记语的标准化频数及标准化百分比。 最后在所得数据的基础上分析元话语标记在英文自然类纪录片中的分布规律和功能。 表1 详细反映了英文纪录片中元话语总体分布情况。
表1 英文纪录片中元话语分布情况
续表
三、 英文纪录片中元话语特征分析
自建纪录片语料库共有形符55049,其中元话语共3391 字,大约每16 个字出现一个元话语标记。 其中互动式元话语标记的标准化频数为38.79,是引导式元话语的近两倍。 很明显,纪录片中互动式元话语标记的占比远远大于引导式元话语标记。
(一)引导式元话语
引导式元话语指“作者组织篇章的方法,目的是引导读者按照作者的意图理解篇章,符合作者的期望”,包括过渡语、框架标记语、内指标记语、言据语和语码注解语。
过渡语用于衔接篇章和表达句子之间的关系。 纪录片中的过渡语占比最大,达到32.11%,主要包括表达增加的连接词and,表比较的连接词but、 however等,和表结果的连接词so。 比较类连接词的标准化频数为10.39,明显高于增加类连接词的6.56 和结果类的2.29,比较类连词是增加类连词的1.5 倍,可见,纪录片讲解者常使用比较类连词,其中多用转折来突出后半句的意思,让观众倍感意外,更加吸引观众。 表转折时多用but,很少用however,可见解说词更加倾向口语化表达。
框架标记语用于标记文本的语义分界或文本结构的要素、序列等,使读者清晰地把握文本结构和作者的论点。 英文纪录片中的框架标记语出现频率共72 次,标准频率为1.31。 其中,用于转换话题的标记语使用较多,标准频率为0.83,其次,表序列的标记语的标准频率为0.36,表阶段和告知目的的框架标记语较为少见。 英文纪录片中框架标记语偏少,其中多用now 来转变话题,通常出现在句首,具有明显的口语色彩;用first, then, finally 等词表示顺序。
言据语指涉其他篇章的内容,如according to sb.,sb. says 等。 言据语的标准化频数为0.13,相对较少,因为自然类纪录片中对人物话语的引用较少,言据语一般出现在每集的花絮部分,用于展示研究人员和工作人员的工作实录,以展示拍摄工作的漫长、艰难、充满危机。
内指标记语指涉文本中其他部分的信息,如noted above; see Fig.in section 2 等。 自然类英文纪录片中几乎不涉及文中其他部分的信息,不会使用内指标记语。
语码注解语用于解释命题的含义。 纪录片中的语码注解语的出现频率较低,标准化频数为0.45。 纪录片中常用known as, such as, call, mean 等,用于解释说明自然界中不为人熟知的专有名词。
(二)互动式元话语
互动式元话语是将读者融入文本中,建立作者与读者的交际关系,主要包括模糊限制语、增强语、态度标记、自我标记和参与标记语。 自然类英文纪录片中,互动式元话语相对较多,尤其是模糊限制语和态度标记语。
模糊限制语表明作者看待其他观点的态度,表现其对某一命题的情感抑制,强调观点的主观性而非事实性,为与读者交际、协商提供基础。 在纪录片中,模糊限制语包括表示可能性的副词、形容词、情态动词,如perhaps, almost, somewhat, possible。 其中表示程度和可能性的模糊语占比最多,其标准化频数分别为7.7和4.0。 所选纪录片用了很多程度副词修饰形容词,用于记录动物的行为、体现动物们的智慧、表达动物间的友情和亲情。 模糊语的使用使纪录片中的客观描述和主观推测更具可信度,避免了主观推理的武断化,也体现了解说人说话的谨慎度和可信度。
增强语强调说话人对命题的确定性,表明说话人对命题的潜在认识。 增强语可分为四个子类:确定、频率、叙实和试探。 表确定的有certainly, very, truly,clearly 和really 等;表示频率的有always, never, constantly 等;表叙实的有reveal, shows, prove, claim 等;表试探的包括think, believe, find 等。 在英文纪录片中,增强语主要体现解说人对所说事件和动物的确定,出现最多的是表示确定意义的增强语,频率达到187,标准化频率达3.4, 而表叙实和频率的次之,使用频率分别是65 和61,标准化频数为1.17 和1.10。 表试探的增强语出现频率最低,标准化频率仅为0.6。
态度标记语表现作者对命题的态度和看法,其所产生的态度多与情感有关,可传递诸如惊奇、赞扬、同意及重要性等情感。 态度标记语包括情感和评价两个子类,情感类态度标记语出现频率为94 次,标准化百分比为18.1%,主要有fortunately, unfortunately, affectionate, lucky;评价类态度标记语出现频率为426,标准化百分比为81.9%,主要包括important, remarkable,perfect。 评价类态度标记语约是情感类的四倍,纪录片解说者更倾向于使用评价类标记语表达其主观想法和观点,体现对动物的智慧、行为和习惯的赞扬和惊叹。 同时,态度标记语也很少与第一人称代词搭配使用,这样会使自然类纪录片更加客观,更容易被接受。
自我标记语是说话人自我指涉的词,Hyland 认为,自我标记语最能体现作者的存在。 自我标记语包括第一人称代词I, we, 第一人称代词的宾格me, 形容词性物主代词our,ours,自反代词myself, ourselves,及第三人称的名词如the writer, the author 等。 在英文纪录片中,自我标记语主要有we, I, our, me, myself等。 除了每集拍摄花絮对话中的人称代词之外,解说者多用we 指代纪录片制作组或者包括读者在内的整个人类社会,多出现在开头和结尾部分,其余的用名词the team 指涉,而I 只出现了一次,自反代词未出现。We 不仅包括解说者,还包括纪录片制作组,有时还包括了观众,这样将观众自然地融入纪录片,拉近了解说者与观众的距离,推动了和谐的人际互动。
参与标记语指涉信息接收者,用于邀请观众介入语境。 除了第二人称代词外,参与标记语还包括特殊疑问句表示的提问,及部分情态动词和祈使句表示的指令。 在纪录片中,提问的频数为92,标准化频数为0.53;指令类标记语和第二人称的使用频率相当,分别是96 和98,标准化频数分别为1.74 和1.78。 must 多与表示第三人称的代词和名词的单复数连用,表示对动物某种行为的肯定推测;should 使用较少,其肯定强度不及must,多用于表示建议。
四、 结语
自然类纪录片以动物的行为、情感和智慧为创作素材,以展示真实为本质,充分肯定了动物们惊人的智慧、丰富的情感和面对挑战时强大的适应力。 纪录片解说词具有明显的元话语特征。 首先,互动式元话语的使用频率约是引导式元话语的四倍,纪录片更加注重信息和知识的传递,而不需要特别关注结构上的衔接。 而且纪录片中引导式元话语简单易懂,具有明显的口语色彩,适合各个年龄段的观众。 其次,模糊限定语、态度标记语和增强语使用频率高。 模糊限定语和态度标记语保留了与观众协商的空间,体现了解说人试图与观众进行协商,让观众接受自己的态度、情感和评价,与观众建立了一种互动关系。 增强语则体现解说人的肯定态度,表明自己对所说内容的确信,希望观众能够接受自己的观点。 此外,纪录片较多使用参与标记语,自我标记语多用we。 使用参与标记语旨在开放听众和解说员之间的交流,鼓励并创设协商的交流环境,吸引读者对语篇产生共鸣,进而最大限度地参与文本意义的构建。 为了展示事实的客观性和真实性,纪录片解说词较少使用第一人称,涉及人类时多用we, 涉及动物学专家和摄制组时多用we 和the team来指代。 最后,纪录片较少使用言据语,几乎不用内指元话语。 纪录片重在叙述事实,很少引用他人的观点,也不使用文内引用。 通过语料库客观、定量地分析纪录片文本的元话语特色,为纪录片研究提供了新视角和“更加客观全面的多维度解读”。