基于高一学生英语写作中的失误类型看母语负迁移
2018-10-21姜陈琳
姜陈琳
摘 要:在二语习得的过程中,学习者难免会受到母语的影响。作为英语语言技能的重要组成部分之一的写作也是如此。本文根据古德曼的失误分析理论和科德的错误分析理论对母语在学生英语写作能力方面的影响进行研究。笔者根据错误分析理论将作文中出现的错误进行分类。古德曼将二语习得过程中出现的和正确答案不一致的形式定义为失误(miscue),并且认为这些失误不是随意出现的。失误分析理论为教育工作者提供了从心理语言学研究学生失误的新视角。根据研究结果,作者得出相应的教学启示,希望在外语教学中能利用母语正迁移,避免负迁移,逐步提高中学生的英语写作能力。
关键词:高一英语写作;母语负迁移;错误分析理论;失误分析理论
1研究背景
母语在我国学生二语习得的过程中有着不可忽视的作用,这种作用往往体现为母语迁移的影响。语言迁移一直是二语习得领域中的一个重要研究话题。本文主要采用心理语言学的角度研究中国高中生英语写作中出现的语言迁移现象。科德(1967)的错误分析理论和古德曼(1973)的失误分析理论(Miscue analysis theory)是本文的两个基础理论支撑点。失误分析理论为研究者提供了一种从心理语言学的角度看待和研究学生失误的全新方式。作者通过收集所任教的两个高一班级学生的写作样本,分析写作样本中出现的失误,试图研究母语对高一学生英语写作发展的影响。
2分析和讨论
本节主要对学生作文中出现的失误进行讨论,同时笔者根据自己的教学经验提出两点针对性的教学启示。
英语属于印欧语系而中文属于汉藏语系,两者在语言的使用方面都有很多不同点。下面将对母语负迁移在学生英语写作中的体现进行举例。
2.1文本层面失误
文本层面失误可以分为两类,即词汇方面的失误和句法方面的失误。本节根据失误比例的大小从词汇失误和句法失误里面各取两小类进行举例说明。
在词汇方面失误最多的是名词失误和动词失误。
词汇方面失误最多的是名词单复数的书写。正是因为英语中有可数名词和不可数名词的区分,而中文中没有名词的数的体现,所以很多学生容易在这方面失误。举例如下:
They should do more exercise (exercises).
词汇方面失误第二多的是动词失误。虽然英语中的及物动词和不及物动词的使用和中文动词的使用有较大的差异,但是在被试的作文中动词失误最多的是动词的选择。举例如下:
Schools can make (form) a sports club.
句法失误是主谓一致失误和时态失误。主谓一致失误在学生作文中最为常见。英语中,谓语动词的单复数形式和相应主语的单复数要保持一致,但汉语中没有这一规则。因此,在这种情况下母语对英语学习会起到一定的负迁移作用。主谓一致失误的表现形式有很多,比如一个单数主语后面跟着复数形式的谓语,以及一个表示复数的主语后跟着单数形式的谓语等等。举例如下:
We all know that doing exercises regularly benefit (benefits) us a lot.
在英语中每个时态都有其独特的语法表现形式;但是相比之下中文里面时态的表达要简单很多,不用改变动词的形式来表达不同的时态。由于英语时态复杂多样,所以中国学生在学习时态时会出现一定的困难。一些典型的时态失误如下:
Running and swimming also did (do) help.
文本層面失误源于对词汇和语法规则的不完全掌握和应用,所使用的句法不能组成一篇正确的文本。这些失误体现了中国文化和中文思维对中国学生学习英语所产生的负迁移影响。中国学生在没有外语环境的背景下学习英语,所以提高中国学生的跨文化意识非常重要。
2.2语篇层面失误
一篇文章的完成包括两个方面,一方面是写作者将自己的思想和目的通过文章表示出来,另一方面是作者对该文章的理解和解读。这类失误不仅包括语用上的失误,也包括各种句子结构的失误,包括连接词、流水句等。
一篇好的文章不仅要求语句正确,而且要求流利通顺,因此连接词的使用必不可少。英语中有很多连接词,中国学生在正确和准确使用这些连接词方面有些难度。比如有些学生在英语写作中会常常省略“and”,“or”这些词;又如一些学生会误用“but”,“however”或“while”等词。
以上的失误是由于中西文化的差异和思维方式的不同引起的,都属于母语负迁移。中国学生由于较少有机会能在外语环境下学习英语,所以想完全用西方的思维来写作比较难。
3总结
3.1主要发现
本研究通过收集和研究86份高一学生英语作文共发现由母语负迁移引起的典型的失误包括标点和大小写的失误,名词、动词等的使用失误,主谓一致失误和时态失误,以及中式英语的表达。
3.2教学建议
根据作文中出现的失误和教学经验,笔者提出两点教学启示,希望能为二语写作教学做出贡献。
一方面,教师对学生的失误要保持正确的处理观。对待学生的失误一般有两种观点。一种建立在行为主义学习理论基础上,另一种建立在功能主义语言观基础上。作为一名教师既要严肃对待学生写作的失误,也要有耐心让学生进行改正。另一方面,要最大化利用母语的正迁移作用。既然在二语习得中母语的影响是不可避免的,那么老师和学生就要充分利用母语的正迁移作用。如何引导学生在英语写作过程中正确利用母语正迁移的作用十分重要。
笔者希望能引起英语教师在英语教学过程中对母语正反两方面影响的重视,希望能够在外语写作教学中最大化地避免母语的负迁移影响并利用母语正迁移的作用,逐步提高学生的英语写作水平。
参考文献
[1]Goodman, Kenneth S. Miscue analysis [M].National Institute of Education,Washington DC:USA,1973.
[2]戴炜栋,王栋.语言迁移研究:问题与思考[J].外国语,2002(6):1-9.