APP下载

以现代全新视角解读莎翁经典
——读《时间之间》有感

2016-02-27◆钟

学习月刊 2016年12期
关键词:弃儿莎翁剧作

◆钟 芳

今年是戏剧之王莎士比亚辞世400周年,我们怀念他的伟大作品。英国霍加斯出版社联手全球顶尖小说家,开启改写莎士比亚经典剧作的计划,向他永存于世的影响力致敬。开篇之作《时间之间》是由英国文坛的著名天才女作家珍妮特·温特森改写自莎翁的晚年剧作《冬天的故事》,让莎士比亚的戏剧在400年后以神奇的魔力穿过历史,切换到当前时代的背景之下,这一形式回归到文学致敬的形式,既遵循了原著的精神,又加入了很多现代元素,让人读来倍感亲切。

《冬天的故事》是莎士比亚的一部浪漫传奇戏剧,于1623年首次发行。故事讲述了西西里国王利昂茨怀疑王后赫米奥娜与他的朋友波利克森斯关系暖昧,于是监禁了王后,并且抛弃了新生女儿。当他的女儿被波利克森斯的儿子追求的时候,她的真正身份才被发现。大家都认为已死去的王后也从隐藏的地方出现,所有的人都得到大团圆结局。

温特森非常推崇莎士比亚,她文学路上的第一个指引者就是莎士比亚。温特森是一个被人抛弃的小孩,这也导致了她和她的养母关系不是很好。在她的自传当中,在她青春期想要离家出走的时候,唯一给她安慰的就是去图书馆,那个时候她就特别爱读莎士比亚的作品。在莎士比亚的所有剧作中,这个《冬天的故事》虽然不是特别有名,但是对温特森来讲有非常特殊的意义。因为这个弃儿的部分,她觉得很重要。一直到她找到生母之后,她说她才能真正领会到《冬天的故事》里面的结局——这个被抛弃的孩子不是被抛弃的,结局让所有人都觉得圆满。据温特森自述,“过去的三十余年里,莎士比亚的剧本始终是我的私人读本,所以我才写这部改写版小说。这个剧本讲到了弃儿。我就是个弃儿。”

温特森在《时间之间》中,通过现代小说的表现手法,将原著的故事背景转移到当代美国。2008年的一个暴雨之夜,从酒吧下班回家的黑人谢普在医院旁的“婴儿岛”里发现了一个被遗弃的白人女婴,决定将其收养,取名帕蒂塔。远在大洋彼岸的伦敦,女婴的父亲列奥却在一场可怕又狂热的嫉妒之后失去了太多:儿子米罗在机场意外丧生,妻子咪咪远走巴黎再无音讯。这一切源于列奥怀疑妻子咪咪和他少年时的恋人、终生的朋友赛诺之间有私情。对帕蒂塔的人生来说,时空就此错位。从出生到18岁,从伦敦到美国小城新波西米亚。她更是从未想过,被时空裂隙吞没的自己,是一切救赎的希望所系。当错误已经铸成,时光日渐远逝,所有的伤痛该如何安放?他们会被时间之网所捕获,宽恕彼此、迈向新生吗?

相比莎翁原著,温特森加入了很多独特的诠释,呈现出一个错综复杂的、让人拍案叫好的当代故事。这是一个关于友谊、爱、金钱、地位和科技的温情故事,能量与智慧兼备,一方面表现了嫉妒之情的巨大力量,另一方面也展示出一个迷途小孩的救赎之路和她对亲人坚贞不渝的爱。英国媒体评价《时间之间》时说:“对于莎翁创作生涯的倒数第二个剧本而言,温特森的改写有着可爱的轻快节奏,聪敏而诙谐,故事情节引人入胜……小说让人充满了同情,并在一个众所熟知的故事里注入了一种真正的惊险感,而这绝非易事。”《纽约时报》评价它是“一部闪耀着喜悦之光的小说”。

莎士比亚不仅属于英国,也属于世界;不仅属于一个时代,也属于整个历史。让我们重温莎翁经典,向这位剧作名匠致敬,感受一个时代的灵魂,穿越时空的永恒。

猜你喜欢

弃儿莎翁剧作
论罗周剧作的情感与形式
诗性的叩响——罗周剧作中“诗”的重塑与探寻
莎翁故居梦游记
剧作法可以模仿,但有一样东西学不来!
《弃儿汤姆·琼斯的历史》的空间解读
英国争论孩子要不要读莎士比亚
福利机构大龄孤儿安置问题的探讨
453
如何重现原著风格—对《弃儿》的翻译评论
依旧说不尽的莎士比亚