APP下载

探究语法翻译法和交际法在中职英语阅读教学中的效果

2015-04-16宋春华

教育界·上旬 2015年2期
关键词:交际法英语阅读教学中职

宋春华

【摘 要】现阶段,中职教育在我国教育行业中占有重要的地位。由于中职教育的特殊性,伴随着中职生源增多的同时也暴露了一些问题。大部分学生综合素质以及学习能力普遍较弱,这在某种程度上增加了教学的难度,尤其在英语教学方面更为明显。本文结合作者自身实践,就如何提高中职英语阅读课的教学成效方面做了探究。

【关键词】中职 英语阅读教学 语法翻译 交际法

中职学校的学生英语基础普遍比较薄弱,对英语学习缺乏足够的兴趣且没有养成良好的学习习惯。此外,中职学校的英语学科课时较少,学习压力较小,学生学习英语的主动性和积极性逐渐降低,这就使得中职英语课堂用时长、效果差。然而,随着中外交往越来越频繁,社会对学生掌握英语的能力提出了更多、更高的要求,针对这一现状,笔者认为在中职英语阅读教学中,将语法翻译法同交际法有效结合,教学效果将事半功倍。

一、语法翻译法的内涵

语法翻译法是通过母语来教授英语的一种方法,它的特点是在英语教学的过程中使用母语进行翻译,并且重视词汇和语法的学习。语法翻译法基本教学模式是阅读、分析、翻译、讲解和背诵。同时语法翻译法在英语的阅读课中核心课堂教学活动为:翻译和叙述整篇课文的大意,将整篇文章逐句从英语翻译成母语,解释文章中出现的语法规则,以及通过直接用母语阅读文章来加深对课文内容的理解等等。英语课堂的大部分时间是使用母语来进行英语教学。

二、交际法的内涵

对于交际法的定义,笔者在本文中采用的是:交际法是一种把交际视为目标,把交流视作主要教学模式的英语教学方法。交际法的教学特点是:在英语课堂教学中,把情景当作前提,把交际功能视为核心,学生通过参加各式各样的交际活动来达到教学的目的,在交际活动中以学生为主体,教师作为活动的主导。交际法的课堂模式并不是单一的,经常通过创造设置情景、即兴表演、角色对话及讨论等各式活动来到达英语教学的目的。

三、语法翻译法与交际法对比分析

(一)对比分析语法翻译法与交际法的优势

语法翻译法能盛行这么长的时间,是凭借着自身的优势。首先它的优势如下:1.语法翻译法把母语和目标同时进行比较,二者之间的相同点和不同点被充分地挖掘出来,从而帮助学生能够更加全面地了解目标语言;2.语法翻译法重视学习语法,强调学习理性的知识,因此将加深学生对目标语言的了解;3.语法阅读法强调阅读。通过对目标语相关名篇名著的阅读,有利于提升学生的阅读能力;4.语法翻译法的可操作性强。一般而言,教师只要掌握目标语的基础知识,加上教材的帮助就可以工作了;5.语法翻译法便于教师对学生进行考查。

交际法的优势表现在如下几个方面:1.重视语言运用能力,培育学以致用的意识;2.课堂形式多样,内容十分丰富,激发学生学习英语的兴趣,钻研英语的精神以及自学英语的能力;3.学生角色转化,不再单纯地接受知识的灌输,而是积极地参与教学活动,大大提升了学生的主动性;4.大量将学生视为中心的实践活动被运用,增加了学生和教师交流的机会。有利于教师发现每个学生的优势,及时对学生进行鼓励,增强学生学习的信心。同时帮助教师及时发现存在的问题,及时引导学生走向正确的道路;5.交际法改善了由语法翻译法产生的“哑巴英语时代”,增加了学生使用英语进行交流的机会;6.交际法重视交际功能,有利于提升学生的语言交流技巧以及交际能力。

(二)对比分析语法翻译法与交际法的劣势

语法翻译法首要的缺点就是重书面、轻口语。语法翻译法过于强调阅读和语法,忽视了语言的实际应用能力,同时翻译活动中由母语给学生带来的语际干扰,不利于提升学生的英语思维能力及交际能力,给语言学习者带来不必要的麻烦。语法翻译法的另一个缺点就是容易使学生丧失学习的积极性。在教学课堂中,语法翻译法是运用大量机械的练习来巩固学习的效果,枯燥乏味,甚至有许多为了语法项目而创造的无意义练习,这样的教育方式容易打击学生的学习热情。除了一些十分有耐心的学生,大量的学生对这种单调乏味的教学方式缺乏兴趣,从而失去了学习英语的信心,持消极的态度学习英语。

交际法的不足主要体现在:1.教学目的问题。交际法以实现交际功能为教学目的,提升交际能力。以功能项目为纲。但是怎样来确定功能项目,确定的标准是什么,怎样安排教学顺序等问题的解决方案都是不完善的。同一个功能可以使用多种形式来表达,但是如何选择及取舍却没有客观标准。轻视读写方面,偏重听说的教学方式无法真正提升学生英语综合能力;2.语法问题。编写教材以功能为主,打乱了语法自身的系统,增加了语法学习的困难。缺乏系统的语法知识,不利于学生阅读能力、写作能力以及口语表达能力的提高;3.与其他方法相比,交际法缺乏量化标准,更难测试和评估。

四、中职英语阅读教学中结合使用语法翻译法和交际法的必要性和教学策略

(一)中职的教学目标决定了上阅读课时要结合使用语法翻译法和交际法

中职英语的教学目标是培养学生的实际应用能力,使学生能够在读和写的基础上同时进行听说的应用,实现学生语言基础能力与交际能力两手抓的要求。因此,教师在实际教学中应该科学平衡读与写的语法翻译和交际法的比重,全方位提升学生的英语综合能力,使之能够顺利应对市场竞争环境。譬如,中职英语基础模块Ⅱ,Unit 7 My Car looks Brand-new 的阅读课中我先让汽修专业的学生带着两个问题通读全文,即1.What does a hybird car commonly refer to? 2. Why is this kind of car so attractive in terms of saving money?然后我再分析本文的背景,接着让学生用语法翻译法试着翻译全文,我从中纠正并讲解重难点句子。最后,学生都能轻松解答以上两个问题。与此同时,我选了文中As with electric cars,the total emissions saving is huge compared to cars using only petrol or diesel的句子引导学生口头列举与汽修专业有关的名词,如:petro,diesel,filter,tank,clutch,emission等,并用它们口头接龙造句比赛。加强了学生们对汽车相关名称的识记与表达。

(二)中职学生的英语基础要求阅读课中结合使用语法翻译法和交际法

由于中职学生英语基础普遍较弱,且缺乏自律性以及自主学习能力,上课较为被动,参与的积极性较低,导致英语课堂气氛沉闷。面对这样的情况,教师要灵活运用语法翻译法加强学生的读写训练,让学生将基本功打好,吃透这些基础的内容。不仅如此,为了学生能够更深入地了解英语知识,熟练掌握与灵活应用英语口语与阅读能力,教师需要使用交际法给学生一个具体感知的环境,让学生积极主动地参与并通过语言做事。譬如,模块Ⅱ,Unit10 Hunting for a Job的Reading and Writing中我就让学生运用阅读文中学的短语apply for ,deal with ,graduate from ,have something to do with和句型Id like to…来创编一段关于求职的对话,让学生上台模拟情境表演,给他们机会使用自己学到的语言材料。这样,阅读课中既有语法翻译法提升学生的英语基本功,又能够激发学生学习英语的积极性,二者相结合,使本来毫无生机的阅读课堂变得有收效、有意义、有活力,达到了良好的课堂效果。

(三)中职学生的英语水平差异要求在阅读课上结合使用语法翻译法和交际法

由于中职教学的求职目的性较强,且中职学生的能力差异化较大。所以,如果单纯使用语法翻译法教学,对于英语能力相对较高的学生会略显单一化,然而如果只使用交际法进行教学,大部分学生很难跟得上。针对班级同学英语水平参差不齐的情况,只有先使用语法翻译法让大部分学生打好基本功,再运用适当的交际法满足小部分学生提升运用语言进行沟通交际能力的需求,这样才能够满足班级全体同学的需求。与此同时,部分学生频繁运用口语练习对话能够逐渐带动另一部分基础不好的学生,使他们也可以慢慢地开口进行造句,最后达到共同进步的目的。

(四)中职学生的就业状况要求阅读教学结合使用语法翻译法和交际法

为了满足中职学生今后在工作中的实际运用需求,使之能够顺畅的阅读和交流。在进行日常教学中,教师要充分创造良好的职场情境并应用语法翻译教学法,辅助与引导学生有效提高语言能力和阅读能力。应用语法翻译教学法,能够使学生掌握更多的常用词汇,且通过扩大词汇量来培养阅读技能,并结合运用交际法提升口头交际能力。根据中职教学的目标要求决定,中职英语教材的编写必须以实用性为前提,满足中职学生的就业需求。因此,教师可以在课文内容讲解完成后,有效利用教材中的课后阅读材料为话题,并以课文内容为主要依托安排学生运用对话或编短剧的方式自编自演准备好话题,在下节英语课堂上,展开竞赛,在笑声中开口说英语,在场景中自然学习语言,使所学英语与专业知识相衔接,真正达到学以致用的目的,为未来的职业生涯做好铺垫。

五、结束语

综上所述,广大的中职英语教育工作者应该根据教学任务、对象及内容,有针对性地选取与实际相匹配的教学方法,从我国目前的中职英语阅读课教学实际情况来看,仅使用语法翻译法或者交际法都无法获得较好的教学效果。教师只有将语法翻译法与交际法结合使用,才能满足习惯语法翻译法及对语法翻译法有依赖的学生系统地学习英语知识的要求,同时帮助学生提升英语的交际能力,因而培育出既懂得专业知识又能够熟练地使用英语的实用型人才。

【参考文献】

[1]马红梅.高中英语阅读教学中语法翻译法和交际教学法结合的必要性[D].青海师范大学,2013.

[2]刘喜明.语法翻译法和交际法在中职英语教学中的应用[J].考试周刊,2011(83):103-104.

[3]刘勇.交际法与语法翻译法在英语教学中的结合[J].新乡学院学报(社会科学版),2011(01):173-174.

[4]周沫.大学英语教学中语法翻译法与交际法的结合[J].时代教育,2013(19):133-133.

猜你喜欢

交际法英语阅读教学中职
浅谈交际法在中学英语课堂教学中的应用
浅谈英语教学法交际法与其它教学法的配合应用及发展
初中英语阅读有效教学的初步研究与尝试
基于“核心素养”理念的初中英语阅读教学的实践探索
“活动单导学”模式在五年制高职英语阅读教学中的运用
初探交际法在高职英语教学中的应用
抛锚式教学法在初中英语阅读课中的应用
交际法在大学英语教学中的应用研究
浅谈中职英语教育三部曲
果真是“误了百万中职生”吗?