APP下载

言语交际理解偏差原因分析

2015-03-21

渭南师范学院学报 2015年13期
关键词:听话者解码偏差

汪 璥

(陕西师范大学 文学院,西安 710100)

【语言文化与文学研究】

言语交际理解偏差原因分析

汪 璥

(陕西师范大学 文学院,西安 710100)

言语交际中理解偏差不可避免,言语编码、传递、解码三个过程中所产生的各种偏差是其重要原因。编码过程中,客观世界与人们认识客观世界之后形成的主观世界的不对等性是导致偏差产生的第一个原因。编码者表达方式、内容、目的等的多选择性是偏差产生的第二个原因。传递过程中,外部环境及传播条件的影响是原因之三。解码过程中,解码者对所接收的码与编码者所传递的码存在质和量上的差异,解码者思维认知水平、视觉听觉等生理上的限制,是偏差产生的原因之四。

交际误解;言语编码;传递;解码;理解偏差

语言是人类最重要的交际工作和思维工具。作为工具,语言有显性和隐性两大范畴。显性方面,它的作用是交际,使人与人的沟通得以实现,思想得以表达,知识得以传承。隐性方面,语言主要用于思维,是我们进行思考、组织表达的重要条件。人们的思维过程,总是借助于视、听、嗅、触、尝等手段来进行,而人的眼视、耳听、鼻嗅、手触、口尝等所产生的精神意识内容,又都毫无例外地通过语言来反映。现实生活中,人与人的交流离不开语言,人们利用一切可以利用的手段,表达自己的思想,使自己外化的精神意识内容能被对方接收和接受,并希望能得到对方理解。但实际情况不会像所想的那样,也会产生这样的结果:期望表达出的没有被表达出,期望理解的没被理解,于是,便产生了误会不解之类。究其原因,从语言学方面看,这一过程涉及三个方面:编码、传递、解码。笔者以为,正是由于这三方面产生了不同程度的偏差,导致所表达的和想要表达的及对方接受到的不同。

对于解码这方面的研究,学界多讨论的是单项过程的编解码机制,研究内容多集中在方式方法、如何编解码等内容上,如徐通锵的《编码机制的调整和汉语语汇系统的发展》[1],林海的《从语言编码看符号系统的特性》[2],傅坚、方志远的《试论思维认知中语言编码方式的建构与功能》[3],刘安海的《语言作为符码与文学创作对于语言的编码及超码》[4]等。而对于言语理解的偏差虽然已有众多学者作了深入的研究,如何自然、程雨明、李志平等。国内熊学亮、宗世海等人还从认知语言学方面对此进行了研究。但把偏差与编码解码结合在一起来研究还不是很多。基于此,笔者则从这一角度出发,把视角放在言语交际的整个过程之中,通过编码、传递、解码三个过程分析言语交际中形成理解偏差的原因。

一、编码过程及偏差的产生

(一)编码过程

要通过语言进行交流、表达感情、传递信息,首先需要运用内部语言对自己所想表达的内容进行言语编码。举个简单的例子,当我们看到一个事物,比如“房子”,头脑中反映出来的是房子的形象以及与房子有关的概念。为向别人传递所看的信息,就可能说出“fángzi”这个声音,写出“房子”这两个汉字,或者说出“house”等。所有的这些声音、文字反映的是同一个概念,同一个事物:房子。借助这些声音或文字,就完成了一个简单概念的编码过程,并传出了信息。而生活中,我们更多用到的是复杂的编码。当我们看到一个像蘑菇一样的彩虹房子,在头脑中便会想到蘑菇的形状,想到彩虹的颜色,想到与这座房子有关的概念。为向别人传递所看到的信息,就会把一个个概念,按照一定的语言规律编码成一个概念组合,再通过发音器官,变成一连串的符号,表达出所看到的景象。

由此可以看到,编码过程实质上是一个从客观世界到主观世界再到符号的过程。符号所包含的信息就是客观实体及其在主观世界的反映。符号正是对客观世界、主观世界及其规律的代码和反映。特定的客观现象及其在主观世界的反映必定以特定的符号来映射。但需注意的是,客观事物的真实状态,和进入我们大脑的内容以及我们所想和所表达出的东西,在一定程度上会存在偏差,即便有可能无限趋近,但总还有部分内容我们无法认识,这便是偏差可能产生的第一个地方。

另一方面,在表达之前我们又会对进入我们大脑的内容进行诸多思考和选择。比如,要不要表达,以哪种方式表达,要选择其中的哪几个方面进行表达,采用哪些词汇语法结构来表达等等,这是偏差可能产生的第二个地方。比如

(1) 鸡不吃了/鸡不吃食了/今天不吃鸡了

“鸡不吃了”一句有“鸡不吃食了”和“今天不吃鸡了”两种意思,若说话者说出“鸡不吃了”一句,便会造成歧义,若没有足够充分的上下语境,就很可能造成听话者的接收偏差,从而导致理解偏差。若换成后两种表达,则会避免这种歧义。又如:

(2)(爸爸已99岁)儿子:爸爸,祝你生日快乐,长命百岁!

爸爸:臭小子,咒我明年死啊!

此处,儿子所说的话是人们在祝寿时常说的话,所以他认为并没有什么不妥,但是99岁的爸爸并没有理解儿子的意思,反而认为他是在咒自己明天死。这就是由于编码过程中,编码者由于思维认知水平以及说话方式欠妥造成的理解偏差。

也就是说,从我们看到客观事物,到客观事物进入大脑,再到通过发音器官被我们表达出来,这几个过程,必定不会绝对一致,即客观世界和我们认知客观世界的主观世界存在偏差。另一方面,在进行符号化过程时,有些内容是我们无法很好很形象地表达出的,即便可以做到完美的近似真实的表达,但也会因为所采用的词汇、语法结构等的不同而产生不同的表达效果,即产生不同的编码结果。那么,由于编码结果的不同,对于听话者来说,也就会产生不同的解码结果。

(二)影响编码存在偏差的几个因素

由上述可以总结出,影响编码存在偏差的几个因素有:思维认知水平、是否想表达、表达内容、语言水平、表达方式、表达目的等六方面。思维认知水平决定我们接收外部客观事物的质和量。进入我们大脑的这部分内容,又会根据思维认知水平的高低进行筛选、加工,从而形成每个人不同的认识。然后再根据每个人的意愿,选择表达还是不表达,或者选择表达哪些部分。将要表达的部分则进入下一个程序,开始符号化过程,不想表达的部分则留在大脑中,成为潜在语意。之后,再根据每个人的语言水平,选择恰当的词汇、语法、修辞手段、语气、语音准确地表达出来。经过这样编码处理了的语言就显示出了它们的语意和作用,或塑造艺术形象,或描绘环境景物,或烘托氛围,或表达说话人主观的情感思想。语言中的众多的词汇就按照这样的编码程序排列、组合起来,成为话语,被说话人通过发音器官,从口中说出,进入传递的过程。

二、传递过程及偏差的产生

语言一旦被大脑编好码,从口中说出,便进入空间,开始传递的过程。需要提到的是,在这个传递过程中,这段语码只是作为一种声音被传递,它不具备任何意义。当双方在同一空间,这种声音的传递是无介质的,不需通过第三方的介入,直接在现实空间里由说话人的口,到达听话人的耳。当双方不在同一空间,话语的传递便需无线电、卫星等设备进行转传。假设这个过程没有丝毫干扰,起于口的这段音波便可以顺利到达听话人之耳,被听话人完美接收。但现实生活中,总会存在这样亦或那样的干扰,主要有周围环境、无线电信号、传递距离三方面的干扰。当起于口的这段音波受上述几方面的干扰不能被完美传递,便会出现声音减弱、变音甚至声音消失的情况。这样的传递便是产生偏差的第三个地方。

有个典型的例子——“传声”游戏。很多人站成一排,戴上大声播放着音乐的耳机,第一个人看到一个事先准备好的词,通过话语、动作传递给第二个人,然后依次传递,每个人听到的和看到的以及他表达给下一个人的内容都不尽相同,有时甚至相反,第一个人和最后一个人接收到的信息往往大相径庭。在嘈杂的环境中,听话人总不能很好地听清说话人表达的内容,这便是由于外界的干扰造成的理解偏差。课堂中,后排学生的听课效果往往没有前排好,其中一个原因,便是由于后排学生接收到的讲课声音小于前排,导致所听内容不清晰或根本听不到声源,从而导致理解偏差。再如,在打电话过程中,由于无线电信号不好,造成话语传递中断或者不清晰,也可能造成理解偏差。

三、解码过程及偏误的产生

(一)言语交际中的解码

解码过程便是编码过程的逆过程。当一串语流进入听话者的大脑时,听话者会自觉对这串语流进行分析解码。当说话人表达了一个比较简单的概念或者语意时,听话者可以准确地接收并理解,比如说话者说“给我一个苹果”,那么,作为听话者便能很快将这段语流分析解码,获取语意,做出动作。然而,当说话者表达的是一个比较复杂的概念,或者说了很长一段的语流,作为听话者,不可能将语流所表达的语意全部接收下来,而通常只是会接收其中一部分,或者说接收到的语流信息只会激活听话者大脑中一部分语音和语义形式,这便是一个选择性的解码过程。另外,所接收到的语言信息并不总会被听话者完美地解码,于是,说话者所表达的内容,并不能很好地被听话者接收理解,甚至产生误解,这便是由于解码过程中,原码和被听话者接收的码存在差异性而造成的。比如一堂课上,老师所讲的内容是丰富多彩的,有的同学会很认真地听课,便会接收到相对多的码数,并对这些码进行有效的解码,获得相对多的知识。而有的同学并不好好听讲,接收的码数只是其中较少的一部分,并且由于自身思维认知水平的差异,并不能很好接受和理解知识内容,对于原码解码的有效性便会大大减弱。

另外,作为听话者,对于原码每个人所选择接收的码的数量既有量的差异,又因个体的不同,出现不同情况的选择项,这些选择项又会因为排列顺序、组合项的不同出现不同的组合形式,这也就是对同一个内容,每个人会产生不同理解的原因。

(二)影响解码偏差的几个因素

质和量的差异、文化背景不同、解码方式不同、认知思维水平差异、听觉器官条件、音近原因等六个方面是影响解码偏差的主要因素,这是造成理解偏差的第四个原因。对于传递过来的码,听话者是否接收,接收了多少,对解码的有效性影响较大。接收的多,有效性好;反之,有效性差。另外,说话者对自己想表达的内容按照一定的形式进行编码,听话者也按照自己的思维认知水平进行解码,其过程是这样的:将传递来的语码从一个组合状态,切割成单个语码,再根据自己的思维认知进行加工组合,从而形成自己的理解。由于原码和听话者对原码的解码在质与量上的不等同,便造成了理解偏差。另外,还要注意的是,听话者听觉器官条件也是产生理解偏差的一个不可忽略的因素。耳背的人往往不能很好地听清楚说话者说的话,在接收方面产生阻碍,偏差的产生也就成为必然。

在文化背景方面,例如:

(3)外国人:今晚去我家吃饭吧。 中国客人:太不好意思了,让你这么麻烦。

结果,外国人以为中国人拒绝了他的邀请,其实是中国客人客气的说法。这便是由于中外文化背景差异造成的理解偏差,外国人由于不具备中国传统文化中关于接受邀请的客气回答的礼节,故而不能正确理解中国客人的真实想法。

在认知思维水平方面,例如:

(4) 崔永元:我们今天的话题是“昨天、今天、明天”。

赵本山:昨天,俺们在家准备一宿;今天,上这儿来了;明天,回去。谢谢!

崔永元:我说的不是昨天,我让您往前说。

赵本山:往前说,前天啊,前天俺们接到乡里的通知。

赵本山以为崔永元说的“昨天、今天、明天”是单纯意义上的时间名词,而崔永元实际是以“昨天、今天、明天”指代“过去、现在、将来”。在小品中,由于赵本山以农民身份出现,其思维认知水平有限,当说到“昨天、今天、明天”时,并不能想到它们所指代的实际内容,从而造成了理解偏差。

在音近方面,例如:

(5)(关中方言背景)乘客:伯伯,水司。 司机:好的。

结果,司机将乘客拉到了Babyface(另外一个地方)。在关中方言中“Babyface”与“伯伯,水司”音近,且可能由于司机听力辨识度不高,导致了理解偏差。

综上可知,客观世界和说话者认识的客观世界(即主观世界),与听话者听到的客观世界及所形成的主观世界都是不同的,造成这些不同的原因体现在编码、传递、解码三个方面。在编码过程中,由于进入到人脑的内容、人脑理解接收的内容以及人能否顺利表达出内容三方面的局限性,导致所形成的码和原事物存在一定差异,从而导致偏误产生。在传递过程中,主要由于传递介质之类的外在因素或者会话某一方或双方在发音器官等生理方面的缺陷,导致发于口的声波不能无损地传递到听话人的耳中,导致传递过程中偏差的产生。在解码过程中,由于质度、量度的接收,解码方式、认知水平、听觉条件等的不同,说话人所编成的语码和听话人所接收的语码存在差异性,从而又增加了言语交际中产生理解偏差的点。

总之,在编码、传递、解码过程中都会发生或多或少的偏差,种种因素加起来便会使真正的客观世界和通过说话者描述的客观世界及听话者理解的客观世界产生差异,这也就是听话者并不总能很好理解说话者话语的原因。

虽然对产生理解偏差原因有了一定的了解,但它却是不能被消灭的,只能尽其所能降低其可能性。所以,当偏差产生,甚至造成误解时,我们应该回过头来,探究是哪一环节出了问题,并尽量将语言精确化,易解化。这样便可将理解偏差降到最小,使沟通交流变得更加高效准确。

[1] 徐通锵.编码机制的调整和汉语语汇系统的发展[J].语言研究,2001,(1):35-45.

[2] 林海.从语言编码看符号系统的特性[J].山东师大外国语学院学报,2000,(2):33-35.

[3] 傅坚,方志远.试论思维认知中语言编码方式的建构与功能[J].华南师范大学学报,1995,(2):52-55.

[4] 刘安海.语言作为符码与文学创作对于语言的编码及超码[J].荆州师范学院学报,2003,(4):36-37.

[5] 韩宝育.关于人类语言表达的思考[J].盐城师范学院学报,2011,(4):89-96.

【责任编辑 朱正平】

Analysis of the Reasons Making Comprehending Deviation in Speech Communication

WANG Jing

(Faculty of Arts, Shaanxi Normal University, Xi’an 710100, China)

The comprehending deviation in speech communication can’t be avoided. All kinds of deviations in the process of encoding, transmission and decoding are the important reasons of it. In the process of encoding, external world and the subjective world after people realized the objective world are different, and because the means of expression, contents, and the purpose of decoder has many choices. All of them are the trigger points of the deviation. In the process of transmission, the effects from external environment are the second reason. In the process of decoding, because the received code of decoder is different from the code hat the encoder delivered in both quality and quantity, and physiological restriction of decoder, such as vision restriction and hearing restriction, which are the third reason of comprehending deviation.

misunderstanding in communication; transmission; decoding; comprehending deviation

H030

1009-5128(2015)13-0061-04

2014-10-22

汪璥(1991—),女,陕西汉中人,陕西师范大学文学院硕士研究生,主要从事语言学与应用语言学研究。

猜你喜欢

听话者解码偏差
《解码万吨站》
如何走出文章立意偏差的误区
两矩形上的全偏差
解码eUCP2.0
对日语终助词「ね」、「よ」功能的比较和简析
有些话
NAD C368解码/放大器一体机
Quad(国都)Vena解码/放大器一体机
跨文化交际语用失误谁之误
关于均数与偏差