APP下载

英语教学中模因复制现象探析

2009-09-23汪敏飞

教学与管理(理论版) 2009年8期
关键词:异义信息内容模因

汪敏飞

在古希腊时期,哲学家Democritus,Plato,Aristotle等就提出过模仿说。而英国著名的呦物学家和行为生态学家Richard Dawkins在他的《自私的基因》首次正式提出文化进化的单位“meme”。“Meme”在词源上来自表示“模仿”的希腊词语“mlmelne”,Dawkins把它定义为:文化传递的单位,它通过一个过程从一个人的头脑跳入另一个人的头脑。广义而言,这个过程可称为模仿。而何自然则把meme译为“模因”。

一、语言与模因

模因复制的基本特征是模仿,模仿是模因得以传播的关键,正是模仿才决定了模因是一种复制因子,并赋之复制能力。所以说:模因以模仿为基础,是模仿的产物,其核心是模仿。

在现实生活中,模因现象几乎无处不在。Dawkins把模因看作是大脑里的信息单位,是存在于大脑中的一个复制因子。Blackmore则把它具体化为“任何一个信息,只要它能够通过广义上称为‘模仿的过程而被‘复制,它就可以称为模因了”。而谢朝群、何自然等认为“语言模因是一个概括力比较强的概念。隐藏在语言之中的概念、意义、思想、信念、知识等可以用一个词来概括,那就是模因”。也就是说,语言模因不但是指语言形式所表现出来的预设、概念、意义或思想等,也可以是语言使用者透过语言形式表达的隐藏在语言形式背后的预设、概念、意义、思想、信念、欲望或意图等。他们还认为“语言本身就是一种模因,模因也寓于语言之中,任何字、词、短语、句子、段落乃至篇章,只要通过模仿得到复制和传播,都有可能成为模因”。因此,我们可以说语言传播的过程就是语言模因复制、传播的过程。一个人学语言的过程也就是语言模因复制、传播的过程。

二、模因与英语教学

纵观语言教学,模因复制、传播的现象也是无处不在。语言学习的过程,也就是模因学习、积累的过程。

模因可分为基因型和表现型两种。

1基因型语言模因与英语教学

基因型语言模因指“信息内容以各种方式来自我复制和传播”。它的特征是“相同的信息异形传递”。

在语言学习中,信息内容是模仿传播的主体,但它的表现形式却是多种多样的。而基因型语言的传播特征是直接套用或相同的信息以异形传递,是内容相同形式各异的模因。

(1)直接套用

英语教学中的“直接套用”是指通过引用的方式将信息内容直接用于英语教学中。在英语教学中,到处可见“直接套用”这种语言模因复制、传播的形式。许多教程中就有不少语料可以让学生作为表达信息内容的模因。例如在表达人只要留心学习,到处都可以学到学问的这一信息内容时,可以用德国谚语“Whoever cares to learn will always find ateacher”。

要表达“围观塞车”这一现象时,可用芝加哥地区独特的成语“Gapers block”。要表达对重大问题做出抉择时,可引用莎士比亚戏剧“哈姆雷特”中的经典独自:“to be'or not to be”。要表达文化的重要性时,可引用Albert Caraus的名言:“Without culture,and the relative freedom it implies,society,evenwhen perfect,is but a junde,Thls

is why

andauthentic creation is a girl t0 the future,'或E“ardTylor的名言:“Cultm'e includes sociaUy acquiredknowledge,beliefs,art,law,morals,customs,and habits,”此外,还有谚语:A blind man will not thank you fofa looking-glass,成语:Lion's share-the greatest 0rbest part

我们在教学过程中往往要求学生把这些教材中出现的经典语言“模因”记忆在大脑里,在遇到与原语相似的交际情境时,可以“直接套用”这些语言模因进行交际。

(2)同义异词

同义异词指“相同的信息以异形传递”。在某教程中:Passage A Why Digital Culture 18 Good forYou里有个句子:We know very well how a simplestring 0f words call harm,hurt and offend,or howthey

ean

offer humor,help,support

andencouragement,为了避免行文的单调、重复,作者分别用了harm,hurt and offend这三个不同的词来表达“伤害”这一语言信息。从模因的角度,这些都是同义异词的传递。

同义异词这种模因的表现规律给我们的启发是我们可以在语言教学中鼓励学生多运用同义词语,或运用不同的句式表达相同的信息,使我们的语言表达形式更加丰富多彩。

2表现型语言模因

表现型模因指“语言的形式嵌入不同信息内容而予以复制、传播的模因”。它们的特征是“不同的信息同型传递”。表现型模因是形式相同内容各异的模因。它们模仿已知的语言结构,根据实际需要,变动原来的语言信息或其中的成分,表达出不同的内容。

我们在语言教学中,要教会学生结合不同的语境,在同一语言形式中嵌入不同的内容,组成新的模因复合体。“同形联想”和“同构异义”就是这样的语言模因。

同形联想这类语言模因是指语言模因“以相同的形式出现在不同的场合,让人们产生不同的意义联想”。这种语言模因的表现形式是模因在复制和传播的过程中产生变异,意义变异是语言变异的一种重要方式。谢朝群、何自然认为,“模因变异从本质上可以说就是意义的变异,虽然有些模因在形式上并没有发生丝毫的变化,但其意义很可能因语言使用者的表达需要而发生变异”。例如:unsung hero(无名英雄)本义是指做了非常勇敢的事或获得巨大成就的但却未被注意而加以颂扬的人。在某教程中:Passage AThe Unsung Herees:What About Working Dads?最后一个自然段中有这样一句话:Those fathers whostrive to be good family men by being there everyday L0 love and support their family-those unsunghero-need our recognition and our thanks for authey do,句中的unsung hero是指在美国传统的家庭模式中在外工作、养家活口的父亲。他们默默无闻而自

豪地履行对家庭承担的责任,与unsung here具有共同的特征。于是unsung hero词意的引申就使人联想起文中提到的那些每天都在那里努力去爱和支撑他们的家庭,力求做一个顾家好男人的父亲。作者利用unsung hero的原义让读者在新的语境中产生了新的联想。unsung hero正是这样被复制成可供联想的同形模因。

语言模因的意义除了直接的、表面的、字典的含义外,还有内涵各异的联想意义。

同构异义是指“模因在传播过程中模仿已知的语言结构而复制出一种具有新内容的模因表现型”。这类新衍生的语言与充当模因母体的语言在形式上相同或相近,但内容迥异。充当模因母体的语言可以是经典名句、名段或名篇。例如在某教程Passage ATongue-tied中有这样一句:And that he figures outthat,no matter what his passengers may say,hastedoesn't always make waste at the gapers block,整个英语句子的意思是:我只希望像他这样好奇的人会有一本字典,希望他明白,不论乘客如何解释,发生围观塞车时,欲速则未必不达。这里的“haste doesn'talways make waste'来自谚语“Haste makes waste',前者虽然与后者在语言形式上相近,但意义却存在着差异。“Haste makes waste'意思是欲速则不达,而“haste doesnalways make waste'则幽默地表达了在发生围观塞车时,人们最好明智地从速离开塞车现场。它们可谓同构异义。

同构异义的模因现象使语言表达变得生动有趣,令人回味无穷。

模仿与创新是人类认识客观事物的一对相关的手段和方法,也是人类创造、发明所共有的必须遵守的认识规律。同构异义的模因现象是模仿和创新的结合,在语言学习中,我们既要鼓励学生们模仿,又要鼓励他们创新。

语言作为一种模因,它之所以能够流传至今与历代语言使用者的不断模仿、复制与传播是分不开的。我们可以利用模因复制、传播的特点进行教学,从而迅速提高学生的英语能力。

参考文献

[1]

Blackmore,S,1999,The Meme Machine,Oxford:Oxford University Press

[2]Dawkins,R,1982,The Extended Phenotype,Oxford:Oxford University Press

[3]陈琳霞,何自然培言模因现象探析,外语教学与研究,2006(2)

[4]何自然培言中的模因,语言科学,2005(6)

[5]谢朝群,何自然,语言模因说略,现代外语,2007(1):31

(责任编辑孙晓雯)

猜你喜欢

异义信息内容模因
韩汉同形完全异义词略考
古今异义词
浅析知识仓库及其在企业管理中的应用
模因视角下的2017年网络流行语
微信公众平台推送信息内容对顾客品牌忠诚的影响
基于模因论的英语论文写作探析
基于模因论的英语听说教学实验研究
从强势模因和弱势模因角度看翻译策略
论音同异义隐喻认知与大学英语词汇学习
浅析英语幽默中的同音异义类隐喻