APP下载

二语语块研究及其对二语教学的启示

2024-01-23崔馨元杜昌志刘春利

福建开放大学学报 2023年5期
关键词:语语惯用语语块

崔馨元 杜昌志 刘春利

(海军潜艇学院,山东青岛,266000)

一、引言

语块概念最早产生于20 世纪70 年代,研究发现语块在母语者的日常语言输出中占比25%左右,可见语块在日常语言中的重要作用。[1]近年来,二语语块习得研究得到了学界的广泛关注。作为衡量学习者二语水平的重要标志之一,越来越多的研究者意识到二语语块对二语习得的重要作用。文章将对国内外二语语块研究进行梳理,内容包括语块的本体研究、语料库语言学研究、外语教学研究以及心理语言学研究。在此基础上,客观分析现有不足,展望未来发展趋势。

二、语块的本体研究

目前学界关于语块的称谓还未达成共识,概括语块现象的术语达50 多个,如:搭配(collocations)、程式话语(formulaic speech)、词块(lexical chunks)、多词单位(multiword units)、预制语块(prefabricated routines)等。语块称谓难以确定的一个重要原因便是缺乏同质性。一些学者强调语块的功能性用途,因此称语块为词汇短语(lexical phrases)。有些学者关注语块在心理词库中作为整体存储的特点,因此称之为语块或者预制语块。由此可见,不同研究者从自身的研究背景与研究目的出发理解和定义语块是语块这一语言现象术语不确定的主要原因之一。

雷将语块定义为“连续的或非连续的词或其他意义单位组成的序列。该序列具有整体存储性,使用者无需经过语法分析,可以直接从记忆中提取这个序列”。这一定义已成为引用次数较多且被公认为最大限度地包含了语块含义的定义。随后,雷经过进一步研究又提出了一个更利于识别、更具体的定义即语素等效单位(morpheme equivalent unit),该定义认为语块是可以当作语素一样来处理的单位,语块在存储和提取的过程中具有内部组构性。[2]

国内对“语块”这一术语的使用也是尚无定论,在国内文献中,用得较多的是“语块”“预制语块”“程式语”等。[3]目前国内对语块的界定主要包含两种方法,一种是从心理语言学角度,以是否能够作为一个整体存储和提取为标准界定语块;另一种是从语料库语言学角度,以频数作为提取标准来界定语块。段士平指出应结合语料库语言学和心理语言学视角,以频数和是否作为整体存储与提取以及可记忆的韵律性来界定语块。章华霞进一步提出单独采用心理语言学或语料库语言学视角界定语块都有所欠缺,从心理语言学角度出发,缺乏实际操作的指导意义;而采用语料库方法以频数作为提取标准,提取出的单位未必是语块。[4]由此可见,综合多重标准界定语块将是语块研究的一大趋势,需研究者进一步探索。

三、二语语块的研究视角

(一)语料库语言学角度

语料库作为一个庞大的语言数据库,向研究者展示了丰富的语块规律性、频率及分布信息。借助语料库手段,语块的相关研究发展迅速。然而,也有学者指出,如果没有谨慎的实验方法和来自于各领域的语料来源,这种跨学科的结合便不会有丰富的成果。[5]

在语块教学模式上,屈典宁和邓军探讨了基于语料库的语块习得模式是否比传统词汇学习模式更能有效促进学习者语块学习。研究者设计了包含课前发现式自主学习、课堂展示和产出式词汇操练的DPP(discovery, presentation and production)语块习得模式,通过历时四个月的对比实验,发现该模式更有利于学习者语块产出,提高学生从语料中概括语块的意识以及自主学习能力。[6]楼捷进一步探索语料库教学能否提高英语写作中语块准确性和学生英语写作的自主性。通过历时一年的对比实验,发现利用网络语料库辅助写作能够有效提高学生的语块运用能力,增强学生的学习自主性。[7]

周惠和刘永兵采用语料库研究方法,进一步探究中国英语学习者学术语块的使用情况。通过与本族语者使用情况对比,发现中国英语学习者在学术写作时,会过度使用自己熟悉的立场语块,语块的选择较为有限,这表明了中国英语学习者偏好使用固定型语法结构,在学习过程中存在机械记忆的情况。研究者提出教师在学术英语教学过程中,可以采用英语本族语者学术写作语料库来提高中国英语学习者的学术语言输入量和语块使用频率。[8]

总体来说,以上研究说明语块对二语语言能力提高具有积极作用,但我国二语学习者总体语块掌握情况相对较弱,教师应着重提高二语学习者语块意识,增强学习者语块学习积极性,引导学生能够自主加大对语块的输入。

(二)语块教学角度

目前,已有大量研究表明二语学习者拥有一定量的语块储蓄对二语能力有很大的提高,然而,对于二语学习者来说,语块掌握水平是很难接近本族语者的。[9]如今,语块教学研究大致有两个方向,一是提高学习者的语块意识,二是向学习者提供词典、语料库等学习资源,通过讲授使用这些资源的方法,培养学习者自主学习语块的能力。

针对提高学习者语块意识,路易斯提出应将更多的课堂时间用于提高学习者的语块意识而非用来讲授具体的语块知识。路易斯进一步指出可以通过给语篇做标记的方式,对语块进行视觉上的强化,比如下划线或字体加粗等方式来提高二语学习者语块能力。毕晓普发现成人二语学习者由于缺乏二语学习环境,语块意识较弱,容易忽视语块现象。对语块进行视觉强化有利于学习者注意到语块现象。在二语教学中,采取教学干预手段有利于促进学习者二语语块学习。[10]韦伯等选取了18 个动词-名词语块,将他们分别编入出现1次、5 次、10 次、15 次的文本中,英语学习者随机阅读四个版本中的一篇,并在阅读的过程中听取该文本的录音,整个过程持续35 分钟。随后,对被试进行未提前告知的语块测试。测试结果表明语块出现次数越多,在测试中越容易被准确回忆。[11]

二语语块教学研究在国内也得到了重视,研究者结合中国英语学习者特点,通过实证研究探讨了很多有效可行的的二语语块教学方法。[12]

此外,有研究者提出将提高语块意识与文化认知能力结合,张文俊和秦建华探讨语块认知和文化认知整合的教学模式是否有利于二语学习者语块理解水平、阅读速度以及学习效果评价的提高。该实验对照组采用传统教学模式,实验班则采用整合教学模式。整合教学模式不仅包括文化认知活动,例如查找文化资料、角色扮演等,还包括语块认知活动,例如通过语篇标记语块进行记忆背诵。经过为期四个月的教学实验,两组学生参加阅读水平测试,测试结果表明,实验教学组学习者阅读理解水平和有效阅读速度显著好于对照组,并且实验组学习者对自己的语块认知与文化了解程度评价也较好,证明了语块认知和文化认知整合的教学模式的有效性。[13]

在口译教学方面,王建华将语块理论纳入课堂,设计了语块认知教学法。每节课都包括20 分钟的语块知识讲解,60 分钟的同传练习和翻译评价。此外,教师要求学生在课下时间根据语块定义,自主总结并提前背诵与下次学习专题相关的50 个英汉对照语块;授课完成后,教师会将与本次主题相关的50 个英汉对照语块提供给学生,要求学生背诵掌握。实验组根据该教学方法进行学习,而对照组则采用传统词汇教学法。该实验持续了16 周,实验结果证明语块认知训练能够显著提升学生英汉和汉英同传的流畅性。语块认知训练有利于增强学生语块意识,在同传过程中,提高学生话语理解能力和表达质量,减少了同传过程中的中断、犹豫和修补次数。总体来说,以上研究对第二语言教学具有指导意义,有利于中国英语教师结合中国英语学习者的实际情况开展更有效的教学实践,从而提高学习者二语语块水平。

(三)心理语言学角度

通过采用眼动追踪技术,卡罗等对英语母语者及瑞典英语学习者惯用语加工过程进行探索。该实验选取了英文水平较高的24 位瑞典英语学习者及24 位英语本族语者。实验选取的惯用语种类包括英语惯用语、瑞典惯用语以及在两种语言中具有一致性的惯用语。在实验过程中,被试需要自然读出句子,并在理解后、阅读完毕时,按下空格键。实验设置“对/错”问题以确保被试彻底理解惯用语意义。实验结束后,被试需填写惯用语熟悉度问卷和惯用语意义调查问卷。实验结果表明,瑞典学习者在加工惯用语时显著快于控制短语,表现出惯用语加工优势。瑞典学习者在加工瑞典惯用语和具有双语一致性的惯用语时,比加工英语惯用语更具优势。研究表明无论惯用语是否具有双语一致性,在早期加工阶段,母语知识都会被自动激活。二语学习者表现出的惯用语加工优势也证实了随着二语输入量的增加和学习者二语水平的提高,二语学习者的词汇加工过程越来越接近本族语者,该结果进一步验证了语块教学的重要性。[14]

国内也有越来越多的研究者采用心理语言学研究范式对语块进行研究。詹宏伟采用E-prime 软件进行音素监控任务来探究中国英语学习者是否对二语语块具有心理现实性。该实验选取英语句子和音节作为实验材料,对比被试在语块和非语块条件下对目标音素的反应时。实验数据表明,在语块条件下的音素反应时显著慢于非语块条件下音素反应时。因此,该实验认为中国英语学习者对英语语块具有心理现实性,并且该实验为语块的心理现实性提供了听觉加工角度的证据。[15]桑紫林等使用DMDX 软件记录了高水平与低水平中国英语学习者语块认知加工时间,实验数据表明中国英语学习者加工语块时总体呈现出加工优势,高水平学习者对语块整体认知加工的程度更高。刘茂媛等依据维果茨基思维与哲学观点,阐述了外语惯用语块的心理现实性及其概念的表征方式,并根据中国英语学习者特点,提出语块的习得策略,即言语—情境策略和整体理解和整体提取策略。[16]

总之,大量研究表明语块与非语块控制短语相比,在短时记忆和后期测试中的准确性都具有优势。学习者对语块结构的出现具有敏感度,在二语教学过程中,教师也应注意到语块整体理解和整体提取特点。

四、思考与展望

随着语块研究的深入,未来语块研究领域可能会出现以下趋势:关注语块本体的研究增多,结合多重标准界定语块将成为语块研究的一大趋势;随着语言学科的跨学科发展趋势,二语语块的研究已经与认知、心理及跨文化交际领域结合,未来研究将会更加关注学习者的个体差异,结合不同实验目的,采取先进实验方法,结合不同的实验范式对二语语块进行研究;未来研究将对影响二语语块习得的因素展开进一步探索,分析不同因素之间的交互影响,为语块教学提供更加科学的实证支撑。将语块研究与外语教学领域结合,研究者将会尝试研发突显语块信息的教材以及编撰语块词典。麦艾尔派恩和迈尔斯提出编纂以节点词为核心的语块词典,列举出与该节点词相关的语块内容并配上例句。[30]英语学习者可以通过此类词典学到围绕该节点词的背景信息和语块知识,但目前该类型词典并未实现。因此,国内的二语研究需要重视针对语块的教材设计与编写,从而更好地指导二语教学。此外,国内二语语块研究仍需与国际接轨,了解国际上语块发展的前沿动态,同时也要结合我国国情和语境进行本土化研究。总之,虽然语块研究已取得一定的成就,但是学界对语块的认识依然只是冰山一角,需要更多研究者的努力,才能更清楚语块特性,并在此基础上为我国二语学习者提供更加科学有效的外语教学。

猜你喜欢

语语惯用语语块
Fun Idioms趣味惯用语
韩语固有惯用语的认知机制
中美大学生议论文语篇中模糊限制语语用功能对比研究
对外汉语惯用语教学对策探析
最后一吻
英语语块在汉英翻译中的积极作用
论日语惯用语构成中的同语素现象
从语块类型看英语专业大学生语块获取能力与听力理解能力的相关性研究
语块的性质及汉语语块系统的层级关系
诠释学视域中的语块研究