APP下载

高职院校英语教学中的中介语“石化”现象研究

2021-12-03皖西卫生职业学院邓艺璇吕长缨

亚太教育 2021年11期
关键词:石化母语跨文化

皖西卫生职业学院 邓艺璇 吕长缨

近年来,随着全球经济和文化的交流频繁,不同语言习惯和社会文化的差异导致交际过程出现文化冲突和交际障碍,跨文化交际日益重要。英语作为高职院校的必修课程,不仅要强调语言基础知识的重要意义,更应重视培养学习者的语言运用能力以及跨文化交际能力。中介语及中介语“石化”现象是影响学生跨文化交际的重要因素之一,通过对中介语“石化”现象的原因分析,教师可以利用教学资源和教学策略,帮助学生在学习过程中避免中介语“石化”现象,促进学生跨文化交际能力的培养。

纵观已有的国内外研究,大多针对中介语“石化”现象本身作出分析,对于高职院校的中介语“石化”现象研究较少,且从跨文化交际角度分析研究的也极少。笔者此次研究主要以跨文化交际为切入点,通过对中介语“石化”现象产生原因的深入分析,探讨有效避免高职院校英语课堂中介语“石化”现象的策略。

一、理论综述

Selinker 首先提出中介语定义,中介语是一种不同于母语和目标语的特殊语言体系,处于动态发展之中,由母语为起点,不断发展趋向目的语。中介语“石化”现象是二语习得中的一种普遍现象,是指学习者在目的语学习过程中达到一定的语言水平时,可能会出现停滞或僵化,无法达到目的语水平的一种现象。中介语“石化”现象依据其本质可分为两大类:暂时石化和永久石化,高职院校学生的中介语“石化”现象按此分类主要归为暂时石化。“中介语‘石化’现象的成因可概括为五个方面:母语迁移、培训转移、学习策略、交际策略和目的语过度概括现象。”跨文化交际能力是指母语者和非母语者在不同文化背景下的交际能力。中介语“石化”现象会影响学生二语习得的水平以及跨文化交际能力的培养。通过对中介语“石化”现象的分析,从跨文化交际角度来分析,教师可以利用教学资源和教学策略来帮助学生避免中介语“石化”现象的产生,不断提高学生跨文化交际能力。

二、中介语“石化”现象的归因

根据Selinker 提出的理论,中介语“石化”现象的成因可概括为五个方面:母语迁移、培训转移、学习策略、交际策略和目的语过度概括。从高职院校学习者跨文化交际视角,笔者主要从以下三个方面对中介语“石化”现象原因做分析:母语迁移、目的语过度概括、交际策略。

(一)母语迁移

语言迁移根据作用类型可分为正向迁移和负向迁移,不同语系之间存在较大差异,简单的机械套用会造成负向迁移,这是“石化”现象的主要原因。高职院校学生二语习得水平较低,在日常交际过程中,常出现无法流利使用目的语的现象,而当目的语不能满足交流时,学生会主动转向母语寻求帮助。此时,母语迁移可能会造成目的语表述以及文化方面的干扰,导致学生在交际中不能正确使用目的语,从而导致中介语“石化”现象,并对跨文化交际能力的培养产生消极影响。

(二)目的语过度概括

过度概括是指二语习得者将在一种情景中所学习的语言词汇或语法规则错误机械地应用于其他语境。高职院校英语学习中,学生更多注重正确性,过度使用刷题手段,主动将目的语学习的规则简化,从而产生语用错误。对目的语的过度概括忽视了语言的多样性和灵活性,造成中介语“石化”现象。

(三)交际策略

高职院校英语课堂中,或是过多介绍目的语文化,忽视了与母语之间的文化差异对比,或是较少介绍文化背景,使得学生的思维仍旧禁锢在母语思维中,因而无法培养正确的跨文化交际能力,导致中介语“石化”现象的产生。另一方面,教学活动较少以学生为主体,学生使用目的语进行跨文化交流的机会较少,且由于自身习得水平较低,缺乏跨文化交流的信心,对目的语较为排斥,目的语学习陷入僵化。

三、中介语“石化”现象的应对策略

(一)加强正确目的语输入

高职院校英语教学中,减少中介语“石化”现象最有效的办法就是加强正确目的语的输入,避免母语的负迁移影响,只有不同形式的正确目的语输入才能提高语言输出的质量。教师应尽可能多地创造条件,使学习者接触英语原文材料,如看英文节目、英文原版电影、小说、英语新闻,创造更多与目的语本族语者交流的情境,提高输入语言的质量。另外,教师在英语课堂教学中可以适度增加目的语的文化传统和文化价值介绍,并引导学习者注意母语与目的语文化之间的明显差异,使学习者有更多的机会建立目标语言的习得体系。

(二)强化学习者内部动机

在目的语学习过程中,高职院校学生由于语言基础薄弱,对目的语学习的兴趣不强,缺乏强烈的内部动机,不愿进行目的语交际,从而加深中介语“石化”现象。因此,教师应当鼓励学生多尝试使用目的语思维进行语言交际,并给予学生更多肯定反馈,强化学生内部动机,培养学生学习目的语以及克服中介语“石化”的信心。另外,帮助学生树立正确的目的语学习态度,促进学生以更加积极的态度创造性地学习,改变以往固有的学习策略,避免目的语过度概括情况的产生,增强目的语学习的兴趣和信心。

(三)创设“沉浸式”教学情境

高职院校英语课堂中,教学活动仍旧以教师讲授为主,学生满足于对目的语的接受式学习,对运用目的语交际较为排斥,这也是导致中介语“石化”现象的重要原因。因此,教师应当创设多种多样的目的语日常交际情境,展开“沉浸式”教学,在加强语言输入的同时强调语言输出的重要性。如在教学活动中多给学习者安排语言输出的练习机会、加强教师的引导、构建开放式教学环境,进一步优化教学环境,改善学习者的目的语交际策略,不断提升学习者的目的语学习能力,加强跨文化交际能力的培养。

(四)适当纠正学习者错误

学习者在语言学习过程中必然会产生一些语言错误,这也是目的语知识内化的表现。强硬的纠正行为会对学生产生消极影响,会中断学习者的目的语学习过程,学习者因为害怕犯错而不愿进行语言交流,以尽量避免错误的产生。因此,教师应当怀有宽容、平和的心态,及时纠正学生的语言错误。为防止中介语从暂时石化过渡为永久石化,教师应当及时进行干预,根据不同目的语学习情况采取不同教育方式,并给予适当引导。

综上所述,中介语是一种不同于母语和目标语的特殊语言体系,处于不断变化发展之中。对中介语“石化”现象及其应对策略的研究,能够进一步推动对目的语教学的深度探究。中介语是二语习得者在不断趋向目的语的过程中不可缺少的阶段,在高职英语教学中,教师应充分利用中介语理论,在语言发展规律的指导下,有效避免中介语“石化”现象的产生,更好地提升学习者目的语的学习能力以及跨文化交际能力。

猜你喜欢

石化母语跨文化
母语
超越文明冲突论:跨文化视野的理论意义
母语
石黑一雄:跨文化的写作
探究英语词汇的石化现象及其对策
中介语僵化现象
母语写作的宿命——《圣天门口》未完的话