模糊语言学视角的《德伯家的苔丝》研究
2021-11-23严红美陈剑波
严红美 陈剑波
(福建农业职业技术学院 福建 福州 350007)
文学作品是作者的匠心独运,语言的巧妙使用有助于故事情节发展和人物形象塑造。模糊语言是语言学中的普遍现象,引起了众多语言学者的研究兴趣。在模糊语言学指导下,分析文学作品,解读文学作品的创作,可以加深对作品的主题思想及人物形象的理解及对语言抽象概念理论的认知。
一、模糊语言学理论概述
模糊语言学是当前语言学研究的一个重要方向,主要关注语言表情达意的不确定性或模糊现象,试图解释其意图和成因等问题。语言模糊性的研究,是语言学相关概念和意义指代等关系的深入研究,对于语言学发展和研究具有重要的推动作用。模糊性是语言的一种现象,也是自然语言的重要表象特征。
在20世纪70年代,模糊语言学理论被伍铁平先生引入国内,随着研究的不断深入,模糊语言学理论受到越来越多学者的关注。在《试论模糊语言》中,徐丹辉指出,“模糊语言并非包含模糊词……模糊和含糊是两个完全不一样的概念。”[1]因此,模糊和含糊是语言两种不同的现象,前者是为了一定的交际目的而使用。在《模糊理论和修辞学》中,王希杰指出:“语言讲出的话或者撰写的文字有两种以上诠释和理解的可能性,即模糊语言。”[2]在其看来,语言模糊性和不确定性是相同的,并把语言模糊性放在语言抽象的范畴内考量。当前,在语言学界,模糊性的定义不尽相同。为了更好地研究小说《德伯家的苔丝》[3]的语言模糊性,本文所涉及的语言模糊性主要是指代在语言交流过程中所讲内容与所指代内容的不确定性或不具体性等而产生的语言效果。语言不确定性主要是在语言交际过程中,交际者没有按照语言表达习惯或逻辑原则传递信息内容。[4]在语言交际过程中,交际者出于某种交际目的而使传递的信息出现模糊性,信息接收者出现误解。[5]在模糊语言学理论指导下。解读文学作品是一种全新的尝试,读者可以通过小说语言加深对故事情节和人物形象的理解。
二、托马斯·哈代及其作品《德伯家的苔丝》
1.托马斯·哈代
托马斯·哈代是英国著名的原创型诗人,也是著名的现实主义作家。托马斯·哈代毕业于伦敦大学,一生创作了大量的优秀长篇小说作品,如《德伯家的苔丝》《无名的裘德》《卡斯特桥市长》《一双蓝眼睛》和《牛奶女工的浪漫冒险》等。托马斯·哈代传承了英国维多利亚时代的文学创作技巧,也给20世纪的文坛创作开辟了新的道路。哈代的文学作品,大都以其所生活的英格兰西南部为背景,带有浓厚的地方色彩。通过对现实生活的描写,哈代表达了一种先进的思想,向维多利亚时代传统的制度和习俗观念发出挑战,这使他在当时的文坛环境下饱受非议。哈代的作品风格多变,涉猎广泛,内容丰富可读;浓重的悲剧色彩也是哈代小说的重要特征,这和哈代的生活环境和思想特征有着密切关系。
2.《德伯家的苔丝》的概述
《德伯家的苔丝》是托马斯·哈代创作的长篇小说,也是“威塞克斯系列”中的一部。小说《德伯家的苔丝》通过女主人公苔丝为读者讲述了那个时代的故事。主人公苔丝生于一个贫苦的小贩家庭,从小就开始了不幸生活。父母逼着苔丝去一个富太太那里去攀亲,不幸被少爷亚力克玷污,这也是苔丝悲惨命运的开端。后来,苔丝和牧师的儿子克莱尔相识恋爱,在两人新婚晚上,苔丝将个人不幸的过往告诉了丈夫,但并没有得到丈夫的原谅,等来的是丈夫的嫌弃分居。在克莱尔远赴巴西以后,命运再次捉弄了苔丝,亚力克再次与苔丝相遇,并且对苔丝纠缠不休。苔丝不得不与这个昔日仇人生活在一起。戏剧性的是,克莱尔从巴西回来了,他找到苔丝表达了自己的忏悔,希望苔丝原谅自己的冷酷无情。在这种现实状况下,苔丝感觉亚力克是造成她再次失去克莱尔的罪魁祸首,因此愤怒地将其杀死。故事的结局,苔丝被逮捕并处以绞刑。
3.托马斯·哈代与《德伯家的苔丝》
《德伯家的苔丝》创作于19时期英国工业革命之后,当时传统的社会宗法秩序被打破,严重影响了长期生活在乡村的人们的生活。面对突如其来的社会转型和生活转变,憨厚淳朴的农民不得不转向雇佣劳动者。面对转型时期社会的变化,托马斯·哈代既对乡村的田园生活有着浓厚的留恋之情,情感上又厌恶资本向乡村的输入,这正是这部小说创作的时代背景。
托马斯·哈代毕生致力于莎士比亚的戏剧研究,深受亚瑟·叔本华悲观主义理论影响,因此在《德伯家的苔丝》的创作中流露出更多的悲观主义倾向,对维多利亚时代的虚伪道德观和社会秩序进行了猛烈抨击,对当时人们的思想产生了巨大影响。为了塑造人物形象,托马斯·哈代在《德伯家的苔丝》中大量引用了莎士比亚名言,模糊语言的使用作品的语言效果更加突出。
三、模糊语言学视角的《德伯家的苔丝》解读
研究《德伯家的苔丝》中托马斯·哈代的语言技巧,可以帮助读者更好地理解作品的创作意图和文学艺术。小说《德伯家的苔丝》中模糊语言的使用,既是小说人物形象塑造的语言技术,也是时代文化的重要特征。以模糊语言学理论视角解读小说语言的模糊性,是文学作品分析研究的新尝试,有助于语言学和文学创作研究的深度融合。
示例1:"Good night t'ee,"said the man with the basket.[6](Tess,Hardy:1)
这是苔丝的父亲和牧师的对话,对话中的“t'ee”的标准写法或准确表达应该是“to you”。在方言或某些语言中,在语言系统中同样位置上的音节替换,并不会对语音形式产生实质性的影响。苔丝的父亲是一个没有接受过良好教育的小商贩,使用的是乡村语言;因此不会遵守语言的规范,但是并不影响听者的理解。这种语音上的自由变体在本质上是语音模糊的体现。苔丝父亲的语音模糊变体表明托马斯·哈代在创作中充分考虑了人物的身份特征,读者从中也可以得知苔丝父亲的受教育程度;因此,他的行为必然受其思想文化观念的深刻影响,也会对女主人公苔丝的命运产生深远的影响。
示例2:"It was only my whim,"he said;and,after a moment’s hesitation:"It was on some little time ago...as appears by Battle Abbey Roll?"[6](Tess,Hardy:1)
这是牧师说的一段话。结合小说创作的时代背景,牧师在当时拥有尊贵的社会地位和权威,是人们信仰的重要对象;因此,牧师的话有很强的说服力和号召力。在这段话中,拥有崇高地位的牧师竟然放低自己的身份,称呼对方即农民为“sir”,这在当时的背景下是非常少见的。牧师在谈到自己的发现时用了“some little time ago”,其中some和little是英语词汇中的不定代词,指代对象不明确、不确定,属于话语含义上的模糊表达。当牧师谈到自己发现老德伯菲德是贵族之后时采用了这样的语言表达,那么牧师的考究依据存在很大的模糊性,因为其真实性和具体时间就无从考证,这和牧师在当时社会中话语的权威性形成了矛盾。但是苔丝父亲对牧师这段存在模糊性的话语深信不疑,前后形成了鲜明的对比,营造了戏谑性的讽刺。牧师只是为了个人传教的需要,并没有真实的证据考究或证明Durbeyfield和D'Urberville是属于同一家族,但是为了让他人相信自己的话,他在这段话中使用了模糊的限定词,没有根据地断言他人的家族出身和亲属关系,在无形之中提高了自己的身份地位。
示例3:"Yes,Sir John.Thank'ee.Anything else I can do for'ee,Sir John?"
"Tell'em at hwome that I should like for supper...chitterlings will do."[6](Tess,Hardy:5)
这段话是在老德伯菲德自认为身份发生转变之后说的。老德伯菲德听完牧师的话以后,认为自己就是贵族之后,自认为个人的社会地位发生了变化,并且引以为荣,开始对他人行使自己的“特权”,指挥他人为自己办事服务。在和他人谈论自己的晚餐时,用词是模糊的,他告诉家人用的是方言模糊变音的“em”,所吃的东西是“羊杂碎、猪血香肠或猪小肠”这些生活中寻常的东西。从苔丝父亲这段模糊语言中我们可以看出,即便是社会身份被提高,自身文化水平不高的事实也是无法掩盖的,个人的家庭生活水平也并没有得到提高。苔丝父亲之所以这样说,在很大程度上还是因为自身家庭贫穷,这些都是他日常生活中买不起的东西,由此也可以看出苔丝的父亲是一个爱慕虚荣、好吃懒做的人。
示例4:The letter was in the third person...and that the wages would be on a liberal scale if they liked her.[6](Tess,Hardy:37)
这段话讲的是苔丝收到了一封信。苔丝回到家以后,收到了一封亚力克伪造以自己父母的名号给她的信。在信中,亚力克讲到苔丝如果愿意帮助其打理农场,便会给予苔丝良好的住宿帮助和可观的劳动收入。亚力克在形容住宿条件的时候用到的是comfortable,在形容薪水的时候使用的“on a liberal scale”,这都是一种非常模糊的语言表达,并没有具体的限定内容。什么样的住宿环境才是comfortable,具体的住宿标准或房间的配套设施都没有明确的描述;什么样的薪水才是liberal,也没有明确的说明。亚克力写这封信的主要目的就是接近苔丝,通过模糊的语言为苔丝描述了一个理想的生活,并没有限定性的语言,这从侧面说明亚力克是一个虚伪狡猾的人。
四、结语
小说的女主人公苔丝,是男权社会下广大失去话语权女性的代表。在小说中,托马斯·哈代使用富有变化的语言,塑造了大量生动的人物形象。模糊语言学已经成为语言学领域研究的重要方向。对文学作品中模糊语言的研究,有助于读者更好地了解作品中的寓意,深入理解作品思想内容。