高中英语概要写作中的同义转述策略研究
2020-12-23周涛顾宏宇叶嘉琪
周涛 顾宏宇 叶嘉琪
【摘要】同义转述在概要写作中是一项重要技能,有研究提出同义转述教学有助于学生避免直接抄袭原文。目前,针对高中生同义转述策略使用的研究甚少。本研究运用Keck(2006)对同义转述策略的分类,通过对86个学生的习作进行研究,分析其转述策略以及策略和分数之间的关系。研究结果显示,总体而言,高中生已形成了使用转述策略的意识,其中高分习作者更倾向于使用轻度转述与中度转述,而低分数习作者更倾向于使用近似复制与高度转述。基于研究结果,我们提出了一些相关建议。
【关键词】概要写作;同义转述策略;比较研究
【作者简介】周涛,顾宏宇,叶嘉琪,浙江师范大学外国语学院。
一、引言
自2016年10月,浙江省英语高考新增了概要写作。根据考试说明(2015),考试人员需要根据给定的一篇约350词左右的文本撰写大约60 词的简短摘要。
大多数高中生在用自己的语言来表达同样的想法时存在问题(Jin,2016),而同义转述教学一般被认为是能够解决学生转述问题的方法。
虽然已有研究证明同义转述教学是提高学生概要写作能力的有效策略,但这些研究的参与主体主要是大学生,而目前较少有研究关注高中生。本研究通过对86篇高中生习作进行研究分析,探讨同义转述策略对英语概要写作得分的影响,并在此基础上提出一些建议。
二、文献回顾
Campbell(1990)、John和Mayes(1990)提出同义转述是学生将源文本融入其概要写作的一种策略。同义转述意识与方法的缺失可能会导致源文本的不当使用。
但是现有的研究中,并没有一致的方法来描述同义转述策略的不同类型。而就目前而言,Keck(2006)所提出的同义转述策略有较大的借鉴意义。Keck提出了同义转述可分为四种互斥的类别:近似复制(Near Copy)、轻度转述(Minimal Revision)、中度转述(Moderate Revision)以及高度转述(Substantial Revision),不同转述类别同所识别出的特指引用有关,其为转述类别划分的唯一依据。
特指引用(unique links)指的是单独的实意词(如名词、动词、形容词或副词),或和原文完全一样的文本,并符合以下特征: (a)出现在原文本中的特定位置;(b)在原文本的其他地方没有出现。
表一为每个类型的同义转述的定义与标准。
在Keck之前,Shi(2004)已经发展了类似的转述分类。她首先将文本借用分为三大类:(1)没有借用原文;(2)以原文本或原作者为基础;(3)直接引用原文。
然而,Shi并没有对每个类别进行明确的定量区分,她的方法高度依赖于主观判断。在转述认定方面,三个评判者之间只有82%的一致性。
Keck借鉴了Shi的方法,但他在为每种释义类型设置语言标准方面取得了进步,从而最大限度地减少了主观干扰,三名评判人员的一致性达到了94%。考虑到可靠性,本研究决定采用Keck的方法。
对于同义转述的研究主要从概要写作的角度出发。国内对英语概要写作的研究比较有限。许多研究者指出了同义转述教学对概要写作的重要性,虽然他们并没有使用同义转述一词,而是使用了其他含有相同意思的表达(金怡,2016;赖朝晖,2016;吴雪峰,2018)。国外对英语概要写作的研究起步较早,相比国内的研究而言其更为深入。Friend(2001)和Segev Miller(2004)的研究都通过实验探讨了教学策略对学生概要写作的影响。其结果都表明,同义转述的教学策略对学生概要写作水平有显著的影响。
三、研究设计
1.研究问题。本研究通过调查以下研究问题,比较高中生同义转述的使用情况:
(1)高中生在概要写作时使用同义转述的总体情况如何?
(2)不同同义转述策略和习作得分的关系如何?
2.研究对象。共有86名高中生参与了本研究。他们是来自浙江省某高中二年级两个平行班的学生。这两个班级英语学科的任课教师是同一位教师,并且课程内容和教学方式都相差不大。因此,所有的参与者在概要写作和同义转述方面的经验上没有较大的差别。
3.数据收集与分析。参与者需要完成一项30分钟的概要写作任务,即阅读一篇342个单词的文本,并写一篇大约60个单词的概要,由两位教师进行打分。其次,对于所得的文本,评测人员将会对其进行同义转述的认定。为了确认不同类别的同义转述,评测人员首先尝试将学生概要中的每个句子追溯到原文本中的一个或多个句子。在完成认定之后,本研究最后采用SPSS24.0进行数据分析与统计。
四、结果与讨论
1.高中生在概要写作时使用同义转述的总体情况。研究将所有习作中出现的转述一一识别,结果见表二,得出结论:轻度转述占比约为35%,中度转述占比约为32%,高度转述占比约为28%。相比之下,近似复制只占总体尝试转述的6%。
在共371处识别出的转述中,只有约6%被归类为近似复制,学生大部分通过对源文本进行最小或者中等程度的转述来避免直接照搬原文。学生能够通过从源文本借用相关单词和短语来表明他们的确在阅读和理解源文本的基础上进行同义转述,其概要写作中借用的单词和词组在现阶段高中生的基础上来说是可以接受的。
2.不同同义转述策略和习作得分的关系。概要写作评分要求中的兩项重要原则为理解并呈现原文要点和使用自己的语言。在几种转述策略中,轻度转转述和中度转述可以比较好地兼顾这两点,所以笔者将转述策略中的近似复制赋分为0分,轻度转述赋分为1分,中度转述赋分为1分,高度转述赋分为0分,将每篇概要习作中的转述策略得分加权相加,得出每篇概要写作的转述得分。
为检验是否更多轻度转述与中度转述的使用会使转述的得分更高,研究将0.5作为转述得分的分界线,并将转述得分>=0.5的组别称为组1,转述得分<0.5的组别称为组2,整理后结果见表三。
从表一中可以发现,组1比组2高出大约2分,这说明更多的使用轻度转述与中度转述得分更高。为检验是否使用轻度转述与中度转述策略比近似复制与高度转述更容易得高分,研究选择了独立样本T检验,整理后结果如表四所示。
从表四中可以发现,两组数据的差别的显著性小于0.05,所以组1和组2的存在显著差异,使用更多轻度转述和中度转述的习作得分更高。
五、结论与建议
综上所述,这些高中生总体上已经形成了较强的同义转述意识,并且能在其指引下对原文语段进行轻度转述或者中度转述。从统计结果来看,低分习作者提取源文本要点的能力较弱,经常会出现转述不当的情况,进而失分,这可能是因为他们不理解原文或者对其产生了误解。高分习作者相对来说更加忠于源文本,而不是采用高度转述的策略,他们更加善于从源文本中提取关键信息,并在此基础上进行修改。
在策略与分数的关系上,从统计结果来看,轻度转述与中度转述的使用与习作分数呈正相关,使用更多轻度转述和中度转述策略的组别的分数明显高于使用更多近似复制和高度转述策略的组别。对原文要点的理解以及提炼修改能够使习作较大程度地达到现阶段概要写作的要求,进而使习作得到高分。
参考文献:
[1]Campbell,C.Writing with others' words: Using background reading text in academic compositions[M].In B. Kroll (ed.), Second Language Writing: Research Insights for the Classroom. Cambridge:Cambridge University Press,1990:211-230.
[2]Casey Keck.The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2 writers[J].Journal of Second Language Writing,2006,15(4).
[3]金怡.中学生英语概要写作研究: 问题与对策[J].外语测试与教学,2016,第4期:38-42.
[4]赖朝晖.把握过程遵循原则——浙江省英語新高考概要写作的解题策略及备考建议[J].教学月刊·中学版,2016,第5期:15-19.
[5]吴雪峰.英语概要写作评分量表研制的实证研究[J].中国外语教育,2018,第2期:57-66.