英语教学探究:文化差异的多元消解
2020-11-25李家才
李家才
一、引言
不同国家、不同民族都有其独特的文化,即由于生活环境、历史背景的不同,形成了与其他国家和民族的差异。从古至今,人们出于不同地域文化交流的需要,对文化差异的研究始终予以重视,尤其是当下全球一体化的发展,各国的教育部门更加注重跨文化的教学,以此来实现不同文化之间的交流,现存的国家或民族之间的既有机制,制约着不同文化的交流,所以为了在外语教学中突破其限制,需要加强中外文化差异的深入探究,以便既能增强学生的跨文化交流能力,又能减少学生学习英语的阻碍,同时还有利于学生汲取中华优秀的传统文化,从而促进学生的文化素养与英语素养的全面提升。
二、中外文化的差异
(一)地理环境
语言和一个民族的文化息息相关,民族文化又与所处的地理环境紧密联系。可以说,不同文化主要存在于一定的时空领域内。由于中国是以陆地为主的国家,其山脉、河流及森林广袤,特别是汉族的生产及经济活动,依附于陆地,因此,在汉语中,很多词语与陆地上的景物有关。但国情不同,情况可能差异较大。以英国为例,岛国的地理特征,决定了渔业、航运及造船业等,在英国的经济中占有巨大的比重。因此,英语中的格言、习语,往往与海洋相联系。例如,汉语中有一个成语“未雨绸缪”,意为未下雨之前,修好门窗,比喻做事前做好准备,以备不时之需。而在英语中与之相似的比喻为“While it is fine weather mend your sail”,字面意为天气晴好时检修船帆。由此可见,语言与地理环境密切相关,并与气候相连,因而语言的构成会涉及气候的现象,所以说,大学英语教学中,不仅需要学生理解字面的意思,还要在语言交际中了解对方意图,懂得其文化习俗及地域差异,从而真正领悟言外之意。
(二)认知价值
认知价值主要是人们对事物认知的角度和知识面,也即语言形式,在反映某个国家或民族的特征时,不仅包含其历史文化,还蕴藏着生活方式和思维方法,所以在大学英语教学中,学好语言,首先要了解文化。以词汇为例,美式英语汇集很多的外来词,比如,bayou(沼泽)、prairie(草原)等为法语;cueva(洞穴)为西班牙语;cookie(面饼)为荷兰语;tofu(豆腐)为汉语;hamburger(汉堡包)为德语。因此,只有学生真正了解国外文化及生活习俗,才能更好地掌握英语且准确地运用其语言形式。以中外对“狗”的不同认知来说,中国人会认为狗咬人、伤人,便会由此联想感到令人厌恶的东西等贬义词。而在人际关系较为淡薄的西方国家,人在百无聊赖时以狗为友,所以会脱口而出“Every dog has its day”意为“人人都有得意时”,将狗比喻为人,在英语中多为褒义词或中性词,这与汉语截然不同。
(三)语言习惯
语言本身就是一门交流的艺术,但是日常交流的内容和禁忌在中外文化中差异较大。往往中国人在社交中,通常会询问对方的年龄、婚否及收入等,表示对他人的关心,但在西方对这一类的问询十分忌讳,尤其是询问工资收入,被认为是在窥探个人的隐私。再如中国人见面时,会询问对方吃了吗、最近忙什么等,将其作为亲切的沟通开始。但用中国的思维方式,与西方人交流,便会让对方不解,并且很奇怪为什么要这么询问,感觉这些内容干涉其隐私。所以西方人见面时,通常会谈论天气、喜欢的运动等,这足以说明英美国家格外重视自己的隐私,并认为隐私属于私事,无须他人知晓,更不愿意他人过问且干预。再如,当美国人这样称赞:“You did a good job today.”按照其语言习惯,对方应回答“thanks”,以感谢表示礼貌,而中国自古以来的传统美德便是谦虚,当听到夸赞时会礼貌性的否定,例如“没有没有”“哪里哪里”,相应的英语为“No,no”,结果会造成交流的障碍。这种情境下,中国人的语言习惯及习俗,以谦虚为主,而西方多为自我鼓励。
再如,中外文化差异还体现在称呼方面。在中国可以称别人为先生、老师等,而在英语之中,只有Mr+姓氏,比如中国的“王老师”,英语中并非“Teacher Wang”,则是直呼其名,或者在姓前面加Mrs、Miss来表示。而且,中国的教育,是见到年迈的老人称为爷爷、奶奶,中年人称为叔叔、阿姨,但是西方人认为年龄是个人的隐私,并且不愿意透露年龄,往往对称呼不是那么精准,无论多大年龄都统一用Mr、Mrs+姓氏。
(四)社会文化
英语教学中的文化,主要是指所学语言国家的历史地理、风土人情及传统习俗、生活方式、文化艺术及价值观念等方面。很多人将众多的社会文化表现形式加以分类,包括思想、产物及行为三个方面。其中,思想具有决定性的作用,可以称为大写的文化“CULTURE”,行为则是思想的反映,可表示为小写的文化“culture”,虽然这样的分类不够全面,很多法律、道德及家庭关系等没有包括其中,但是仍然有利于人们对社会文化达成共识。
三、大学英语教学中文化差异的多元消解策略
(一)增加文化差异知识比重
在大学英语教学中,需要从文化层面上深化学生对语言的理解,培养学生的跨文化意识与交流能力。由于英语教材中涉及的跨文化知识较少,所以这就需要教师加以扩充与丰富,适当地增加文化差异知识的比重,让学生能够从英语学习之中,进一步体会到中外文化的差异。比如,英语教材中的对话内容,很多是在真实环境下所改编而成的,是对现实生活的最大还原。因此,教师就可以立足于教材,有意识地加强对学生的语言知识、文化知识的输入,将语言与文化充分地融合,引领学生更加深刻地体会不同文化中表达方式有着迥然不同的差异,以便学生在不同的文化背景下进行有效交际,进一步增强学生的英语交际能力与文化素养。
大学英语教材中不仅涉及词汇、句型及语法等基本知识,还蕴藏着丰富的文化元素,教师要充分挖掘文化差异相关的内容,以此来强化学生对中外文化差异的理解能力。再者,文化差异主要体现在民族、信仰及艺术等方面,简单思考英语国家的思维方式和习惯是远远不够的,教师还要引导学生从不同的角度,去了解英语语言文化、民族文化蕴含的特点,同时为学生比照中国优秀的传统文化,增强学生的文化认同感。
(二)构建跨文化的英语课堂
大学英语教学中,教师具有重要的引领作用。他们不仅是英语知识的传授者,还是学生思想、价值的引领者。也就是说,想要培养学生的跨文化意识,深化学生对文化差异的理解及语言的学习,都需要教师以科学、正确的教学理念加以引导。因此,大学英语教师需要保持先进的教学理念,不仅要将教学的重点放在对学生的语言知识讲解上,还要加强对学生的中外文化差异的对比,展开跨文化的英语教学,以此来实现学生的文化素养与英语素养的同步提升,促进学生的综合素质全面提高。
英语教师在课堂教学之中,要灵活利用文化差异进行教学,为学生创设相应的文化情境,引导学生在特定的情境之中,能够深刻体会中外文化的差异,让学生了解规范语言体系的不同,同时加深学生对文化差异的感悟。并且,英语教师要根据学生的实际学习情况,对文化内容做精心的筛选,带领学生去探索语言文化的发光点,组织学生根据中西方文化差异展开探讨与交流,以此来增强学生的跨文化意识。
(三)加强文化差异辨识水平
大学英语中的文化差异教学,需要提高学生的文化差异辨识水平,消解文化的冲突,让学生能够正确地看待中外文化的差异。因此,英语教师可以根据相关的教学内容,开展教学实践活动,以实践为导向,以学生各个阶段获得的知识、经验为脉络,引导学生从文化中去理解事物与英语知识。而且,英语教师要认识到不良文化对学生带来的影响,所以在教学实践活动之中,教师要准确地甄别出不良文化,并且带领学生共同抵制不良文化,以此来帮助学生树立正确的爱国观、价值观与世界观。
大学生与高中生、初中生不同,其获取信息的手段比较丰富且广泛,加之文化层次的差异性较大,所以教师要认真地挑选文化差异的相关知识,尤其要对不健康的内容加以剔除,以便营造出充满浓郁文化氛围的教学环境。例如,教师要结合学生的英语水平及认知能力,为学生渗透健康的思想,引导学生用批判性的眼光去看待文化,从而进一步增强学生对恶劣文化的辨别能力。
(四)借助多元化的教学手段
快速发展的信息技术,已经应用到教育教学领域,随之而来的是高校教育信息化程度飞速的提升。因此,在大学英语教学中,教师可以借助信息化的教学手段,为学生进行中外文化差异教学,以此来培养学生的跨文化交流能力,深化学生对中外文化差异的全面了解与认知。多元化的信息技术手段,符合现代化教育的要求及发展的潮流,能够充分激发起学生参与学习的兴趣,促使学生全身心参与到课堂之中,实现高效率的英语学习。
比如,教师以微课、多媒体技术等形式教学,根据大学英语教学的需求及内容,将文化差异与教学内容做好配套的处理,为学生展示出中外的饮食、生活习惯及节日等图片、视频,以这种图文并茂的方式,灵活地呈现出文化的内涵,使学生直观地感受到中外文化的差异,体会到不同文化背景下语言蕴含的文化魅力,从而确保学生从更深层次感悟中外文化的差异。
四、结语
综上所述,语言是文化的一种体现、反映与载体。英语学习,并非简单地传授英语知识,而是要让学生尽可能全面地了解语言所在地的文化背景、社会习俗等,以此来深化学生对语言的掌握与运用。因此,在大学英语教学之中,教师要加强对学生的中外文化差异的比较,引导学生从多个角度去看待国外文化,同时深刻领悟中华优秀传统文化,以此来增强学生的跨文化意识与交流能力,促进学生的英语素养及文化素养的全面提升。