APP下载

基于民间口传文化传承与保护下的裕固族仪式祝词的搜集整理研究

2020-01-17

河西学院学报 2020年1期
关键词:毛毡裕固族剃头

汪 威 潘 家 荣

(南开大学文学院,天津 300071)

一、引言

“裕固族是甘肃省特有的少数民族之一,主要聚居在甘肃省肃南裕固族自治县境内,现有人口14378人。”[1]该民族人口虽少,内部却使用两种不同的语言——东部裕固语和西部裕固语①,分别属于阿尔泰语系蒙古语族和突厥语族,这在我国各民族中是十分罕见的现象。近一个世纪以来,人们对裕固族展开了方方面面的研究并取得了丰硕的成果,包括语言、文化、族源、历史演变、地域变迁等。不过,与上述的各研究领域相比,关于裕固族民间口传文化的研究成果甚少,并且同时也表现出研究体裁的不均衡性。例如,学者们的研究多集中在民间故事、历史传说、原生态民歌等方面,而对于在一些特定场合吟诵的仪式祝词却鲜有论述。

据相关文献记载,最早对裕固族仪式祝词进行描述的是德国的传教士海尔曼斯,他于1940年在德国发表了《回鹘及其最近发现的后裔的调查报告》——其中用拉丁字母记录了分别用东部裕固语和西部裕固语诵说的九段萨满颂词②。[2]新世纪以来,随着人们对裕固族研究的进一步展开与推进,也有一些学者对仪式祝词作过较为系统的调查与分析,如高启安(1991)、[3]刘秋芝(2004)、[4]缪自锋(2005)、[5]安玉红(2008)[6]等。然而,除了海尔曼斯以外,上述的其他几位研究者更多地注重描写各类仪式活动的内容及其所反映的文化内涵,因此只是将祝词的汉语大意表述出来,并没有用相应的记音符号进行标音和转写。本文在前人研究的基础上,用国际音标详细地记录并译释了现仍流传于裕固族地区、用东部裕固语诵说的五个仪式祝词③,以期为该民族民间口传文化的传承与保护提供有价值的参考。

二、裕固族仪式祝词的特征概述

“语言是一种精神产品,是人类心智活动的成果,又是民族文化的表现形式之一。它和人类文化的其他形式一样,具有历史的连续性与继承性。”[7]裕固族的仪式祝词种类较多、内容丰富,并且具有明显区别于其它体裁的民间文学的特征。

首先是它的形式较为固定。裕固族仪式祝词语言简练、生动、表现力强,在诵说的过程中并不是由祝颂者单项地传递信息、表达感情,而是要通过祝颂者和听众共同地参与和互动来完成祝颂的使命。例如:祝颂者每说到某一句祝词时,都会在句末加上“……pelek pɔltɔq βe!(祝愿……实现!)”,然后听众就会随之附和并齐声高喊“pɔltɔq βe!(实现吧!)”。众人的应和无疑增强了仪式的喜庆效果和语言力量,也足以表明:祝颂者和听众之间存在着一种默契,这种默契是建立在双方的“共有知识”基础之上的,表现为一种特定语境中的文化解读。

其次是它具有即兴性和创造性。仪式祝词是活态的民间文化形式,它并没有所谓的“标准本”,它是祝颂者在祝颂的过程中,结合具体的祝颂原因、对象、场合,把祝颂内容与人们的美好愿望巧妙地结合起来加以创作,当即诵出。周星(2006)认为:活态的具体表现为“底本”(即脚本)是活的,表演是活的,受众是活的,场景是活的,传布是活的,历史是活的。[8]民间口传文化存在于民众的使用和流通中,因此它具有口头性、变异性和传统性的特点。东部裕固语是一种没有文字的语言,并且祝颂家当中有不少人是不识字的牧民,他们并不是根据书面记录的作品去学习仪式祝词,而是通过前辈们口耳相传的文本,听过数次后就开始了自己的创作与表演。可以说,仪式祝词的每一次表演与创作都是一次流传的过程,也是值得保存的活态文学形式,每一次祝颂都是具体情景、具体场合下的“标准本”。

三、裕固族仪式祝词的整理、记录与译释

仪式祝词是一种以口头形式流传于民间、在一些特定的仪式活动中吟诵的诗话语言形式。在东部裕固语中,仪式祝词用“hørø:l”一词来表达。现将所搜集的五个用东部裕固语诵说的仪式祝词分述如下。

(一)娃娃剃头仪式祝词

裕固族人在给孩子第一次剃头时,要举行隆重的剃头仪式。剃头仪式的时间通常定于孩子满月、三个月、周岁或三岁,具体情况因人们所在区域的习俗而定。人们认为:“给娃娃剃头,就像给马驹剪鬃毛一样,马驹子剪鬃才算马,才能乘骑;娃娃剃头才成人,才能长命。”[9]在剃头之前,孩子的父母会请喇嘛或自家的老人择定吉日,邀请亲戚、朋友以及周围的邻居前来庆祝,并设宴款待他们。剃头仪式开始时,孩子的母亲会领着或抱着孩子,来到舅舅或年纪最大的长辈面前,由舅舅剪第一下,然后宾客们按照年龄、辈份依次动剪,每人剪一下,直至剪完。当然,人们也会诵说祝词为孩子祈福,内容如下:

tu:ʧhə:o:ontorkhə otorthə,

sari:n sein otorə sein ʧhekə sein hɔnə sein,

htei mula ja hurəi there tuŋ ʧhəqa:n jathəma④thalma ja jɔsə βə?

manlaqhi:nə məŋqan ʧhəqa:n χɔ:nə thu:qhi:nə ʧu:n ʧhʉkʧʉm su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:o:paru:n pəiti:nə me:ŋkə χaiʧhə thalma ja jɔsə βə?

me:ŋkəqe:r mer ta:rʧhə althana:r ʧaŋ χura:ʧə su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:o:ʧʉŋ⑤pəiti:nə themərχaiʧhə thalma ja jɔsə βə?

theŋker ʃəŋkə χɔβəthi themər ʃəŋkə amənthi jaβə su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

译文:

祝颂者:哦!在今天的日子里,

吉祥的年头、吉祥的月份、吉祥的日子、吉祥的时辰,

为什么要在孩子的头顶上放洁白的面团呢?

祝愿他/她拥有上千只白绵羊、上百只白犏牛!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:哦!为什么右面的头发要用银剪刀剪呢?

祝愿他/她银子铺满路、金子装满柜!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:哦!为什么左面的头发要用铁剪刀剪呢?

祝愿他/她鸿运当头、意志如钢铁!

听 众:(愿望)实现吧!

(二)戴头面仪式祝词

裕固族的“戴头面仪式”实际上就是女子的成人礼仪式,它是裕固族姑娘进入成人阶段的标志,是其拥有广泛社会生活的开始。通过了“戴头面仪式”的女子,便成了社会认可的成年人,享有社会所赋予的成人的社交、婚恋、生产等权利。“头面”是裕固族女性服饰的重要组成部分,长约三尺,宽约五寸,分为胸饰和背饰两个部分,上面缀有玉石、银牌、珊瑚、玛瑙、海贝等装饰物。具体的戴头面仪式是由两个已婚妇女将姑娘的头发梳成三条辫子,左、右两边的辫子由耳后垂放于胸前,后面的辫子垂于后背,然后再将头面的胸饰和背饰分别挂于前、后辫子上。在这一过程中,人们会诵说祝词以表达对姑娘的美好祝愿,内容如下:

tu:ʧhə:o:ontorkhə otorthə,

sari:n sein otorə sein ʧhekə sein hɔnə sein,

ʧhəqa:n tuŋ thalma ja jɔsə βə?

ʧhəqa:n tuŋə tu:n taʃəramʧhə βei,manə ʃmɔlɔm thʉrʉini:nə thal su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:ʃaqəthəmi:nə neiman takqhur qɔlma ja jɔsə βə?

najan neiman nasən nasthaʧə neiman themen ʧirqal eʧe:su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:nɔʁɔ:n nʉtʉn thalma ja jɔsə βə?

khu:s:nɔʁɔ:n muthək y:sʧhə nəjɔ:nə ʧirqal eʧe:ʧə qərqəi muthək y:sʧhəχa:nə ʧirqal

eʧe:su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

译文:

祝颂者:哦!在今天的日子里,

吉祥的年头、吉祥的月份、吉祥的日子、吉祥的时辰,

为什么要在头面上放白色的海贝呢?

祝愿她佛法萦绕耳边、佛经常伴身边!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:头面上为何要用布条折出八个角?

祝愿她长命百岁、享尽天下福禄!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:为什么头面上要缝制绿色的线条?

绿色的丝带会为她带来好运,祝愿她像可汗一样幸福!

听 众:(愿望)实现吧!

(三)新娘扬茶仪式祝词

裕固族人的日常饮品主要是茶,茶在他们的生活中占有重要的地位。裕固族人一日三餐都离不开茶,在当地流行这样的说法:“一天不喝茶人就会没精神,三天不喝茶人就会生病。”因此,在裕固族的婚俗中,有这样一个必要的环节——新娘扬茶仪式。这个仪式旨在“使新娘尽快熟悉家庭环境,体现她作为新家庭成员的角色。”[6]在婚礼当天,新郎家要提前熬好一锅奶茶,并将一把系有白色哈达的勺子放在锅边。待到把新娘迎娶进门以后,扬茶仪式便开始了。新娘会拿起勺子,在装有奶茶的锅中搅动几下,然后将茶水连舀三次。届时,旁边的人就会大声诵说祝词以示祝福,内容如下:

tu:ʧhə:o:ontorkhə otorthə,

sari:n sein otorə sein ʧhekə sein hɔnə sein,

samurʧhə βɔlsə βei,ʃəra ʧha:thanə ʃuntali ʃəŋkə tɔlʁəʧə su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:keʧə βɔlsə βei,ʃəra thusən thanə ʃəra swaŋ la ʃəŋkə su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:ʧhəqa:n hsʉn thanə masemʧanə amənə tharluʧə su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

译文:

祝颂者:哦!在今天的日子里,

吉祥的年头、吉祥的月份、吉祥的日子、吉祥的时辰,

祝愿您家的奶茶像海水一样舀不尽!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:祝愿您家的酥油堆积如山切不完!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:祝愿您家洁白的奶汁可以普济众生!

听 众:(愿望)实现吧!

(四)剪马鬃仪式祝词

作为游牧民族,裕固族人对马有着特殊的感情,因为在物质匮乏、生产力水平低下的年代,马是牧民们最重要的交通运输工具。在当地所传唱的原生态民歌中,就有很多歌颂“马”的名篇,如《黑枣骝马》、《枣红马》、《成吉思汗的马》等。出于对马的尊敬和喜爱,人们在马驹一周岁时会为其举行“剪马鬃仪式”。主人要择吉日请来亲朋好友,并提前备好酥油、奶茶、青稞酒、手抓羊肉等食品。同时,也要准备一把锋利的剪刀,并在剪刀把上系条白色的哈达,象征着吉祥如意。剪鬃开始时,主人会牵来马驹,邀请来客中经验丰富的畜牧能手为马驹剪理鬃毛。他/她会先在鬃毛上涂抹一些酥油,然后开始动剪,边剪边诵说剪鬃祝词,内容如下:

tu:ʧhə:o:ontorkhə otorthə,

sari:n sein otorə sein ʧhekə sein hɔnə sein,

ta:ʁan pɔlʧhə ta:rlaʧə ʉre:wəlʧə una:ʧə su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:sø:li:nə qurβan te:khu thalma ja jɔsə βə?

qurβan takqhur marqa ja ap su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:keserə khʉreŋ mɔ:rə ʃəŋkə teinə χwa:rthə qar su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

译文:

祝颂者:哦!在今天的日子里,

吉祥的年头、吉祥的月份、吉祥的日子、吉祥的时辰,

祝愿小马驹早日长成可以乘骑的大马!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:为什么马尾巴要剪出三个层次呢?

祝愿它三次比赛都能取胜!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:祝愿小马驹像格塞尔王的枣红马一样英勇无比!

听 众:(愿望)实现吧!

(五)擀毡仪式祝词

“擀毡”是一项古老的、流传于我国游牧民族地区的生产技能,据现在已有上千年的历史。毛毡在牧民的生活中发挥着极其重要的作用,人们用它来搭建毡房、铺炕、制帽、制靴和生产一些防寒保暖的生活用品。裕固族人目前仍保留着擀毡的传统,每到夏季,牧民们就会以家庭为单位制作毛毡。擀毡是一项非常辛苦的劳作,因此邻里之间常常通过互相帮助来完成自家所需的毛毡量。在擀毡开始之前,都要诵说祝词来祈求擀毡顺利、劳动成果丰厚。内容如下:

tu:ʧhə:o:ontorkhə otorthə,

sari:n sein otorə sein ʧhekə sein hɔnə sein,

erki:n ŋqwa:sən thanə erkə ʧuʧa:n pamna,

erkə ʧuʧa:n ʧhəqa:n ski:n⑥ja thal su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:sakləqə ŋqwa:sən thanə sa:rə ʧuʧa:n pamna,

sa:rə ʧuʧa:n jaŋʃunə⑦thal su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

tu:ʧhə:χurqanə ŋqwa:sən thanə χəru:n ʧuʧa:n pamna,

χəru:n ʧuʧan ʦetəmi:n⑧thal su:qhəi pelek pɔltɔq βe!

khu:s:pɔltɔq βe!

译文:

祝颂者:哦!在今天的日子里,

吉祥的年头、吉祥的月份、吉祥的日子、吉祥的时辰,

您家的羯羊毛又长又浓密,

祝愿您家擀出的毛毡有土堆那样厚!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:您家的绵羊毛又长又浓密,

祝愿您家擀出的毛毡有牲畜的脊背那样厚!

听 众:(愿望)实现吧!

祝颂者:您家的羊羔毛又长又浓密,

祝愿您家擀出的毛毡有一指厚!

四、结语

“所谓少数民族民间口传文化,主要是指少数民族在长期的生产生活中以口头相承的形式流传于民间的神话传说、故事、民歌、民谣、史诗以及民间宗教唱词等形态的精神产品。”[10]作为民间口传文化一个极具特色的组成部分,裕固族仪式祝词具有浓厚的现实性、生态性、区域性等特征。在生产、生活中的一些重要仪式场合,裕固族人都会诵说祝词来表达自己对未来美好生活的追求与向往。不过,随着社会的快速发展以及主流文化的冲击,裕固族仪式祝词的传承与发展面临着一些不可避免的问题。首先,语言的断层是其延续发展的最大障碍。随着现代化脚步的加快和民族融合的推进,裕固族人在接纳、吸收汉族语言文化的同时,对本民族语言的使用却逐渐减少,这样一来会导致口头传承后继无人。其次,仪式祝词的传承与发展依靠的是活态的民俗活动,而有一些民俗活动随着社会的变革与发展已经逐渐走向消失的边缘。对此,我们要有忧患意识,要加强对祝词的保护工作,既要唤醒本民族群众的保护意识,又要努力培养新一代的传承艺人。此外,也要深入开展田野调查,并且力求记录工作的科学性和完整性。

注释:

①东部裕固语和西部裕固语均无文字,并且都属于濒危语言。

②此处的“萨满颂词”即是指在一些宗教仪式活动中所诵说的祝词。

③本文的东部裕固语转写均采用国际音标(IPA)标音,所用的语言材料系笔者2017~2018年期间于甘肃省肃南裕固族自治县康乐乡大草滩村和红石窝村进行的田野调查所得。

④裕固族人在给孩子举行剃头仪式时,要事先将用酥油、炒面拌好的、中间留有一孔的面团置于孩子的头顶,动第一剪时需从面团中间的小孔掏出头发来剪。东部裕固语称这个用酥油、炒面制成的面团为“jathəma”。

⑤“ʧʉŋ”一词意为“左”,表示时位,是古语词,在日常生活中人们基本不用。

⑥“ski:n”是“ski:”的领-宾格形式,“ski:”是毛毡的总称

⑦“jaŋʃunə”是“jaŋʃun”的领-宾格形式,“jaŋʃun”是指用母羊毛擀出的毛毡。

⑧“ʦetəmi:n”是“ʦetəma”的领-宾格形式,“ʦetəma”是指用羊羔毛擀出的毛毡。

猜你喜欢

毛毡裕固族剃头
丁不剃头
剃头店
浅谈裕固族民歌传承现状
谈裕固族传统文化教育——以肃南裕固族自治县幼儿园教育教学为例
双语教学中裕固族原生态民歌的价值及应用
NUANCES系列:可持续毛毡
“萌神”毛毡小动物
冯剃头
超萌的毛毡章鱼
不敢来了