苔丝狄蒙纳
2019-11-13成炜
成炜
时间:任意
地点:奥赛罗家
人物:奥赛罗 苔丝狄蒙纳 艾米莉亚
【奥赛罗府,奥赛罗以为自己杀死了苔丝狄蒙纳,仓皇而逃,苔丝狄蒙纳在临危之际被艾米莉亚所救
艾米莉亚:亲爱的小姐,我美丽的女主人,请您好歹说出句话来,要知道,阎王爷不肯带走您纯洁的一尘不染的灵魂,魔鬼尖利的喊叫也与您没有丝毫的关系。请您为了给这个世界增添些许的美好,绽放您如花般的笑容吧。小姐,请您不要这样低着头,您苍白的面孔上隐约还留着水珠一般的泪痕,这是连鸟兽都不忍心看到的。小姐,请您说点话吧,不管怎样,言语即使不能表达内心的悲切,也能使我——您谦恭的仆人,与您共同分享那一江春水的忧愁吧。
苔丝狄蒙纳:有什么坚固的堤坝能阻挡住末日的洪水?有什么人造的光源能照亮漆黑的天际?言语是这世上最无用的东西,当我们表达悲伤时,说出来的是最浅层最无力的东西,像埋在深海底的岩石,刚露出它的踪迹,便被水流吞噬了。艾米莉亚,你为何救活我?倒不如就将我遣送至无边无涯的黑暗。我情愿随前人的尸骨埋入深不见底的大地,也不愿再如此面对这个荒诞不堪的人世了。
艾米莉亚:我亲爱的小姐,您冤枉了对您忠诚不二的仆人,您那厌世的言语如钢刀刺入我的心肠,由不得让我细思量。让我想想看,似乎哪里出了问题。一向沉稳面不改色的将军在刚才竟然流露出慌张的神气,若是他知道他珍贵的妻子受了伤,定不会如此仓皇而逃,我简直不敢再想下去。
苔丝狄蒙纳:艾米莉亚,请原谅我刚才的话语,可你得原谅我,你要知道,在刚刚经历了那样的事情后,就算是再理智的人,也会在片刻之间遗失自己的本性的。
艾米莉亚:小姐,若事情真的是那样,如果我们英勇的、以一敌百的奥赛罗将军竟然做出如此的事情来!那简直是令天地暗淡的恶行,是多少唾沫星子也无法表达出的愤怒。您的品行是令多少人都钦慕不已的,不知有多少人前赴后继拜倒在您的石榴裙下,您的贤名远播,我无论如何都无法想到有人会对您痛下杀手。
苔丝狄蒙纳(绝望):事到如今又能如何去辩驳呢?所谓的贤名只是一套漂亮的薄衣,禁不住风吹雨打。一个小小的谣言啊,便能使一个英勇的汉子迷失了他的本性,让一个柔弱的妇人忍受着百口莫辩的煎熬。太阳的光辉啊,你尽情地照耀大地吧,只是我再也不愿沐浴你的恩泽,因为我即将与你的敌人——那阴暗昏沉却能包容所有一切的黑暗为伍了。
艾米莉亚(着急):小姐,请您乐观些。即使黑暗吞没一切,可我知道您的心里仍是光明的。将军犯下了这样的丑行,我们自然应该远走高飞,在一个鸟语花香的地方寻找我们的宁静。
苔丝狄蒙纳:是采菊东篱无牵无挂的宁静吗?是千帆过尽独守清贫的宁静吗?是默默忍受所有的苦难而甘之如饴的宁静吗?死而复生的人如何去想这些可望而不可及的事情,命运女神对着我一声苦笑,怕是来生也不可以再得安宁。
【奥赛罗以为苔丝迪蒙纳已死,疯狂的跑进屋内,看到了被救活过来的苔丝狄蒙纳
奥赛罗(惊异,带着些许的疯狂):那边身材娇小的端坐着的女人,可是我永远的最爱苔丝狄蒙纳?我怀着万分的侥幸期待着这个不可能发生的结果。艾米莉亚,请不要遮挡住那个我魂牵梦绕的身影,请让开,我以主人的身份命令你。
艾米莉亚(挡在苔丝狄蒙纳前面,紧紧地护着她):就是再残忍的暴君也不会有您万分之一的狠毒,历史上荒淫无度的君王也晓得保护住他们的女人。可是您,我尊贵的将军,请您不要这样子对我说话,因为您知道,艾米利亚只是我不幸的小姐的仆人,如今她的生命面临着危险,我将以我的全身的力气来保卫她。
奥赛罗(痛心):好艾米利亚,你的忠心天地可鉴,就连最不爱动情的月亮,也会为此而特意将它的垂青落在你的身上。可是,请你不要在此阻挡一个失望悲观的男人,因为你知道他所有的希望都在你身后护着的这个小小的可人上。
苔丝狄蒙纳(沉着):艾米利亚,你便让将军过来吧。乌云不会永远都遮盖住天际,惨淡的现实谁都不应该回避。
艾米利亚:伴随着真诚的火焰去熄灭人生之火吧,爱情有多么美丽,就有多么脆弱,它绽放的花朵再绚烂,也只是转瞬即逝的烟火。我亲爱的小姐,我知道您现在无意去听我这些话,您的生命是那样炙热,容不得一些不纯不净的东西。既然如此,我有什么理由去阻挡您的心意。
【艾米莉亚下,她先是看看苔丝狄蒙娜,再看看奥赛罗,最后慢慢的走出去,轻轻关上了门。
奥赛罗(看着苔丝狄蒙娜,万般情绪涌上心头,开不了口,只是低低地叫着):苔丝狄蒙娜,苔丝狄蒙娜。
苔丝狄蒙纳(沉静,垂着头):或许是我从前错估了您的好意,或许是丘比特的箭盲目射中了您和我的心。我们就这样结合在了一起,父亲的诅咒已然在我的身上遭受了报应。万能的主啊,您就是这样玩弄您的信徒吗?心里万千根线缠绕在了一起,痛苦的蛇纠缠住了我的身体。您还来找我做什么?莫不是又一次要我的性命?
奥赛罗(痛心):一切的事情祸头都由我而起,得知真相的我痛悔当时的行为。倘若人能够将从前的自己杀死,我一定杀死了自己好多次,看到了您的身影,我才看到了天堂的光亮,才明白在这个复杂多变的人世,还会有如此的珍宝可以紧握手中。
苔丝狄蒙纳(愤怒):将军,所谓的珍宝是口不对心的承诺吗?是一个手指头就可以捏断的情丝万缕吗?我也曾经相信爱情的力量至高无上,可以粉碎所有阻碍,我也曾经相信您的心胸宽广,太阳的烈焰已经焚烧了您所有的阴暗。可是现在时过境迁,那一时的疼痛需要用终生去铭记,爱与恨将深埋苔丝狄蒙娜心里,永远不会再逝去!
奥赛罗(懊恼):真的是没有任何挽救的余地了吗?主啊,即使从未在圣殿歌颂过您的美德,我也不曾像修女一般虔诚地对您晨昏晚省,以最谦恭的姿态俯首于您的脚下,但我自问在此之前从未做过任何于心有愧的事情。爱情的光芒灿烂辉煌,我在您的注视下犯下了如此罪行,这是我的报应,也自然应该我承担后果。只是对不起我的苔丝狄蒙纳。(对着苔丝狄蒙纳)如果我的死可以弥补您内心的痛苦,那么即使遭受地狱之火的熬煎,我也会欣慰地含笑九泉的。(拿剑)
苔丝狄蒙纳(不作声,看到奥赛罗真的把剑架在了脖子上,忙去把剑夺下,流泪):我的主啊,您偏要如此来证明您的爱情,您又要把伤悲再次烙印在苔丝狄蒙纳的心里。
奥赛罗(抓住苔丝狄蒙纳的手):我的可人儿,大漠生活的经历养就了我的脾气,人情世故于我而言是一个永恒的迷,若是我能早看清伊阿古的阴谋,若很早便能意识到您对我有着怎样的爱恋,便不会被嫉妒蒙住双眼,去犯下这人神共愤的恶行。
苔丝狄蒙纳:您以为只是因为一个阴谋,您便如此对苔丝狄蒙纳痛下杀手吗?唉,男人,不管怎样的男人都难以去正视他的心里最顽固的恶疾。若是您不明白,您就听我说。您要知道,身在其中的人的眼睛永远不如旁观者的眼睛看的更远,您且听好,当您得知您送我的手帕落在了凯西奥的手里时,除却烦躁和痛苦在您的心里搅成一团外,是否也感受到了一些小小的无关紧要的自卑?(奥赛罗默不作声)
苔丝狄蒙纳:尽管您是骁勇善战的、万众敬仰的大将军。您却因为自己的出身而自惭形秽,您为自己从未接受过贵族教育而苦恼,在我们相恋以前您从未对我说出您心中的爱意,就连我对您的爱恋在您看来,也是突如其来,莫名其妙的。
奥赛罗:我的可人儿,如此这般并未影响到我对您的爱,我清楚埋藏在我心中的爱恋,正如清楚自己到底有几根手指头那样。您要相信若不是那样的阴谋遮蔽住了我眼前的朗朗晴天,奥赛罗定不会怀疑他的苔丝狄蒙纳的。
苔丝狄蒙纳(失望):不,不!你爱的不是我,贵族的出身优雅的举止是您眼中我的全部,您从不曾透过这些虚无的东西看到我内心深处的灵魂。我这样说您就不敢正视我了吗?您听好,我是苔丝狄蒙纳,不是长老的女儿,不是贵族的小姐,不是奥赛罗的妻子,我是一个活生生的、有着跳动心脏的人,是一个可以自己主宰喜怒哀乐并有着真挚感情的人。我爱您是因为您是奥赛罗,不是因为你是久经沙场、光辉照耀天地的大将军,不是因为您是这个国家的硕果累累的功臣,不是因为您对我的爱是如您所说般深沉热烈,而只是因为您是一个人!是一个真实勇敢、坦率积极的人!
奥赛罗(若有所思,感动):您的每一声的呐喊都触及到我心底最深处的美好,与您的爱相比,我的爱如同写在白纸上的华美词句,是那样的肤浅和不真实。我似乎终于明白您选择我的原因,纠缠我已久的事情终于有了一个清晰的答案。我的苔丝狄蒙纳啊,奥赛罗愿永远为您的仆人供您驱使,您内心的美妙与高洁便是有多少的名利荣誉都无法换取得到的财富。我的心灵从未如此平静美好,爱从未如此在我的心里熠熠生辉。
苔丝狄蒙纳(露出了笑意):往事如云烟不可追,未来如梦想不可近,如果活在当下是一场罪恶,那么人生就是一场永远罪恶的旅行。各位看官,我们的戏就到这里了,可是你们的人生还在继续,愿我们在这多变的人生里找到永恒的存在,愿我们都可以有一场精彩的旅行。
——幕落