大学英语翻译教学中跨文化教育缺失问题探讨
2019-09-16迟振峰
【摘要】通过跨文化教育,有助于增强学生对于他国文化、风俗习惯的理解,有助于了解我国与他国文化间的差异性,进一步推动我国教育翻译事业的有效发展。我国教育事业不断发展创新,大学英语翻译教学过程中,教师应当有针对性的重视跨文化知识教育,进一步完善跨文化教育缺失问题。本文基于当前大学英语翻译教学中跨文化教育缺失存在的问题,并提出具体的教学对策,旨在进一步提高英语翻译教学质量与效率。
【关键词】大学英语;翻译教学;跨文化;教育缺失
【作者简介】迟振峰,河北南皮人,沧州师范学院外国语学院。
引言
在实际英语教学过程中,翻譯教学是一项弱点翻译属于一门课程,但是是英语专业学生的必修课程,即便有部分学校为非英语专业开设了相关课程,但是由于英语翻译属于大学英语教学的手段,学生也难有机会进行英汉互译。英语翻译教学的重要目的并不是引导学生进行翻译实践,而是衡量学生对于相关句型以及词汇的掌握情况。当前大学英语教学过程中,大部分教师将教学精力放在提高学生的英语学习水平上,但是英语水平却与翻译水平有所不同。英语水平主要考查的是学生掌握英语语言的程度,而翻译水平则是学生应用英语语言的综合能力。
一、大学英语翻译教学中跨文化缺失问题
1.教学理念落后。由于大学英语教学过程中并未正确认识到翻译教学的重要性,所以也难有针对性的进行跨文化教育。例如在四六级考试中翻译分数所占比重较少,四六级考试较为重视学生的听力与阅读能力。在英语翻译教学过程中,教师只停留在词汇翻译讲解,并为教授学生的英语翻译技巧,所以学生也无法有效理解英美文化。
2.缺乏专业翻译教师。在高校英语教学过程中,由于英语专业与非英语专业的英语课程皆是由高水平的专业英语教师担任。但是这部分教师只有少部分人拥有较高的英语翻译水平,大部分教师研究的专业领域与翻译内容并无多大的关系,也难以对英美文学形成科学完善的系统知识点,所以英语翻译教学水平差强人意。
3.英语教材落后。当前大部分英语教材存在单一滞后现象,即便是新出版的英语教材,也并未对传统教学内容进行改革和创新,仍然是以词汇和文本、词汇练习与阅读练习、翻译练习为主。例如《全新版大学英语》中翻译练习主要是翻译课文的内容,考查学生对于课文词汇的掌握以及文章的理解程度。此种翻译教学模式无法使学生认识到跨文化知识的重要意义,即便在英文课文讲解过程中会涉及到部分知识点。但是却难以对英美文化进行具体讲解,也无法引导学生掌握英美文化特点,严重影响着学生的英语翻译水平。
二、大学英语翻译教学中跨文化教育缺失问题完善对策
通过跨文化教育有助于增强学生的英语语言应用能力,使学生更好的了解我国文化与他国文化间的差异,进一步提高自身的专业学习水平,有助于进一步推动我国跨文化知识教育的有效发展。所以在英语翻译教学过程中,应当进一步加强传统文化教育引导:
1.更新教学理念。要想有效提高英语翻译教学质量,改善当前跨文化教育缺失问题,教师与学校必须要更新教学观念,英语属于世界范围内使用最广泛的语言,当前全球化的趋势不断加剧,英语教学也受到了人们的广泛重视,对于英语教学水平提出了更加多元的要求。当前市场经济呈现多元发展趋势,社会以及用人单位发展需要复合型专业翻译人才,所以学生不仅要掌握一定的英语知识水平,也应当逐步提高翻译技能。在英语翻译教学过程中,教师应当有针对性的引入英美文学作品,有助于开拓学生的英语学习视野,使学生从多角度更好的理解英美文化,有助于减少学生在英语翻译中存在的词汇误差,能够为国家培育出更加多元的英语人才。
2.提高教师翻译水平。教师属于英语教学的主体,也是英语知识传授以及学生学习过程中的引导者,要想有效改善英语翻译,教学中跨文化教育缺失现象,教师首先要提高自身的教学水平。高校应当积极构建教师培训与进修制,能够定期安排教师参与丰富多元的实践类活动,使教师在翻译实践过程中逐步提高自身的教学能力。同时高校也可以邀请具有丰富工作经验的翻译教授或者是翻译人员到校内进行授课,有助于弥补英语翻译教师缺失问题,并且使学生感受到英语翻译的重要魅力。
3.创新课堂教学内容。当前大部分英语教材是20世纪的课程内容较为古老,涉及到的英美文化知识点范围较窄,部分英语课本即便会涉及到相关的文化背景。但是在教学过程中教师应当有效应用好文章,讲解英美文化,例如英美的风俗文化与生活习惯等等。但是如果缺乏系统性讲解是难以提高学生的学习能力的为了有效增强学生的翻译水平,学校可以设置跨文化教育选修课与必修课,接受专业系统性的学习,能够逐步增强翻译能力。
三、结束语
综上所述,我们能够看出大学英语翻译教学中分析跨文化教育缺失情况,我们能够发现,主要原因在于教学理念较为滞后,缺乏专业的英语翻译教师,英语教材无法满足学生的多元化发展需求,由于各项因素严重干扰着大学生英语翻译教学水平的有效提高。在英语教学过程中,由于学校和教师并未正确认识到跨文化教育的重要意义。为了有效扭转这一现状,教师必须要更新传统落后的教学观念,切实提高教师的翻译水平,进一步提高英语翻译教学质量与效率。
参考文献:
[1]刘佰明.大学英语教学中跨文化翻译能力养成之研究[J].校园英语,2017(21):17.
[2]孙丽,王丽波.大学英语教学中跨文化翻译能力培养及策略[J].佳木斯大学社会科学学报,2018,32(06):187-188.
[3]何声钟.大学跨文化英语教学结构模式和实践模式[J].江西教育学院学报,2017(01).
[4]朱雪林.翻译工作坊教学的目标设计与实现路径[J].黑龙江高教研究,2016(12).
[5]王红莲.新课程改革背景下大学英语翻译教学中跨文化教育缺失存在的问题与完善对策[J].海外英语,2017(20).