中英混合式网络流行语的多样性研究
2019-06-03段慧茹
段慧茹
[摘要]受互联网与英语巨大影响的当今社会,我们的语言也随之而发生变化。网络语言的流行,尤其是中英文的混搭,越来越多地反映了人们生活方式、思维的改变以及社会的变化。本文从网络流行语中与英语相关的网络流行语出发,研究其多种表现形式,希望能通过具体的网络流行语来进一步深刻地认识和理解网络语言,对网络语言的发展提供一定的启示。
[关键词]中英混合;网络流行语;多样性
[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2019)02-0162-03
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2019.02.072 [本刊网址]http://www.hbxb.net
我国从2006年开始发布《中国语言生活状况报告》,每年采集逾10亿字数据,为社会语言生活监测与研究提供基础。随着网络的发展,网络语言越来越流行,教育部以及国家语委对网络语言也越来越关注,近些年来每年都会公布年度十大网络流行语。由之前被大家所熟知的“你out了”,“hold住”,“大v”,“no zao no die”到近几年的狗带(go die,2015),“we are伐木累、厉害了word哥”(2016),“打call、你有freestyle吗、diss、你心里没点b数吗”(2017),“母胎solo、无Fuck说”(2018),形形色色的中英混搭式网络流行词充斥着人们的生活,它们以自身独有的特色,吸引着人们并受大家所喜爱。
一、中英混合式网络语
网络语言是在互联网快速发展的大背景下,人们为了适应快速的生活、工作节奏而逐渐产生的日常用语。在一定程度上,网络语言是网民智慧的结晶,以其鲜明的特点、幽默风趣,极高的辨识度和认可度而为大家所熟知,是当代人工作生活的一种真实写照。
大多网民都是从小开始接受英语教育的,具有良好的英语基础,加之计算机系统本身是以英语为基础的一个工具;快节奏时代,英语的缩略、网络化的词适应了快节奏的生活,体现了网名追求自由和个性的需求。混合式网络流行语中英语大多有简洁经济、幽默、创新、兼容性等特点。
网络加剧了英文对汉语的影响,英语对中文网络语的影响以致出现了中英文混搭式的网络语。在离不开网络和英语的现代社会中,网络促进年轻人更多更快更好地接触英语,学习英语,同样也使得网络语言与英语的融合越来越密切,进而促进了网络语言的英语化。
受英语影响的网络流行语在网络流行语中占有很大的比例。本文从网络流行语的一个具体形式——与英语相关的网络流行语出发,来探讨语言的多样性,进而加深对中英文双语以及网络语言的认识,深化网络流行语的发展趋势,以期对网络流行词的研究做出一定的启示。
二、中英混合式网络语言的多样性
两种语言的碰撞与结合必然会产生诸多的语言变体。在具有深厚底蕴的中文和英文在网络的作用下,同样产生诸多形式。文章把与英语相关的网络流行词分为六大类:同音异义词、混合词、缩略词、老词新用、直译和形式借用来探讨语言特点的多样性和变化性。
(一)同音异义
同音异义是一个词由与其相似发音的词来代替,达到某种效果的修辞。许多与英语相关的网络词就是以这种形式构成,保持有中文的形式,带英文的类似发音。由于这类词在之前的汉语中没有存在,被认为是网络上重要的汉语突变形式。这一类词在网络上与其他的英文表达相比具有更强的竞争力,被网民所广泛使用来满足人们方便以及记忆的高效需求。
比如,由英文的“show”演变而来的“秀”。字面直译诙谐地保持了英文相似的发音以及意义,在中文中意为公开展示和娱乐的行为。我们可以在网络和现实生活中很轻松地找到类似“达人秀”“脱口秀”“秀恩爱”等的表达。但是另外一个词的出现,意义类似与“秀”,同样反映了现代生活人们的心理,那就是来源于英文单词“share”的同音词“晒”,通过公开私事或者私人物品来达到吸引注意力以及赞赏的虚荣心。网民经常用的表达有“晒工资”“晒幸福”“晒恩爱”“晒娃”等。这两个词在网上由于其形式和声音的形象生动,意义搭配巧妙,记忆简单而迅速走红。随着时间的推移,相对新的“晒”逐渐取代了旧词“秀”,因为其更新鲜。作为更年轻的“晒”拥有更大的活力和竞争力,在中国网民中也具有更高的知名度和认可。
类似的同音词还有来自于英文单词fans(粉丝)、go die(狗带)、hacker(黑客)、coffee(咖啡)、copy(拷贝)、Mark(马克)等。网民的创造力如此强大,很多的同音词不只是直接来源于英语,也有阿拉伯数字,比如用88来表示“bye-bye”,39表示“thankyou”。所有这些非传统意义的词在正式场合都很少看到,但是其生动简洁的特点却很好的与网络语言环境融合在了一起。
(二)双语混合
随着全球化的發展,中国网民英语水平的快速提高,中英文混合来创造新的网络词、短语或句子成了一个巨大的趋势。语言的接触在语言的进化中起着非常重要的作用。当两个或者多个语言碰撞,为了更好地适应环境,一些语言特征会做出相应的改变,一些特征会某种程度上与其他语言混合。中文和英文的因素混合之后,网络流行语可以达到诙谐幽默的效果。网民在网络沟通交流的过程中喜欢使用这些词来展示他们的创新性和独特的个性。
“hold住”是谢依霖在2011年首创的。在她夸张戏剧化的表演中,不仅赢得了观众的喝彩,短语“整个场面我要hold住”也迅速在网络上传红。英语“hold”本义是指“抓住,握住”等。谢依霖的“hold住”是指我们能够从容自信处理问题或者困难的情形。生活充满了尝试,这一网络词频繁被用来安慰别人。这单纯的是建立单词的唯一方法而且是人们自我安慰自我鼓励的一种心理需求的满足,使得“hold住”逐渐深人到人们的生活,在网络大受欢迎。