移动互联网环境下多语翻译问题分析
2018-02-20程晓娟吴强
程晓娟 吴强
摘要:随着我国互联网技术的不断进步,对于互联网的应用也在各个领域得到充分展开。在多语翻译方面,相关研发公司和软件开发部门也开始从移动互联网视角进行不断开发。但是在移动互联网环境下进行多语翻译运用和执行也存在着许多问题,本文通过对移动互联网环境下多语翻译问题进行分析和研究,发现在移动互联网环境下多语翻译存在的一些问题,并提出相关的整改措施和建议,希望对今后移动互联网环境下多语翻译的发展起到一定的推动作用。
关键词:移动互联网环境 多语翻译 解决措施
中图分类号:G206 文献标识码:A 文章编号:1009-5349(2018)21-0079-02
在我国,移动互联网的发展相较于西方发达国家还处在一个比较初级的阶段,在进行多语翻译工作上还需要很长的时间来与人们的生活和工作相融合。多语翻译在移动互联网环境下的应用相较于传统互联网多语翻译形式更具有便捷性和实用性,也是今后多语翻译工作的主要发展趋势,为人们的正常生活和工作都带来了十分便利的条件。而在近些年来,相关公司和部门在移动互联网环境下多语翻译方面不断进行着尝试和创新,力求通过自身的努力保障移动互联网环境下多语翻译工作的逐步完善,而在这个发展过程中很多公司和部门都遇到了不同程度的阻力和困难,使得多语翻译工作的发展进度大大延缓,也为人们对多语翻译的使用便捷性造成了一定阻碍。因此,如何有效通过移动互联网环境这个有利因素进行多语翻译的构建,成为每个研发部门和使用人群十分关注的问题,也是今后移动互联网多语翻译发展中需重点关注的问题。
一、移动互联网的内涵和现状
移动互联网是指将互联网技术和信息应用融入到移动网络中,从而加强人们对互联网信息获取和应用便捷性的一种方式,它是移动网络和互联网相互融合的产物。移动互联网不仅可以增加互联网信息分享的便利性,还为运营商的整体运营提供了更加可靠的保障,也为互联网相关企业开发相关软件提供了基础平台。
移动互联网不仅是国家信息化建设的重要工作目标,还是高质量网络分享机制的重要组成部门。随着信息技术的不断发展,近些年来,移动互联网市场的开发出现了飞速增长,相关移动互联网的市场业务份额也相较于以往有了很大的突破。尤其是移动互联网技术对于我国的信息交流和共享都起到了非常重要的作用,在大型节假日期间通过移动互联网进行信息分享和交流的作用显得更为突出,使移动互联网市场不断壮大起来,也为移动互联网事业的发展提供了更加有利的保障。
不仅如此,移动互联网还带动了相关附属产业的发展,移动电子商务和移动电子设备正是因为移动互联网的发展而迎来了生机,各种手机、笔记本、掌上电脑等相关移动电子设备和移动电子商务体系也随着移动互联网的发展占据了很大的市场份额,为我国市场经济的发展起到了推动作用。
二、移动互联网对多语翻译的作用和意义
在全球经济的不断发展过程中,无论是交流还是阅读,多国语言之间的翻译和相关语言转换的使用频率都大大提高,而人工翻译的工作量却变得十分巨大。随着移动互联网的出现,多语翻译获得了更多的便利。移动互联网对多语翻译有着十分重要的意义和作用。在不同语言的转换过程中,移动互联网不仅可以为多语翻译使用者提供更多的便利,还为语言翻译的准确性提供更大的保障,人们在生活和工作过程中涉及的语言转换问题都得到了很好的解决。移动互联网对多语翻译的作用和意义不仅体现在为多语翻译使用者提供更多的便利,还体现在为多语翻译的发展提供了一定的辅助条件,让移动互联网可以充分地为多语翻译的准确性和广泛性提供基础保障,使多语翻译更加稳定地发展,保证多语翻译相关单位和部门工作的顺利开展。
三、现阶段我国移动互联网环境下多语翻译问题分析
(一)移动网络相关多语翻译软件设计人员素质不高
在互联网时代,多语翻译软件和移动网络多语翻译软件有着一定程度的区别。由于移动网络用户与计算机用户所使用的编写程序是不同的,移动互联网多语翻译多采用WML,而计算机用户进行多语翻译工具采用的是HTML网页,这就需要设计人员要根据移动互联网和PC网络的实际情况,找到一个完美的设计方案来进行移动网络多语翻译软件的开发。但是一些多语翻译软件公司在进行软件开发时,他们所雇佣的设计人员不具备足够全面的移动网络相关技术知识,在一些设计问题上攻克难点能力不足,无法实现HTML和WML的有效转换,两种信息语言不能自由转换,对多语翻译软件在移动网络环境下的使用造成了极大的阻碍,无法充分发挥多语翻译软件自身的价值和作用。
(二)移动互联网环境下安全系数不够,导致多语翻译过程中重要信息泄露
随着移动互联网的广泛运用,多语翻译在移动互联网环境下的使用也更加普及。在多语翻译的过程中涉及的一些重要信息安全性必须引起注意。但是,由于移动互联网环境的公开性,加上多语翻译使用范围不断扩大,不可避免会产生一定的安全隱患,这就使得企业的重要信息和个人私人信息出现了泄露的风险,也影响了企业和个人的信息安全。
(三)移动互联网环境下多语翻译准确性不够,不注重文化信息
在移动互联网环境下,多语翻译虽然可以为企业和个人提供更加便捷的应用方式,但是其中的准确性还远远不够。在语言学中,语言的文化是具有地域性和传承性的,每一种语言都有着自己的特点,而且根据语境的不同同一个单词和词汇可能也有着不同的意思。而在移动互联网环境下进行的多语翻译大多都是机械性的语序转换,不能根据每个地区实际特点和实际语境进行相关转换,这就导致使用者在通过移动互联网进行多语翻译相关工作时无法保证内容的准确性。移动互联网环境下多语翻译工作很难达到预期目的,无法进行合理的翻译。
(四)移动互联网环境下多语翻译语气表达问题
在移动互联网环境下进行多语翻译工作时,很多情况下都会出现语气表达问题。因为每个民族的语言特殊性,在多语翻译上也有着一定的差异。在利用移动互联网进行多语翻译过程中,不只是文化信息在多语翻译中有着重要作用,语意信息也有着十分重要的作用,其中敬语和语气用语可能直接影响了整段语句的表达效果。因此,在开展相关工作和日常交流过程中,多语翻译的语气表达问题对人际关系也有一定的影响。
四、移动互联网下多语翻译问题的解决措施
(一)提高移动网络相关多语翻译软件设计人员专业素质
在移动互联网高速发展的今天,相关单位工作人员一定要加强移动网络和多语翻译软件专业性质知识的学习并熟练应用。设计人员一定要根据移动网络用户与计算机用户的特性问题作出相应的合理设计,使移动互联网多语翻译采用的WML和计算机用户进行多语翻译时采用的HTML能够有效结合。不仅如此,设计人员还要根据移动互联网和PC网络的实际情況,找到一个完美的设计方案进行移动网络多语翻译软件的开发。相关单位和部门在进行软件开发时,要雇佣移动网络和多语翻译专业知识全面的设计人员,这样才能保证一旦遇到相关问题,设计人员可以通过自身专业全面的技术知识攻克难关,从而实现HTML和WML的有效转换,让两种信息语言自由转换,进而发挥多语翻译软件自身的价值和作用。
(二)保证移动互联网环境下多语翻译的安全性
在移动互联网这个大环境下,一定要对多语翻译的安全性给予足够的重视,保证多语翻译工作安全有效地开展。对于多语翻译的过程中涉及的一些重要信息,一定要通过有效的防毒和防侵入机制予以有效保护,避免安全隐患的产生,使企业的重要信息和个人私人信息不被侵犯,从而保证企业和个人的信息安全。
(三)提高移动互联网环境下多语翻译准确性
在移动互联网环境下,除了要使多语翻译更加便捷和高效,还要针对移动互联网环境下多语翻译的准确性作出多方面努力。在移动互联网环境下的多语翻译软件设计中,一定要充分考虑语言文化的地域性和传承性,分析每一种语言的特点,根据语境的不同设计不同的翻译转换方法,这样才能保证移动互联网环境下的多语翻译中不会出现机械性的语序转换,而是根据每个地区实际特点和语种的实际意境进行相关转换,可以保证使用者在通过移动互联网进行多语翻译相关工作时,所需内容的准确性。在中文翻译方面,一定要加强相关谚语和成语词汇的收集,使得在多语翻译过程中对于成语和谚语的转换更加准确,提高语言转换的准确性。
(四)提升移动互联网环境下多语翻译语气翻译水平
在移动互联网环境下进行多语翻译工作时,一定要根据各国的实际情况和人文特点进行语气表达问题的反馈和收集,根据每个民族的语言特殊性,进行合理的语言翻译,使多语翻译在语气方面表达得更加准确,这样才能保证移动互联网环境下的多语翻译更加准确和高效。
在本文中,我们提出了移动互联网环境下多语翻译出现的问题,从移动互联网的几个形式入手分析移动互联网环境下多语翻译的主要问题,并就此分析,提出了几点建议,使多语翻译工作更具科学性和实用性,并为用户的生活和工作提供更加便利的条件。除此之外,随着互联网广泛应用于人们的生活和工作中,网络成为人们重要的资源获得渠道,人们希望以更加便捷的方式工作,而多语翻译也逐渐向移动互联网的方向发展,并且根据人群的实际需求研发出符合特定人群需求的移动互联网多语翻译软件,使人们的多语翻译可以更加便捷和准确。
参考文献:
[1]李燕妮.多语语料库建设及其翻译多维复合研究——《语料库翻译研究的新方向》评述[J].当代外语研究,2016(4):88-92.
[2]李丹.多语现象和语言教育景观:欧洲教师培训面临的挑战》翻译项目报告[D].云南大学,2016.
[3]韩雪.多语教学环境下基于内容的语言学习(第十二章)翻译实践报告[D].北京林业大学,2016.
责任编辑:赵慧敏