APP下载

高校翻译教学中应用翻转课堂教学的理性思考

2017-10-09李超

湖北函授大学学报 2016年19期
关键词:翻转课堂教学理性思考

李超

[摘要]高校外语翻译课堂中普遍存在人数多、规模大的特点,学生翻译水平参差不齐,增加了翻译教学的难度。本文对翻转课堂教学进行深入分析,探究了翻转课堂在高校翻译教学中的基本流程与策略,对当前翻转课堂教学中存在的问题进行分析,提出了相应的实践应用策略,为高校翻译教学提供一个参考与借鉴。

[关键词]高校翻译教学;翻转课堂教学;理性思考

[中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2016)19-0157-02

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2016.19.074 [本刊网址]http:∥www.hbxb.net

随着经济全球化时代的到来,国际间的交流与合作日益密切,外语翻译成为一个热门专业得到了教育界的高度重视。高校作为人才培养的重要基地,其肩负着培养学生外语阅读能力与翻译能力的重任。而外语的学习受文化背景、地域的影响,这也在一定程度上加大了外语翻译学习的难度。近年来翻转课堂教学在高校翻译教学中得到了广泛的应用,其对于大学生外语翻译能力的提升有着重要的意义与价值。

一、翻转课堂教学的概述

(一)翻转课堂模式的内涵

所谓翻转课堂主要指的是在教学过程中将主动权从教师的手中转移到学生手中,让学生充当课堂的主体,进而完成课堂教学。在翻译教学前,学生根据教学内容自行学习课件或观看一些与课程相关的视频,并将自己的感受与收获在课堂上与其他同学分享。教师可组织学生分成不同的小组,展开课堂讨论,或鼓励学生进行课堂展示,加深学生对知识的理解与记忆。在课堂教学的后期阶段,教师可针对学生在学习过程中遇到的共性问题以及存在疑问的问题进行答疑解惑,给予具有针对性的教学。

(二)翻转课堂模式的优势

翻转课堂强调尊重学生的主体地位与个性差异,课堂被分为课前预习、课中讨论以及课后巩固三个阶段,学生在这三个阶段中均处于主体地位,充分利用互联网信息平台,搜集与课程相关的视频、图片等相关资料进行课前预习,然后于课堂中讨论分享,这不仅能够调动学生的学习积极性与主动性,而且能够使学生做出合理的学习安排,完成各项学习任务。该教学模式在教学界中受到了极大的关注。

二、翻转课堂在外语翻译教学中的可行性

(一)翻转课堂符合外语翻译教学特点

外语翻译课程对学生的实践应用能力要求较高,而外语翻译能力的培养并不是一蹴而就的,它需要长期的知识积累与反复的实践训练,潜移默化中掌握翻译技巧,使外语翻译能力得到提升。当前的大部分高校外语翻译教学仍采用的是传统的直线型教学模式,以教师为中心对翻译技巧与经验进行讲解,学生的创造性受到限制。而翻转课堂能够为学生提供外语翻译、表达交流的机会,增加实践锻炼,积累外语翻译经验,进而提升外语翻译能力。

(二)翻转课堂与外语翻译教学环境相一致

当前,大多数高校教室都配备有无线网络以及多媒体教学设备,学校有专门的计算机实验室,这为翻转课堂在外语翻译教学中的应用提供了必要的技术支持。学生除了对教师下发的微课程进行学习,还能够通过网络搜集丰富的外语翻译教学资源,访问外语翻译相关网站,观看外语电影,这些都能够为学生外语翻译能力的提升积累经验。

三、翻转课堂在外语翻译教学中的实际应用

(一)课前准备阶段

外语翻译课堂教学前,教师要制作具有针对性的教学视频,为学生提供课前预习素材。一般可通过现有网上资料下载以及自制视频资料两种方式。现有视频资料下载尽管快捷、方便,然而缺乏针对性,因此建议教师根据学生的学习特点与课程特点进行自制视频,一般以10min为宜。如在进行《发现中国:美食之旅》外语翻译教学中,教师可根据当地的饮食习惯与地方特色美食制作学习视频,并融入相应的外语翻译知识。这不仅能够为学生展示中国美食文化,使学生了解美食的制作流程与背后的故事,而且能够加强学生对翻译知识的理解与认识。教师将制作的视频发送给每一位同学,学生能够不受地点、时间的限制,自由掌握学习时间,在觀看过程中做好相应的记录,也可以自行搜集相关资料,加深对知识的理解。

(二)课堂活动阶段

以《发现中国:美食之旅》外语翻译教学为例,教师可以将学生分成若干小组,每次5个人左右,并选出一名作为小组组长,针对教师提出的问题进行探讨。每组负责一个问题。学生在观看视频的同时,也要把握视频中的字幕,并将视频中觉得好的句子以及对问题有帮助的句子摘抄下来,然后针对教师提出的问题发表各自的看法,每个小组成员都要参与到课堂讨论中,组长负责对组员的发言做好总结与记录。小组对各自的学习成果进行展示,与其他小组进行分享,交流学习经验。在课堂活动中可以融入多种形式,如辩论赛、报告会、角色扮演等。由学生分别扮演厨师、美食栏目主持人以及顾客等,进行模拟翻译交流训练。教师对课堂中遗留下来的疑难问题进行答疑解惑,这其中主要包括某些场合下的外语翻译技巧与注意事项等,教师对这些问题进行具有针对性的讲解。学生也可以提出自己感兴趣的话题进行延伸学习,这对于学生知识体系的形成有着重要的意义。

(三)课后评价与反馈

翻转课堂模式下的评价反馈与传统的讲授式教学有着较大的差别。在以往的外语翻译课后评价中多由教师对学生给予评价,这种评价模式具有一定的片面性,评价权利几乎全掌握在教师手中,不够客观。而翻转课堂模式下,教师、学生、学者都能够普遍参与到课堂评价与反馈中,更加全面、客观。另外,课后评价还包括个人评价与小组评价。教师根据学生个人与小组整体的表现对学生与小组进行评价,小组内部也可以根据课堂讨论的具体情况进行组内评价。除此之外,学生也可以对课堂教学进行实时反馈,提出自己的意见与建议,对于存在不合理的地方及时提出,为教师下一步的教学计划的制定与调整提供一个可靠的参考依据。endprint

四、翻转课堂在翻译教学课堂中的有效策略

(一)提升教师教学技能

翻转课堂教学模式的实施对教师的教学技能有着较高的要求。首先,教师要增强对翻转课堂教学模式的认识,转变传统的以教师为主的课堂讲授教学模式,积极学习翻转课堂教学新知识,并将其运用到课堂教学中。其次,教师要掌握熟练的计算机网络技术,能够制作简单的课件与微课视频,并能够上传到师生互动平台,供学生下载观看。另外,教师要根据自己的外语翻译实践经验将课程进行模块分割,形成翻译基础理论、翻译数据库以及翻译技巧等相关知识体系,为学生课前自主学习提供有效的学习资源。除此之外,在课堂教学中,教师要为学生提供有效的展示平台,注重学生的主体地位,通过多种形式使学生能够参与到课堂教学中,这一方面能够调动学生的学习积极性,另一方面能够激发学生的潜能,获得丰富的情感体验,加深对知识的学习与认识。

(二)培养学生学习能力

随着现代国际交流、合作的日益频繁,我国对外语翻译教学给予了高度地重视。然而由于学生学习方法的不同以及对语言的感悟能力不同,学生之间的外语翻译水平有着明显的差别。部分外语翻译能力较强的同学能够独立完成一篇文章的翻译工作,而基础较差的学生甚至连基本的外语句子翻译都难以掌握。学生的外语翻译水平对其学习态度、学习兴趣也有着一定的影响。成绩较差的学生对外语翻译逐渐丧失了兴趣,甚至出现逃课现象,因此必须加强对学生学习能力的培养。首先,要注重学生的课前学习过程,这是翻转课堂教学的第一步。教师在制作课件与微课视频中要尽量引入一些学生普遍感兴趣的话题,贴近生活,引起学生的学习兴趣,并于课前与学生进行良好的沟通,使每位学生都能够跟上教学节奏,完成教学目标。

(三)加强课前视频制作

基于翻转课堂教学模式下外语翻译教学,其课前学习内容很大程度上来源于教师制作的课件与微课视频,因此教师要注重课前视频制作,尽量分清重难点、难易适中,能够被大多数学生所接受。其次微课视频制作要新颖、有趣,能够调动学生的学习积极性。另外在视频与课件制作中要制定一定的学习任务与学习目标,使学生在课前自主学习的过程中,能够具有针对性,使学生明确通过课前学习应掌握的外语翻译知识,并能够自主解决教师设置的问题。为了增强微课视频的有效性,教师可在视频中融入语音、图片等动态学习画面,直观地体现知识,也可以根据外语翻译课程的主题自制视频,需要注意的是要保障画面的清晰度与画面质量,提升微课视频在外语翻译教学中的有效性。

结束语

新时期,我国的高校外語翻译教学发生了一系列的变化,为了满足社会对外语翻译专业人才的需求,提升翻译专业教学的有效性,必须加强翻转课堂教学在高校翻译教学中的应用,注重学生的主体作用,将微课视频、分组讨论、课后评价等融入到外语翻译课堂教学中,提升课堂效率,根据我国当前的社会发展实际以及外语翻译专业教学实际,推动翻转课堂教学模式的实施,提升高校外语翻译专业教学质量。endprint

猜你喜欢

翻转课堂教学理性思考
应用型高等院校翻转课堂教学改革浅析
对全域旅游发展的理性思考
大学英语教学应用翻转课堂教学模式的探究
翻转课堂教学模式在高中信息技术课堂中的应用
基于翻转课堂教学的创新型人才培养模式的研究
翻转课堂教学模式在Java网络编程课程教学中的应用