APP下载

汉日韩语“腹”惯用语的对比研究

2017-09-03谢冰蕾

小品文选刊 2017年18期
关键词:韩三国惯用语韩语

谢冰蕾

(黑龙江大学东语学院 黑龙江 哈尔滨 150709)

汉日韩语“腹”惯用语的对比研究

谢冰蕾

(黑龙江大学东语学院 黑龙江 哈尔滨 150709)

惯用语源于民间口语,取材于人民的日常生活,是一种独特、有趣的语言现象,具有显著的文化特色和民族特色。惯用语普遍存在于汉日韩这三种语言当中。本稿将以身体部位“腹”为中心,以各国较为权威的惯用语词典为模本,对汉日韩语中与“腹”相关的惯用语进行统计,从对比研究的角度分析三种语言中与“腹”有关的惯用语的异同,以期加深对这三种语言的认识和对这三个国家文化背景的理解。

“腹”惯用语;汉日韩语;对比;异同;计量分析

关于汉日韩这三种语言中的惯用语的研究,国内已有不少学者发表过各自观点。学者们的研究主要集中在三种语言各自的研究,或是两两对比研究,鲜少有将这三者结合起来进行对比的研究。笔者认为,在惯用语的对比研究上,将地理位置相近、文化习俗相似、历史渊源深远的汉日韩三个国家进行对比,有助于更好的理解这三个国家的在语言上的联系,以窥视其背后的文化间的联系。身体词汇作为一种基本词汇,在各个语言中的使用都很广泛。“腹”作为身体的一部分,在汉日韩当中都有不少惯用语的表达。因此,本稿将围绕由“腹”形成的惯用语进行讨论。通过对汉日韩语中“腹”惯用语的统计研究,我们可以从中总结出以下这些异同点。

1 汉日韩语“腹”惯用语相同点对比

1.1主要可分为表示身体现象和精神、感情两大类。

1.2中日韩三国对“腹”与其他事物联系认知上有相同部分

“腹”与其他事物间的联系可以通过观察“腹”惯用语来发现。对于与其他事物间的联系的认知上,中日韩三国有着相同的部分。比如,大笑时,人们都会将其与腹部肌肉收缩联系起;来表示怀孕、肥满的身材状况的状态时,人们也会与腹部隆起这一特征联系起来。因此,在这三个意义上,中日韩三国的认知有着相同的部分。除了中日韩三国共有的语义分类,还有国家两两间表示相同认知的共有语义分类。如汉语和日语共有的意义分类有表里不一,心地很坏等。汉语和韩语共有的意义分类有有意见不表达出来、在心里考虑等。日语和韩语共有的意义分类有是否有胆量、魄力等。

2 汉日韩语“腹”惯用语不同点对比

2.1汉语的“腹”惯用语语义种类最丰富,日语次之,最后是韩语。

汉语中“腹”惯用语的语义分类多达35种。日语“腹”的义项有11个,语义域比汉语宽,然而“腹”惯用语的语义分类却仅有25个,少于汉语韩语“腹”的义项有6个,然而,“腹”惯用语的语义分类只有13种,远少于汉语和日语。究其原因,可能是各国表达某种意义时,有本国自己偏爱的联系事物。例如,汉语中会用“腹”表达痛苦、艰辛,“一肚子泪水”、“一肚子黄檗汁儿”等,而日语通常会用“胸”、“心”、“気”来表示,如“胸が張り裂ける”、“気が塞ぐ”。日语中会用“腹”表达打定主意的意思,而汉语中可能会用“心”来表达,如“心一横”。韩语中会用“腹”表达嫉妒意义,而汉语中,常和“醋”联系起来,用“吃醋”来表示嫉妒。因此,对于某种意义的表达,各国选择的联系事物的偏好不同,导致“腹”惯用语的意义种类在三种语言中有较大差别。

2.2对“腹”与其他事物的联系的认知上有着不同的部分。

尽管汉日韩三国对“腹”与其他事物的联系的认知上有着相同的部分,但也有着体现各国特点的不同的部分。这种不同主要体现在,是否通过“腹”能表达同一个事物的两种对立状态上。例如,关于表达是否饥饿的肠胃状态时,日语中,通过“腹”能表达饿和饱两种状态,如“腹が空く”、“腹が膨れる”,而在汉语的“腹”当中,只有表达饥饿的意思,没有表达饱的状态的惯用语。从这种表达同一个事物的两种对立状态上,我们能看出中日韩三国对“腹”与事物的联系上是有着不同部分的。至于为什么会出现这种不全面的认知,则应与各国的生活习惯、文化观念的不同结合起来考虑。

3 结语

通过对地理位置相近、文化习俗相似、历史渊源深远的中日韩三国中,与“腹”有关的惯用语进行计量分析,从对比研究的角度对三种语言中的“腹”惯用语进行了讨论,简单分析了他们的异同点。由此发现,语言是一种综合产物,语言反映着各自国家的认知和体验面貌,这些认知和体验亦作用于语言的形成上。因此各国形成的“腹”惯用语在数量上有较大差别,且在语义种类上既有基于相同体验认知上形成的共同的语义,也有因各国不同的认知和体验所形成的相异的语义。

[1] 吴建生.中国惯用语大辞典[M].上海: 上海辞书出版社,2011.

[2] 胡传乃.新编日语惯用语词典[M].北京:北京大学出版社,2004.

[3] 裴圭范.趣味韩语惯用语[M].北京:外语教学与研究出版社,2012.

[4] 吴建生.惯用语的界定及惯用语词典的收目[J].语文研究,2007(4).

[5] 王宝平.中日身体部位惯用语的比较[J].日语学习与研究,2005(02).

[6] 李晶.身体词汇惯用语的中日对比研究[J].日语学习与研究,2005(S1).

[7] 屈凌.关于中日“腹”的惯用语的对比研究 ——从认知语言学的视角出发[D].上海交通大学,2013.

[8] 都载淑.韩语惯用语和与其对应的汉语熟语比较研究[D].东北师范大学,2010.

谢冰蕾,女,黑龙江大学东语学院,日语语言文学专业硕士研究生。

H36

:A

:1672-5832(2017)09-0207-01

猜你喜欢

韩三国惯用语韩语
Fun Idioms趣味惯用语
Fun Idioms趣味惯用语
任务驱动模式下的韩语教学策略分析
谁说我们学韩语只是为了追“欧巴”?
多媒体技术在韩语教学中的应用
韩语惯用语的特点及教学方法浅析
浅谈韩国语的语言特点
本期导读
一些英语惯用语的翻译