网络媒体新闻英语传播及其特征浅探
2017-07-21黄晓虎
黄晓虎
内容提要:本文概述了网络媒体在新闻英语传播中的优势与缺陷,并从软新闻传播与硬新闻传播两个方面对网络媒体新闻英语传播特征进行了探讨,分析了网络媒体新闻英语所具有的语体特征。
关键词:网络媒体;新闻英语;传播特征
一、网络媒体软硬新闻英语传播特点
(一)新闻标题形式是软新闻的主要呈现方式。在网络媒体中,新闻英语网站主要由主页与很多子网页共同构成。在主页当中,许多软新闻都是以不带导语的标题形式来呈现给受众,而这些新闻中的大部分内容都具有浓郁的人情味与明显的娱乐性,十分容易调动起受众的阅读兴趣。这种传播特点的存在,主要是因为软新闻本身并不具备较强的严肃性特征与传播时效性要求,并且在这种设置下,受众能够根据自身需求在标题和内容之间进行转换。这一过程一方面使软新闻在网络媒体中的表现力受到了弱化,另一方面则让具有较高新闻价值的新闻内容得到了凸显。在二者的鲜明对比中,网络媒体新闻英语在传播过程中所具有的主次关系得到了强化,从而在推动具有较高新闻价值的新闻内容得以传播的前提下,也能够促使受众通过这些软新闻来获得娱乐体验。
(二)硬新闻的呈现融合了标题、图片以及提要等多种因素。相对于软新闻而言,网络媒体新闻英语传播中的硬新闻在传播效果方面有着更大的需求,因此在网络媒体页面中,硬新闻往往能够占据更加有利的位置,并且在用标题进行表现的同时,也会使用图片或者较短的导语来凸显出新闻的重要性。图片与导语能够吸引受众对整篇新闻英语内容作出点击阅读,而受众通过标题与导语,则可以对新闻事件所具有的主要内容和亮点做出迅速的捕捉。其中,导语部分可以使用不同的字体与颜色进行提现,从而在提升视觉差异性的基础上凸显出新闻价值的重要性。从网络媒体新闻英语中硬新闻传播的整体特点来看,相对于软新闻而言,硬新闻具有着更加强调时效性和严肃性的特征,所以这类新闻经常用于重大的政治新闻事件、经济新闻事件与灾难新闻事件的报道中。另外,由于软新闻具有娱乐性特征,因此在用词与修辞方面也更加偏重于生活化。新闻英语中的硬新闻则更加重视使用事实来为受众传递信息,因此,抒情、议论等手法在硬新闻传播中并不多见。与此同时,传播新闻事实、开门见山则成为了硬新闻传播中最为明显的写作风格。
二、网络媒体新闻英语语体特点
(一)用词强调表现力。在网络媒体新闻英语用词方面,口语化是十分重要的特征。这种特征的出现主要是因为网络媒体新闻英语受众所具有的受教育程度呈现出了多层次的特征,而口语化的用词则能够有效提升新闻英语的亲和力与贴近性,从而推动受众对新闻内容的接受。所以,在网络媒体新闻英语中,专业术语不会得到大范围的使用,即便使用,一般也会用大众化的语言和简洁的措辞对专业化术语作出解释。在此基础上,网络媒体新闻英语用词还会对表现力做出强调,如比喻、押韵、拟人等手法的使用,都可以有效调动受众的阅读兴趣,提升新闻英语的传播效果。另外,为了节省新闻英语在网页中所占版面,网络媒体新闻英语也强调表现力与简洁性的平衡,如使用一些缩写词、简短语对新闻资讯进行呈现,如在金融新闻英语中,使用US$来表示美元,其中$替换了Dollar,而这些特殊的词汇由于已经在网络媒体得到了广泛的传播与认可,所以不会影响新闻英语的可接受性。
(二)标题强调凝练。在网络媒体新闻英语传播中,新闻英语的标题发挥着概括新闻内容、吸引读者关注的作用。从网络媒体新闻英语标题特征来看,标题的设置往往是使用简明但恰当的词汇来构成,而对新闻内容中重要信息的呈现,也是标题设置所需要遵循的重要原则。这些特点的存在,也让网络媒体新闻英语标题具有了更高的概括性,并能夠对新闻事实进行真实而准确的表达。相对于报刊媒体而言,网络媒体新闻英语并不能在空间方面进行自由的排版,标题字数都会受到一定的限制,因此,标题必须呈现出新闻报道内容中的重点内容,而这也对网络媒体新闻英语标题拟定工作中的凝练性提出了更高的要求。
(作者单位:盐城师范学院)