生物科学专业《免疫学导论》双语教学的实践与思考
2017-03-09汪洪涛宋传旺李柏青钱中清
汪洪涛,宋传旺,李柏青,钱中清
(蚌埠医学院免疫学教研室,安徽 蚌埠 233030)
来稿日期:2017-07-02
安徽省教学研究重点项目(No.2015jyxm205),安徽省级质量工程项目(No.2016gxx091)
汪洪涛(1974-),男,副教授,医学博士,主要从事肿瘤免疫。
钱中清,教授,医学博士。
生物科学专业《免疫学导论》双语教学的实践与思考
汪洪涛,宋传旺,李柏青,钱中清
(蚌埠医学院免疫学教研室,安徽 蚌埠 233030)
免疫学是一门发展迅速的生命科学前沿学科,《免疫学导论》注重免疫学的基本概念和基本原理的阐述,是供生命科学包括生物科学、临床医学及农业科学等专业学生学习的一门十分重要的基础免疫学课程。双语教学的应用有助于学生对专业词汇的记忆、知识点的理解和概念的准确把握。从教师、教材、学生等方面浅谈探讨了生物科学专业《免疫学导论》双语教学的实践及思考。
双语教学;免疫学;思考
《免疫学导论》是重要的基础免疫学课程,是医学高等学校生物科学、临床医学等专业学生的必修课,而且是一门发展非常迅速的生命科学前沿学科。因其内容抽象、理论体系逻辑性强及庞杂繁复的知识结构,在教学实践中教师和学生深感“教”与“学”均不易。免疫学的发展日新月异,并与多学科交叉渗透,内容更新较快,新概念、新名词、新技术不断涌现,双语教学(bilingual education)的应用有助于学生对专业词汇的记忆、知识点的理解和概念的准确把握。教育部2001年8月制定《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》(教高[2001]4号)要求高等院校本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。2007年教育部又颁布了一系列具体的有关双语教学的政策文件和实施标准,进一步对双语教学的师资、教材、教法等方面做出了具体要求。在双重政策的推动和指导下,目前,全国大多数医学高等院校都开展了基础课程的双语教学。我校药理学,生理学等医学基础课已开展双语教学多年,但由于免疫学学科特点,我校免疫学教研室在2005年才首次尝试对生物科学专业的学生开展《免疫学导论》双语教学。我们在《免疫学导论》课程双语教学实践中进行了探索和思考,总结了一些经验也发现了一些亟待解决的问题,现报道如下,以期为深化免疫学相关课程的双语教学改革提供理论指导。
1 生物科学专业《免疫学导论》开展双语教学的目的和意义
蚌埠医学院于2003年开始筹建生物科学专业并开始招生,是安徽省第一个在医学院校建立的生物科学专业。生物科学专业背景的学生医学知识相对薄弱,而医学与免疫学关系又十分密切[1-2]。随着对免疫学理论研究的不断深入和新型实用型免疫学技术的不断涌现,免疫学在生物高新技术产业发展、生物安全甚至国防中发挥着越来越重要的作用。基于免疫学在生物医学领域中的重要性及其学科本身的迅猛发展和我国高等院校医学教育的全面发展与进步,我们针对性地根据生物科学专业学生特点开展了《免疫学导论》双语教学。因为在国际医学领域,权威性的医学期刊和经典教材大多使用英文出版;科技方面,大多最新文献也主要通过英文来传播与交流。开展双语教学课可避免一些新理论、新术语等在未取得广泛共识的情况下因母语牵强翻译造成歧义和误解,使获得信息变形。开展双语教学的目的主要在于提高生物科学专业学生的专业英语水平和能力,帮助其理解和掌握更多的专业医学词汇,为他们将来在专业领域中进行广泛的国际交流与合作和提高国际竞争能力奠定基础。
2 双语教学的师资队伍及面临的问题
双语教学因内涵和国家不同存在差异,其定义有几十种。简言之,就是能在学校里使用第二种语言或外语进行各门学科的教学[3]。在我国,双语教学通常指除汉语外,用一门外语进行课堂教学,传授学科内容,目前多数是采用英语作为主要教学语言。
决定双语教学质量的一个关键因素在于师资,所以要求担任双语教学课程的老师要具备较高的英文水平,扎实的本专业知识背景并拥有敏锐的前瞻性思维。我校担任《免疫学导论》的授课教师主要是有海外留学经历的归国人员及国内高校培养的免疫学专业具有博士学位的中青年教师。归国人员英语水平较高,能够准确传达和解释教学过程中涉及的大量专业术语,但这类教师数量有限,且对国内教学模式和规律需要摸索;国内高校培养的免疫学专业博士中青年教师人数较多,也具备一定的知识背景和外语水平,但通常缺乏双语教学的规范培训,教学方法和教学技巧欠缺,最重要的是缺乏信心,担心出问题,课程不能有效地展开,难以达到预期的教学效果。因此目前的双语师资无论在数量还是质量上都难以适应双语教学的快速发展,也限制了我们在所有专业开展免疫学相关课程双语教学。
针对这种情况我们采取了“深挖掘”、“请进来”和“走出去”的方法进行应对。如,我们邀请既有多年留学经历,又有丰富教学经验的老教授对进行双语教学的年轻老师进行集中培训,挖掘内部资源,充实教师队伍;聘请美国亚利桑那大学和内华达大学的两位教授作为我校客座教授对年轻老师进行帮扶、示教,取得了立竿见影的效果。为长期发展的需要,我们选派多位优秀年轻教师出国访学,汲取前沿知识,借鉴国外先进教学经验。经过十余年的教师队伍建设,培养了一批英语能力强,专业知识扎实,具有创新意识和国际视野的阶梯式高层次双语人才队伍。
3 双语教学课程教材选用
教育部对双语教学中使用的教材有明确规定,基本原则是尽量使用原版外语教材和参考资料,但目前国内尚没有比较适合双语教学的免疫学教材。免疫学发展较快、理论体系逻辑性强、知识结构复杂,同时生物科学专业学生医学知识背景较弱,母语教学学生接受起来都有一定难度。考虑到课程本身难易度及授课对象,我们采用发放中文教材,推荐英文原版经典免疫学参考教材和自编部分教学资料的方式开展教学。我校生物科学专业本科生选用高等教育出版社出版,于善谦教授主编的《免疫学导论》作为中文教材,参考的英文原版教材主要有《Kuby Immunology》、《Roitt's Essential Immunology》和《Janeway's Immunobiology》,是国际公认的经典免疫学教材,难度适中,文法优美,篇章组织合理,整合了该学科领域最新发展,附有大量图片和图解,信息量大。由于纸质版本原版教材价格较高,所以主要为学生提供电子版本原版教材,也便于课后利用网络资源进行学习和资料查找。同时教研室高年资教授自编了部分教学材料,包括常用专业词汇,重点内容中英文对照等,分发给学生作为课前预习和课后复习使用。教研室还订购了国外优秀免疫学期刊杂志《Journal of Immunology》作为备课教材的必要补充。
在授课过程中注意在幻灯片中逐渐增加英文词汇和英文讲解的比例,在学习完免疫系统的基本组成,如免疫器官、细胞及分子、抗原、抗体、补体等相关专业知识、专业词汇后,在核心内容生理性和病理性免疫应答部分,学生逐渐能够接受大比例的英文授课,且能够较好理解所学知识。但国外教材在内容编排、知识难易程度及文字表达等多方面与中文教材不一致,因国情等原因与我国教学要求和目标也不相符合,学生对英文原版教材仍有畏难和抵触心理,影响了教学效果。教研室自编材料语言的编写符合本校师生的外文水平,实用性强,但对编写者来说工作量大,教学负担加重,教师参与编写的热情和积极性不高。
4 学生面临的问题与对策
影响双语教学效果的另一个重要因素就是学生。在开展双语教学过程中,不仅要求任课教师有良好的外语能力,也要求学生有一定的外语听、说能力。同时让学生明确双语教学的目的是通过这个教学手段帮助他们理解和掌握专业知识和专业词汇,提高专业英语水平,提升外语交流能力。
至于什么样的专业、什么样的学生和什么时间适宜双语教学,到目前还没有定性的研究。我校生物科学专业2003年开始筹建和招生,2005年正式成立生物科学系,招生人数较少,小班教学,适宜开展教学改革试点项目。开展双语教学有助于弥补其薄弱医学知识,掌握更多医学词汇,提高学生工作就业竞争力。经过多方面的努力,生物科学系2010年获批安徽省省级特色专业,2012年获批安徽省省级专业综合改革试点项目。但我校生源来自不同省份和地区,学生英语水平存差异明显,虽然经过初、高中和大学入学阶段的英语学习,但总体而言,英语水平仍参差不齐,且知识结构偏重公共外语,对医学英语和专业词汇还比较生疏。免疫学英语术语词汇相对组织胚胎学、药理学等学科要简单些,多为合成词和组合词,或由相关学科的术语衍生而来,但免疫学内容比较抽象,知识更新快速,术语概念繁多,词汇中有较多拉丁语、法语等外来语的成分[4],同时生物科学专业学生医学知识比较薄弱,这些因素也都影响了双语教学的顺利开展,加大了开展双语教学的难度。
在教学过程中,学生是学习的主体,要根据学生的外语水平和掌握程度循序渐进开展教学,对于浅显易懂的内容,多用外语讲解,如innate immunity、specific acquired immunity、antigen、antibody、membrane receptors for antigen等;对于复杂深奥的、用中文讲解理解都有一定难度的内容,尽量少用外语讲解,如MHC、immune regulation、immune tolerance等章节。采用多种教学方法和手段充分调动其学习热情及学习积极主动性,师生双方配合才能很好地完成教和学的任务。
5 教学过程的反馈调控
双语教学是一种教学方法,目前仍处于探索和完善过程。为确保教学质量,在教学过程中,教师与学生、教师与教师间要随时进行交流沟通,根据反馈情况及时调整教学策略。授课一段时间后我们通过发放调查问卷、学生座谈会及教学督导组听课反馈意见,了解学生对双语教学的满意程度及意见和建议,根据意见和建议及时对教学进度、授课方法、内容难易度等进行调整,促进教与学的良好互动。
6 小 结
通过多年的教学探索和实践,从事《免疫学导论》双语教学的教师积累了丰富的经验,取得了较好的教学效果,但目前仍存在和其他高校类似问题[5]。为进一步搞好免疫学相关专业的双语教学,下面几个关键环节需要加强:一是双语师资队伍的培养,目前双语教学教师的整体水平状况并不容乐观,既精通本专业知识理论,又具备熟练使用外语授课能力的老师还较为匮乏,应该在加强双语教师队伍培训方面下大功夫。二是选用合适教材和多媒体课件,经典原版外文免疫学教材虽“原汁原味,文法优美”,但直接阅读原文教材难度大大超过了多数学生的语言能力,翻译和学习过程耗费大量时间、精力,使原版教材优势并不突出。可根据课程要求,将原版教材进行改编或选编,借助多媒体教学手段,制作外文课件,课件选用的图片或者动画最好出自同一本国外原版教材。三是教学计划不规范,方法手段有待提升,需统筹安排教学工作,制定符合本校实际、有学校特色、具有合理性、实效性、可操作性的教学方法,注意教学方法,不能因双语而双语,把学科课上成了外语课。四是营造良好的双语教学的大环境,学校要加大宣传,广泛开展各类双语活动,组织学生参加、交流探讨,使学生在学习与娱乐中提升自己的英语实际应用能力[6]。
[1] 谢蜀生.百年回眸:免疫学研究进展与医学[J].医学与哲学,2000,21(11):27-30.
[2] 宋巧丽,马微,殷晓宁.加强医学免疫学与临床学科教学联系的探讨[J].中国病原生物学杂志,2013,8(6):附页4-5.
[3] 郑红苹.论双语教学的内涵、特征与价值[J].西南师范大学学报,2017,42(3):174-178.
[4] 陈永庆.从语义学角度谈词汇教学[J].沈阳教育学院学报,2006,8(2):67-69.
[5] 文静,贾宏志,耿滔,等.高校双语专业课教学改革的研究和探讨[J].教育教学论坛,2016(4):115-116.
[6] 王娟.新加坡高校双语教学对我国高校双语教学的启示[J].英语广角,2017(1):124-125.
R 392;G 642
C
10.3969/j.issn.1673-1492.2017.10.018
[责任编辑:李蓟龙]