语篇分析与警务英语教学研究
——以办案类涉外警务英语口语语篇为例
2016-06-12刘震宇
刘震宇
(山东警察学院,山东 济南 250014)
语篇分析与警务英语教学研究
——以办案类涉外警务英语口语语篇为例
刘震宇
(山东警察学院,山东 济南 250014)
警务英语是最能体现公安院校特色和学科特点的一门专门用途英语,是公安院校实现大学英语个性化教学的有效途径。如何开展警务英语教学,使之有利于公安院校培养复合型高级应用人才教育目标的实现,有利于提高公安机关涉外执法综合能力,成为一个值得我们探讨的问题。本文通过从功能语言学的角度分析办案类警务英语口语语篇的结构特征和语言特点,为警务英语提供了一个以语篇为中心的语言教学视角,同时对警务人员在涉外警务工作中如何选用得体、恰当的语言来完成交际具有一定的指导意义。
警务英语;系统功能语言学;语篇分析
一、语篇分析的历史沿革
语篇分析(Discourse Analysis)是一门综合吸收语言学、符号学、人类学、社会学、文体学、语用学等学科的研究成果,逐步形成的研究语言使用方面的交叉学科。在英美国家,语篇分析的研究始于20世纪60年代,最具代表性的是Hymes(1964)提出的指导语篇分析的言语社区话语模式。70年代,语篇分析的研究理论和方法得到进一步发展,社会学家Sacks,Schegloff和Jefferson(1974)等开创了会话分析的研究方法。Hasan与Halliday在1976年出版的《英语的衔接》在系统功能界和语篇分析界影响巨大。进入80年代,语篇分析得到了长足发展,Hasan (1984,1996)和Martin(1982)分别从语域和语类两个角度探讨了语篇的结构,对语篇分析作出了各自的贡献。荷兰学者Van Dijk主编的《语篇》杂志正式出版,介绍了很多国家的最新语篇分析的研究成果。
我国语篇分析研究到了20世纪80年代才有较大发展。1988年黄国文出版的《语篇分析概要》,是我国最早系统地介绍语篇分析理论的一本书。此外,秦秀白(1986,)、程雨民(1989)、胡壮麟(1994)、张德禄(1998)等学者也陆续开始研究语篇分析的理论及其应用。
国内警务英语语篇分析研究才刚刚起步,廖传风(2003)对公安英语口语语篇进行过语篇分析,曹佩升(2008)研究验证类警务英语口语语篇分析,郑洁(2011)对涉外警务英语口语语篇的人际功能进行对比分析。这些研究在一定程度上推动了系统功能语法在警务英语语篇中的应用。
系统功能语言学创始人Halliday在An Introduction to Functional Grammar一书中明确指出,系统功能语法的核心内容是三大纯理功能,即人际功能、概念功能、语篇功能。他建构功能语法的目的是为语篇分析提供一个理论框架,并认为这个框架可以用来分析英语中任何口语语篇或书面语篇。因此,国内外很多学者在进行语篇分析时多采用Halliday的功能语法作为理论框架,它同样也适用于警务英语语篇的分析。
二、警务英语语篇搜集和功能分析
作者从《实用警务英语》中搜集了四篇办案类涉外警务英语口语语篇,分别是Dealing with Illegal Residence(处理非法居留)、Dealing with Illegal Employment(处理非法就业)、Interrogating a Suspect of a Fraud in Supermarket.(审问超市诈骗案)、Interrogating a Murder Suspect(讯问谋杀案件嫌疑人)。
(一)语篇的信息交流与建构
这四篇办案类涉外警务英语口语语篇的语场(field)是警察向在华的外国人调查其非法就业、非法居留情况,讯问诈骗案件、谋杀案件;语旨(tenor)是警察与违法外国人;语式(mode)为面对面交流。各语篇具体话段见下表:
语篇一 语篇二 语篇三 语篇四话段 (1)-(6)警察索取违法嫌疑人在华是否受到过行政或刑事处罚情况。(7)-(14)警察索取违法嫌疑人的姓名、出生日期、国籍情况、入境时间、入境港口、来华目的、护照情况等信息。(15)-(18)警察索取违法嫌疑人的现居住地和签证有效期的信息。(19)-(24)警察询问违法嫌疑人有关签证过期、非法居留情况(25)-(28)警察告知违法嫌疑人非法居留结果,向其提供有关申请行政复议的信息。话段(1)-(4)警察出示身份、告知违法权利。(5)-(12) 警察索取违法嫌疑人身份信息、 入境时间、入境港口、来华目的、护照情况等信息。(13)-(16)警察询问违法嫌疑人是否办理居留许可证以及现居住地的信息。(17)-(24)警察调查违法嫌疑人非法就业情况。(25)-(28)警察告知违法嫌疑人非法就业处理结果。话段 (1)-(6)警察告知犯罪嫌疑人犯罪事实情况。(7)-(10) 警察索取犯罪嫌疑人姓名、出生日期、国籍、现居住地以来华目的等信息。(11)-(16)警察调查犯罪嫌疑人超市诈骗情况(17)-(23)警察告知犯罪嫌疑人处理结果,并告知其在笔录上签字。示身份,告知犯罪嫌疑人权利。(3)-(13)警察调查犯罪嫌疑人谋杀犯罪情况。
(二)语气成分分析
在口语语篇中,说话人和受话人通过一定的语言形式来完成彼此之间信息或劳务的交流,他们往往使用陈述句、疑问句、祈使句等表达出各自的语气和立场。陈述句用来陈述事情,提供信息;疑问句用来提出问题、询问情况;祈使句的作用是说话人要求、请求或命令、劝告、叮嘱、建议受话人做或不做某件事情。
这四篇办案类涉外警务英语口语语篇由陈述句、疑问句、祈使句组成。语篇一中,陈述句共25个,警察使用6个,约占24%,违法嫌疑人使用19个,约占76%;语篇二中,陈述句共27个,警察使用9个,约占33%,违法嫌疑人使用18个,约占67%;语篇三中,陈述句共28个,警察使用9个,约占32%,违法嫌疑人使用19,约占68%;语篇四中,陈述句共20个,警察使用9个,约占45%,违法嫌疑人使用11个,约占55%。由此可见,违法嫌疑人是信息的主要提供者,警察陈述句使用所占比例相对较低。在具体分析中,警察陈述句使用比例相对较低,而违法嫌疑人更多地使用陈述句,是信息的主要提供者,他们所提供的信息大多是交代违法犯罪情况,警察只提供询问、讯问违法犯罪嫌疑人等涉及司法程序的信息。在疑问句的使用上,语篇一中,疑问句共14个,全部为警察所使用;语篇二中,疑问句共19个,全部由警察使用;语篇三中疑问句7个,都由警察使用;语篇四中,疑问句共7个,警察使用5个,约占71%,犯罪嫌疑人使用2个,约占29%。由此可见,警察在整个语篇中,是主要信息索取人。通过使用疑问句,警察向违法犯罪嫌疑人索取个人身份信息和与案情相关的情况信息,如违法犯罪嫌疑人姓名、出生日期、国籍、现居住地、来华目的、护照签证情况以及违法犯罪行为的时间、地点、原因等。警察通过询问、讯问控制着整个语篇的信息交流走向,在对话中始终处于交流的主导地位,在整个语篇信息的构建过程中,违法犯罪嫌疑人受控于警察,处于信息交流的劣势,需要配合警察回答询问、讯问;在四篇语篇中,警察是祈使句的发起者,祈使句大都以“请”字开头,看似语气柔和,实际具有强制性很高的人际意义。以Please explain the reasons why your visa expired.(语篇一)Please tell us more about yourself(语篇二)为例,警察在询问违法嫌疑人时,要求对方提供签证过期的原因和个人身份信息,实际上这是代表国家依法对来华外国人实施管理,因此警察语气庄严严肃,处于话语主导地位,要求违法嫌疑人无条件配合调查,也体现出警察和违法嫌疑人之间的话语权势关系。
(三)情态分析
Fowler曾指出,情态可以被看作说话人的评论或态度,或明确或含蓄地表达出说话人的立场。(Fowler,1991)情态分析主要体现在情态动词的使用上。通过分析办案类涉外警务英语口语语篇,我们可以发现,语篇中多使用情态动词如shall,must, can(can’t),should等。
情态动词must通常表示命令或说话人主观认为必须要做某事,含强调语气,强调主观的义务和必要,意思为“必须……,得……,要……”,例如:
You must return the money to the victim. (语篇三)
We are going to interrogate you and you must answer the questions truthfully. (语篇四)
情态动词shall表示说话人的意图、允诺、警告、命令、决心等,意思为“必须,应,可”,例如:
The public security organ shall impose punishment on you in accordance with law. (语篇一)
You shall be fined 400 yuan and serve an administrative detention of 10 days. (语篇三)
情态动词should通常用来表示现在或将来的责任或义务,译作“应该”、“应当”,例如:
You should answer our questions truthfully and assist us with the investigation. (语篇二)
情态动词may,强制的语气较弱,表示建议性的“可以…”,例如:
If you refuse to accept the penalty,you may apply for reconsideration to the next higher public security organ within sixty days upon receiving the written notification,or you may file a suit in the people’s court according to law. (语篇一)
不难发现,四篇口语语篇的情态动词都出自警察的话语中,体现出警察在面对违法犯罪嫌疑人时的态度和立场。有国家的法律作为后盾,警察的话语中多使用must,shall,should这些强制语气比较强的情态动词,体现出警察话语的严肃性与警察和违法犯罪嫌疑人之间的话语权势关系,彰显了国家和法律的尊严。
(四)评价价值分析
Martin(2000))创立的评价理论是对Halliday的人际功能意义的发展和延伸,它主要研究个人如何运用语言对事物做出评价以及所采取的立场。因而,评价系统即是运用语言表达态度的资源,它主要包括态度、介入和极差。
词汇语义是指具有评价意义的词汇意义,包括具有情感意义的、判定意义的、鉴别意义的词汇。在这四篇办案类涉外警务英语口语语篇中,具有判定意义的词有suspected(涉嫌),punishment(惩罚),detention(拘留),illegal(非法的),violated(违反),unlawful(非法的),punish(惩罚),fine(罚款),interrogate(审问),arrest(逮捕),借助以上具有判定意义的词语,负面评价嫌疑人的违法行为。
You are suspected of illegal residence. (语篇一)
违法嫌疑人涉嫌非法居留,负面评价嫌疑人的违法行为。
Your visa has expired and your act has constituted illegal residence in China. (语篇一)
违法嫌疑人签证过期,其行为构成非法居留,负面评价了对方违法行为。
Working in the territory of China but failing to obtain work permit and residence certificate for work shall be deemed unlawful employment. (语篇二)
负面评价了违法嫌疑人在中国非法就业的违法行为。
You have violated this provision,and will be punished. (语篇二)
嫌疑人违反法律规定,将受到惩罚,负面评价了对方违法行为。
According to Law of the People’s Republic of China on Penalties for Administration of Public Security,you shall be fined 400 yuan and serve an administrative detention of 10 days. (语篇三)
违法嫌疑人应被罚款400元,罚处行政拘留十天,负面评价了犯罪嫌疑人的违法行为。
We are going to interrogate you and you must answer the questions truthfully. (语篇四)
因犯罪嫌疑人涉嫌谋杀,对其进行审问,负面评价其行为。
You have been arrested under suspicion of committing murder. (语篇四)
犯罪嫌疑人涉嫌谋杀而被捕,arrested属于负面评价判定词。
从语境语义上讲,这四篇口语语篇所涉及的情景语境因素有“人物”、“事件”、“时间”、“地点”、“原因”、“结果”、“处罚”。 “人物”是中国警察(询问、讯问者)和外国违法犯罪嫌疑人(被询问者、被讯问者)。“事件”涉及中国警察向外国人调查非法居留、非法就业、审问超市诈骗案、讯问谋杀案件嫌疑人。“时间”分别是2014年8月30日签证过期之后,2011年3月1日之后,2012年5月3日。“地点”是中国大陆。“原因”是关于违法犯罪嫌疑人在中国大陆非法居留、非法就业、在超市实施诈骗、涉嫌谋杀。“结果”是违法犯罪嫌疑人违反了《中华人民共和国出入境管理法》、《中华人民共和国行政治安管理处罚法》。“处罚”是拘留。
从情景意义上,这四篇语篇分别是,中国警察通过调查发现,一外国人在中国的签证已过期,其行为构成在华非法居留,受到拘留处罚(语篇一);中国警察调查发现,一外国人未办理居留证件和工作许可证,属于非法就业,受到处罚(语篇二);中国警察调查发现,一外国人在超市实施诈骗,警察对其进行审问,并处以罚款和行政拘留(语篇三);中国警察调查发现,一外国人涉嫌一桩谋杀案,警察对其进行讯问(语篇四)。
三、办案类涉外警务英语口语语篇的特点及语篇分析对警务英语教学的启示
通过语篇的信息交流、语气成分分析、情态分析和评价价值分析,我们可以总结出办案类涉外警务英语口语语篇中警察和外国人的话语权势关系。在信息构建过程中,警察控制着整个语篇的信息交流走向,始终处于交流的主导地位。警察通常围绕犯罪嫌疑人的个人身份信息和与案情相关的信息掌控话语权和信息交流导向,而违法犯罪嫌疑人受控于警察,处于信息交流的劣势,需要配合警察回答问题。此外,警察话语多使用祈使句以及强制语气较强的情态动词,体现出警察话语的严肃性和法律的不容置疑。
警务英语教学不是单纯地给学生讲授警务词汇、分析句子、讲解课文,教师可以从语篇的视角对警务英语口语对话进行分析解读,让学生了解语篇特征、语言特点以及警务英语口语语篇的构建模式等。此外,警务英语教学的重点是培养学生的语言交际能力,从而更好地为日后的涉外警务工作服务,而语言交际需要通过语篇来实现。因此,在警务英语教学中,教师要重视培养学生根据语篇结构和情景语境选用得体、恰当的语言,有效进行交际的综合能力。因此,警务英语教师可以根据语篇所赖以存在的文化语境和情景语境,采用角色扮演、情景模拟等方法来设计教学活动,为学生模拟真实的警务英语语境,创设有利于语言习得的环境。
[1]Fowler.R.1991.Language in the News:Discourse and Ideology in the British Press.London:Routledge.
[2]Halliday.M.A.K.1985.An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.)London:Arnold/Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
[3]Hymes.D.1964.Towards Ethnographies of Communication. In J.J.Gumperz&D.Hymes(eds).
[4]Hasan,R&Halliday.M.A.K.1976.Cohesion in English [M].London:Arnold.
[5]Martin.J.R.2000.Beyond Exchange:Appraisal System in English.In Hunston,S&G.
[6]Sacks,H.,Schgloff.E.&G.Jefferson.1974.A Simplest Systematics for the Organization of Turn-taking for Conversation.
[7]程雨民.《英语语体学[M].上海:上海外语教育出版社,1989.
[8]曹佩升,验证类警务英语口语语篇分析[J].山东外语教学,2008(3).
[9]胡壮麟.语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994.
[10]黄国文.《语篇分析的理论与实践[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
[11]廖传风、莫廉、曾蕾.《涉外警务英语语篇的功能语言学研究[M].广州:中山大学出版社,2007.
[12]廖传风.公安英语口语语篇分析[J].政法学刊,2003 (12).
[13]秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1986.
[14]岳洪锦,《实用警务英语》,北京:对外经贸大学出版社,2014.
[15]郑洁.涉外警务英语口语语篇的人际功能对比分析[J].四川警察学院学报,2011(4).
[16]张德禄.功能文体学[M].济南:山东教育出版社,1998.
编辑:崔月华
A Study on Application of Discourse Analysis in Policing English Teaching——Taking Foreigners-involved Case-handling Policing Oral English Discourse as An Example
LIU Zhenyu
(Shandong PoliceCollege,Jinan Shandong 250014)
The course of Policing English is a kind of ESP course which typically embodies the features and disciplinary characteristics of public security universities.Therefore,how to conduct policing English teaching,which can help achieve the goal of cultivating inter-disciplinary and application-oriented talents in public security universities,promote police's comprehensive ability in law enforcing concerning foreigners-related cases,is worthy of our discussion.This paper is intended to provide a perspective of discourse analysis for policing English teaching,through conducting an analysis on case-handling policing oral English discourses concerning foreigners and summarizing the structure and language characteristics of this type of discourse by use of Systemic Functional Grammar.Meanwhile,it can guide police officers to use proper languages in handling foreigners-related cases.
policing English;Systemic Functional Grammar;discourse analysis
G623
:A
:2095-7327(2016)-09-0161-05
刘震宇(1980-),女,山东聊城人,山东警察学院讲师,硕士,主要研究方向:英汉翻译、跨文化交际、批评语篇分析、警务英语教学研究。
本文系山东警察学院人文社会科学项目——警务英语语篇的功能语篇分析研究(项目编号:YSKYB201406)的阶段性研究成果。