英汉网络新词语构词方式比较研究
2016-04-04鞠延颂周国宝
鞠延颂,周国宝
(1.山东理工大学文学与新闻传播学院,山东淄博255000;
2.山东理工大学国际教育学院,山东淄博255000)
英汉网络新词语构词方式比较研究
鞠延颂1,周国宝2
(1.山东理工大学文学与新闻传播学院,山东淄博255000;
2.山东理工大学国际教育学院,山东淄博255000)
[摘要]英汉词汇中涌现出大量的网络新词语,丰富了交流内容,简化了交流形式,体现着英汉网络新词语的构词特点。运用对比语言学方法对英汉网络新词语进行比较研究,发现英语网络新词语构词方式的种类较汉语多;复合法、派生法和谐音法是英汉共有的构词方式,汉语中没有拼缀法;受英语构词方式的影响汉语中出现了大量的类词缀,用派生法新构的汉语网络词语的数量逐渐增加,英汉派生法表现出明显的趋同性。
[关键词]网络新词语;英汉词汇;构词方式
在网络技术迅速发展的今天,网络新词语已经成为人们交际中不可或缺的一部分。网络新词语产生和传播的速度较快,构词方式新颖独特,尤其是那些生命力强的网络新词语,体现着当前语言发展的特点以及使用该语言人们的思想,越来越受到国内外诸多学者的关注。目前学者们主要从认知语言学、词汇学以及心理学等角度对网络新词语进行研究,从对比语言学角度对网络新词语构词方式研究的较少。从对比语言学角度对英汉网络新词语的构词方式进行研究可以分析出英汉网络新词语的构词特点,比较直观地看到英汉网络新词语构词方式的异同,同时还能为创造网络新词语提供借鉴和参考。
网络新词语是网络语言的重要组成部分,对于网络新词语的定义,语言学界一直存在争议。本文认为,网络新词语是指近几年在网络环境中产生、传播,词义或词形至少有一部分是新的并且至少为部分群体所使用的词语。本文所研究的网络新词语主要包括词和短语,不包括特殊符号。
一、英语网络新词语主要构词方式
英语属于印欧语系,词形变化丰富,构词方法也灵活多变。“英语中最常用的构词方法是派生法、复合法和转化法”,[1]38它们也是比较传统的构词方式。随着语言的发展英语中逐渐出现了一些新的构词方式如逆生法、拼缀法、转化法等。
(一)复合法
“复合法是指把两个或两个以上的词按照一定的顺序排列组合成新词语的方法,用复合法构成的词叫复合词”。[2]构词方式为复合法的英语网络新词语数量较多,构词类别也比较丰富。
1.主要类别
英语网络新词语中构词方式为复合法的网络新词语包括词和短语两种,具体构词类别如下:
(1)名词+动词→名词。
如:racebending(种族弯曲),由名词race与动词bending组合而成。
(2)动词+名词→动词。
如:showroom(先逛店后网购),由动词show与名词room组合而成。
(3)名词+名词→名词。
如:fangirl/fanboy(脑残粉),由名词fan分别与名词boy或girl组合而成。
bitcoin(比特币),由名词bit和名词coin组合而成。
kidware(儿童软件),由名词kid和名词ware组合而成。
(4)形容词+名词→名词。
如:cyberlover(网络情人),由形容词cyber和名词lover组合而成。
(5)偏正短语。
如:conscious uncoupling(清醒分手),由形容词conscious和动词uncoupling组合而成,中心词为uncoupling,conscious起修饰作用。
group purchase(团购),由名词group和动词purchase组合而成,中心词为purchase,group起修饰作用。
academic chicken(学术鸡),由形容词academic和名词chicken组合而成,中心词为chicken,academic起修饰作用。
mortgage slave(房奴),由名词mortgage和名词slave组合而成,中心词为slave,mortgage起修饰作用。
2.构词特点
(1)该构词方式构词能力较强,可以由多种词性的单词复合而成,所构成的新词语以名词性为主。
(2)运用该构词方式新构的网络词语以“名词+名词→名词”这一类别为主。
(3)复合而成的新短语主要是偏正短语且数量较多。中心词的词性主要是名词和动词,起修饰作用的词主要是形容词和名词。
(4)我们通过词形很容易判断出该类别网络新词的词性。很多用复合法新构的网络词语的末尾具有标示词性的作用,如aftercremes的词尾s,表明名词词性;cyberlover的词尾er,表明名词词性。
(二)派生法
派生法也称词缀法或加缀法,“是指由词根与前缀或后缀结合而构成新词的方法”。[3]由派生法构成的词叫派生词。
1.主要类别
(1)词根+后缀。
如:follower(粉丝)n.,由follow加-er组成。
eruptionist(火山喷发论者)n.,由eruption加-ist组成。
bingeable(可狂欢的)adj.,由binge加-able组成。
(2)前缀+词根。
如:subtweet(暗示帖)n.,由sub-加tweet组成。
defriend(删除好友)v.,由de-加friend组成。
rescandal(重复丑闻)n.,由re-加scandal组成。
(3)词根+前后缀。
如:disconnectionist(断网主义者)n.,由词根connection加dis-和-ist组成。
2.构词特点
(1)派生法是英语中较为传统的构词方式,英语中词语形态变化较多,词缀语素也比较多,因此使用该种方法构成的网络新词语仍然占有很大比重。
(2)用该方法新构的网络词语的词性主要是名词、动词和形容词,其他词性的网络新词语尚未发现。
(3)词缀均为传统词缀,没有出现新的词缀。词缀具有标示词性的作用,通过词缀较容易判断词语的词性。
(三)拼缀法
拼缀法是指将两个原有单词合并成一个单词,其中至少有一个单词的部分字母被省略的构词方法。[4]用拼缀法新构的词叫拼缀词,最早出现于19世纪末期,拼缀词在形成之初是一种文字游戏的产物,是人们在特定的语言环境中,为取得幽默或戏谑的效果,将业已存在的词语临时拼凑起来而形成的。[5]但是随着语言的发展,拼缀法已经成为英语中非常重要的一种构词方式。
1.主要类别
(1)省略第一个单词的部分字母。
如:bromeo(男闺蜜),由brother与romeo组合,省略brother中的“rother”构成新词,词义是指女孩身边无话不说的男性朋友。
divoice(离婚宣言),由divorce与voice组合,省略divorce中的“vorce”构成新词,词义是指为离婚而发表的声明。
(2)省略第二个单词的部分字母。
如:gayriage (同性婚姻),由gay和marriage组合,省略marriage中的“mar”而构成新词。两个男人结婚,这种婚姻就叫gayriage。
Abenomics(安倍经济学),由Abe和economic组合,省略economic中的“eco”构成新词。意思是日本首相安倍晋三上任后推行的一系列经济政策。
(3)省略两个单词的部分字母。
如:vegeteal(偷菜),由vegetable和steal组合,省略vegetable中的“table”和steal中的“s”构成新词。
Chinsumer(中国消费者),由Chinese和consumer组合,省略Chinese中的“ese”和consumer中的“con”构成新词。
(4)其他。
prespond(超前反映)adj.,由pre-和respond组合,省略respond中的“re”构成新词。该类别比较特殊,严格来讲属于拼缀法和派生法的混合,由于pre-作为一个前缀具有词汇意义,暂且把prespond的构词方式归入拼缀法的类别。
拼缀法是一种比较经济的构词方式,除上述几例外还有: threenager (三岁成年人),frenemy(亦敌亦友),netco(网络公司),shitizen (屁民),antizen (蚁民)等。
2.构词特点
(1)用该种方法新构的网络词语的数量逐渐增多,用于拼缀的两个词语均为语言中已有的词语。
词语拼缀的过程也是词语之间语义合成的过程,新词的词义可以通过两个原有词语的词义推断出来,不会增加理解和记忆的难度,在一定程度上体现出语言的经济性原则。
(2)用于拼缀的词语词性以名词和形容词为主,其它词性的词语较为少见。
(3)该方法中对字母的省略较为随意,没有很强的规律性,但是以省略两个单词中重复的字母为主。
(四)谐音法
谐音法是指用读音相同或相似的数字、字母、词素或语素全部或部分代替原有词语的构词法。这些数字、字母、词素或语素与所代替的部分没有意义上的关联。这种方法简单、灵活、通俗易懂,比较受网民欢迎。
1.主要类别
(1)数字谐音。
4ever(forever); It’s 4 you(It’s four you).
(2)字母谐音。
CU(see you);
IC (I see).
(3)数字字母混合谐音。
CU2(see you too);
2B or not 2B(to be or not to be).
2.构词特点
(1)该构词方式在形式上缩短了原有词形。用数字或字母代替单词,方式较为灵活,数字可以代替一个完整的单词也可代替单词中的一部分。
(2)字母或数字的读音与其所代替的单词的读音完全一致。
(3)构词方式为谐音法的网络新词语数量较少,但是这些数字和字母的使用频率却非常高。
二、汉语网络新词语的主要构词方式
“汉语真正意义上的构词研究始于1898年的《马氏文通》”,[6]至今已有一百多年的历史。对汉语构词方式的分析主要从语音形式、词素多少、词素的性质和组合方式三个方面进行,[7]89除单音节词外,对构词的研究主要从词素的性质以及组合方面进行分析,把汉语的构词方式分为复合式、附加式和重叠式三种,这也是汉语词汇最基本的三种构词方式。汉语网络新词语的构词方式继承了基本词语的构词方式,同时也出现了一些新的构词方式,体现着网络新词语独特的构词特点。
(一)复合法
1.主要类别
汉语中使用该方法构成网络新词语的数量比较多,可以分为如下几类。
(1)动宾式:雷人、坑爹、点赞、刷单、挽尊、卖萌。
(2)偏正式:剩女、裸官、秒杀、五月病、躺枪、逆袭。
(3)联合式:羡慕嫉妒恨、白富美、高富帅、矮矬穷。
(4)补充式:见光死、伤不起、激活、酷毙、帅呆。
(5)主谓式:我晕。
2.构词特点
(1)汉语中构词方式为复合法的网络新词语数量最多,复合法是目前汉语网络新词语中主要的构词方式。
(2)五种类别以偏正式和动宾式网络新词语为主,其他三种类别的网络新词语数量相对较少。汉语一般词汇中的联合式词语是由词义相近或相反、词性相同、字数相等的词语复合而成,而构成联合式网络新词语的构词语素之间词性相同、字数不对等,词义相关程度较小。
(3)新构词语的词性以名词和动词为主。
(二)派生法
汉语是孤立语,词缀比较少。但近年来“汉语中出现很多语素,构词能力很强,构词位置相对固定,且具有类化的作用,表现出‘词缀化’的倾向”,[8]这些语素大多数是实词,并且具有实词意义,但是作为词缀时其实词意义已被虚化。在此把这些处于词缀的位置、担当词缀的功能,却仍然具有实词意义的构词语素叫做类词缀。
1.主要类别
(1)体:甄嬛体、伊利体、元芳体、舌尖体。
(2)族:蚁族、恐婚族、月光族。
(3)控:手机控、包包控、微博控。
(4)裸:裸婚、裸官、裸考。
(5)奴:卡奴、房奴、垄奴。
2.构词特点
(1)该构词方式的构词类别以词根加后缀为主,前缀加词根的网络新词语数量较少。
(2)根据词缀并不能判断新词的词性,根据词根仍然不能判断词的词性,词缀对词根的词性没有限制。
(3)词缀相同的词语,词性并不相同。
(三)谐音法
汉语中由谐音产生的网络词语数量比较多,这部分新词语能起到诙谐幽默的效果。
1.主要类别
(1)汉字谐音。
“围脖”来代替“微博”;“涨姿势”代替“长知识”;“稀饭”代替“喜欢”;“童鞋”代替“同学”;“驴友”代替“旅友”;“粉”代替“很”。
(2)数字谐音。
“8错”代替“不错”;“74”代替“去死”;“94”代替“就是”。
(3)数字汉字混合谐音。
“哈9”代替“喝酒”。
2.构词特点
(1)谐音词语与原词语的读音相似而非完全一致,两个词语在结构方面存在较大差异,在意义方面没有关联。
(2)汉字谐音方式不能起到缩短词形的作用,数字谐音和混合谐音方式都在一定程度上缩短了词形,减少了书写笔画。
(3)汉字谐音词数量较多,数字谐音和数字汉字混合谐音两种类别的谐音词数量较少。相同的数字可以代替不同的汉字,汉语谐音词中数字的重复使用率较高。
三、英汉网络新词语构词方式的异同
对上述英汉网络新词语构词方式的特点和规律加以对比分析,不难发现两种语言的网络新词语在构词方式方面的异同之处。
(一)相同点
1.复合法、派生法和谐音法是两种语言网络新词语共同的构词方式。两种语言网络新词语的构词方式与传统词语的构词方式相似,但也都出现了有别于传统构词方式的新特点。如英语中的拼缀法通常是词根与词根组合,省略至少一个词根的部分字母。用拼缀法新构的英语网络词语出现词缀与词根组合,保留词缀、省略词根部分字母的情况,如 prespond。汉语中构词方式为联合式的词语往往是由两个词性相同、词义相近或相反、字数相同的语素组合而成,新构的联合式网络词语是由几个词性相同、词义不相关的语素组合而成,如“白富美”“高富帅”,“白”“富”“美”都是形容词,但是词义之间没有太大关系。
2.无论是英语还是汉语,复合法都是目前网络新词语的主要构词方式,偏正式都是主要的构词类别,如英语新短语的结构都是偏正式,汉语中的复合式词语也以偏正式为主。从网络复合词的构成来看,英汉语中的网络复合词都是旧词组合成新词的形式,没有出现新旧词语组合的形式。这些旧词语的词性主要是名词、动词和形容词,其他词性的词语组合较少。如英语中主要是“名词+动词→名词”,“名词+名词→名词”,“形容词+名词→名词”构词类别,尚未出现其他词性的词语组合。
3.派生法的构词类别在两种语言中一致,都是“前缀+词根”和“词根+后缀”的形式。英汉语的词缀都具有很强的分类功能,这体现出两种语言的趋同性,该趋同性主要是指汉语趋向于英语。英语中的词缀较多,词缀不仅具有较强的构词能力而且具有很强的分类功能。受英语的影响汉语中出现了“族”、“体”、“控”、“奴”等一系列类词缀,它们具有很强的构词能力,“可同多种类型的词和短语组合,从而形成系列词群”,[9]由此汉语中出现了“卡奴”“房奴”“垄奴”等一系列词群。
4.在谐音构词法中,两种语言的谐音构词都有三种类别,由于语言的差异三种类别仅在形式上不一致。汉语中用数字代替词语中读音相似的汉字,而英语是用数字代替单词,如数字4在英语中代替的是“four”这个单词,在汉语中代替的是“死”这个汉字,两者仅仅是形式上的差异在本质上没有差异。
(二)不同点
1.从整体来看,英语网络新词语构词方式的种类比汉语多。汉语中没有拼缀法。因为英语是字母文字,形式变化多而且灵活,而汉语是方块字,整体性较强,缺乏词形变化,因此在构词形式上汉语不如英语丰富。
2.英语中派生而成的网络新词语的数量远超汉语中同类网络新词语。英语派生网络新词语的词缀都是传统词缀没有新词缀。汉语网络新词语中传统词缀与词根的组合较少,主要是类词缀与词根的组合。虽然汉语中的类词缀与英语中的词缀在构词功能上相似,但存在差异。英语的词缀具有标示词性的功能,而我们不能通过汉语的词缀判断词语的词性。如英语中的-er表明名词词性,-able表明形容词性,而汉语中的“裸”“控”等类词缀并不具备该功能。汉语类词缀有实词意义,具有很强的表意功能,英语词缀表意功能较弱。但随着语言的发展汉语词缀的表意功能逐渐弱化。
3.英语的谐音构词方式不如汉语的发展成熟。汉语是一种有声调的语言,声调具有区别意义的作用,汉语中有大量的同音字,因此汉语中构词方式为谐音法的新词语数量较多。英语中没有声调,同音词数量较少,字母与单词同音的数量有限,谐音构词不占优势。[10]汉语中的汉字谐音法并不能起到缩短词形的作用,汉字之间一一对应,而英语的字母谐音能缩短词形,一个字母可以代替一个单词。汉语谐音词中数字的重复使用率较英语高。汉语中相同的数字可以代替多个不同的汉字,如“4”可以代替汉字“死”,也可以代替汉字“是”,英语中数字所代替的单词则相对固定。
四、结语
从构词方式来看,英语和汉语的网络新词语有相似性也有差异性。它们既体现了传统的构词方式又表现出一些新的构词特点,这些网络新词语和新的构词特点为语言学的发展注入了新鲜血液。网络的发展以及世界各地人们交流日渐频繁也促进了两种语言之间的相互影响。汉语受到英语派生法这一构词方式的影响,出现了大量的类词缀。汉语中由派生法新构的网络词语的数量也在不断增多。在两种语言相互影响的同时,英汉语网络新词语构词方式的趋同性也在逐渐增强,而这种趋同性也应该成为语言学研究关注的重点。
[参考文献]
[1]汪榕培,卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[2]王桂灵.英汉新词语产生方式对比[D].青岛:中国海洋大学,2008.
[3]徐红新.英汉构词法对比研究[D].济南:山东大学,2008.
[4]王双.当代英语构词趋势——基于线上牛津英语大辞典的英语新词分析[J].赤峰学院学报,2014,(6).
[5]周启强,白解红.英语拼缀构词的认知机制[J].外语教学与研究,2006,(3).
[6]龙琳.汉语复合词构词法研究述评[J].励耘学刊,2011,(2).
[7]葛本仪.现代汉语词汇学[M].济南:山东人民出版社,2001.
[8]占勇.现代汉语词缀的再思考[J].温州大学学报(社会科学版),2009,(3).
[9]郭鸿杰,周芹芹.现代汉语新词语的构词特点——简评《新华新词语词典》[J].解放军外国语学院学报,2003,(4).
[10]邵娟萍.模因论视角下英汉新词语构词对比[J].江西教育学院学报,2013,(5).
(责任编辑杨爽)
[中图分类号]H03
[文献标识码]A
[文章编号]1672-0040(2016)01-0074-05
[作者简介]鞠延颂,女,山东潍坊人,山东理工大学文学与新闻传播学院语言学研究生;周国宝,男,山东淄博人,山东理工大学国际教育学院副教授。
[收稿日期]2015-09-17