APP下载

网络化背景下汉语字母词探析

2015-09-19祁世明

滁州学院学报 2015年6期
关键词:造词外来词字母

祁世明

网络化背景下汉语字母词探析

祁世明

互联网的快速发展促使信息化、大数据、自媒体时代的到来,人际沟通、信息传递和情感交流也变得更加便捷和多样化。网络化背景下当代汉语产生了大量新词,其中字母词占有相当一部分。本文通过语料统计和分析探讨字母词的定义、类型、特点及其规范性。

网络化;汉语;字母词;分析

国际互联网(Internet)于20世纪末日趋成熟并得到广泛应用,1989年开始进入我国,1994年4月中国正式加入国际互联网。互联网的快速发展和普及使得人际交流更加信息化、多元化。据中国互联网络信息中心(CNNIC)2015年2月发布第35次《中国互联网络发展状况统计报告》显示,截至2014年12月,我国网民规模达6.49亿人,互联网普及率为47.9%。借助于互联网平台,庞大的网民通过e-mail、手机短信、微博、QQ、微信、twitter、facebook、skype等交流途径促使大量新词不断产生,其中,字母词占有相当一部分,像hold住、TPP、iphone6等字母词开始经常在社交媒体中出现。本文以国家语言文字工作委员会自2005-2014年发布的《中国语言生活状况报告》中年度媒体新词语为语料进行统计、归纳和分析,探讨在网络化背景下汉语字母词的定义、类别、特点以及语言的规范化。

一、语料统计

2004年在教育部语言文字信息管理司的指导下,国家语言资源监测与研究中心成立。该中心通过国家语言监测语料库对最能代表大众语感的大众媒体和基础教育等进行监测,并发布年度中国语言生活绿皮书。我们对2005-2014年《中国语言生活状况报告》中年度媒体新词语进行统计,同时也参考了商务印书馆辞书研究中心编写的《新华新词语词典》(2003年版),把中国大陆地区现代汉语中字母词收集如表1。

通过统计,我们发现字母词在当代汉语新词语中所占比例较小,约2%。随着互联网的发展和普及,新词语中字母词的数量每年存在一定的差异,数量并不均衡,总体呈波浪式逐步增加的发展态势。字母词的构成形式主要以英语字母和汉字混合搭配为主。结合候敏(2015:15)对《中国语言生活状况报告》统计分析,发现1990年字母词数量约300多个,然后逐年上升,到2000年,增长到1000多个,此后的十几年间字母词数量略有上升,基本上在这个数量上下波动,并保持平稳。另外,字母词的词种使用比例:1990年是千分之二,2000年是千分之五;字母词大部分是低频词,使用频次远远低于汉字词,词次使用比例在1990年还不到万分之一,2001年达到万分之六。

二、字母词的定义

字母词,指由字母,或字母加数字、汉字或其他符号构成的普通词语。字母词可以分为外文缩略词和非外文缩略词两类,前者如“NBA、GDP、PK”,后者如“阿 Q、AA制、T恤、GB”。广义上,字母词的构成要素中所含字母可以是任何一种语言的字母,如英文、法文、德文、西班牙文、希腊文等,汉语中的拼音字母也可归入其中,像“π型人才”“N1N1族”“HSK”等可以归为字母词类别。狭义上,所谓字母词,是指其构成要素为拉丁字母,其中以英文为主,是没有翻译成汉字的英文,以英语字母的形态直接插入汉语之中,或独立成词,或与其他语码混合在一起,如“e云”“hold住”“high”“3+X”等。

表1 1990—2014年汉语新词语中字母词

若想要深入理解字母词,理清字母词与外来词、借词、新词、网络词语之间的关系,区别他们之间概念差异非常必要。“外来词”,也叫“外来语”,在某种意义上可同“借词”(loan word)相当。在汉语中,一般来说,外来词是指在词义源自外族语中某词的前提下,语音形式上全部或部分借自相对应的该外族语词、并在不同程度上汉语化了的汉语词;严格地说,还应具备在汉语中使用较长时期的条件,才能作为真正意义上的外来词(史有为,2000:4)。在中国近代,汉语新词的产生绝大部分并不是本族语言自然发展的结果,是由于外来新事物、新概念的输入,受其影响而形成的。如果从概念的角度看,不管是通过借音、借形或借义,所造的新词其概念也是外来的。网络的使用催生了网络语言的形成,网络语言就是指人们在网络中所使用的语言形式。英文叫做CYBERSPEAK,汉语也简称为“网语”(秦秀白,2003)。网络语言是伴随网络技术的发展和网络的普及而产生的一种语言现象。网语具有及时性特点。

字母词中外文缩略词通常是外来词或借词,也是新词。缩略词在科技语域中使用较多,具有国际性特点。非外文缩略词的构成要素以字母与汉字等语码混合的多为新造词,造词不够规范,多为网络语言。随着语言的发展,有的保留下来并继续沿用,有的被淘汰。

三、字母词的类型

随着互联网不断发展,字母词的数量日益增加。由于分类的角度不同,对字母词的分类方式不尽相同。刘涌泉、周阿根、孙翠兰等分别从字母的组成成分、字母的来源和功能等方面进行分类。根据语料统计,现代汉语新词语中字母词的构成要素和构成方式多样且复杂。结合《中国语言生活状况报告》中网络词语中字母词统计,我们将字母词大致分为以下六种类型:

第一类:由西文字母与汉字组合构成的词语,如:AA制、e云、G字头、hold住、江南Style、π型人才、N1N1族等。这类词中的字母大多代表英文,少数代表汉语拼音首字母或其他语言字母。

第二类:完全由西文字母构成的词语,如:GDP、EMBA、TPP、high、party等。这类词构成比较规范,以外语原单词和外语缩略词为主。

第三类:由西文字母、数字或汉字组合构成,如:G20峰会、4G、iphone6、3D 打印、H7N9 禽流感。

第四类:伴随网络进入且较为流行的外文缩写和数字混合的网络词语,如:AFAIK(As Far As I Know)、B4(Before)、bf(boy friend)、gf(girl friend)、bbl(be back later)、brb(be right back)、CUL(see you later)、IOW(In Other Words)、lol(laugh out loud)、me2(me too)、BTW(By The Way)、pls(please)、thx(thanks)、PK(player kill)、VG(Very Good)等。这类词造词比较随意,很不规范,构成要素、构成方式多样化,多出现于网络词语。

第五类:汉语拼音或其缩写而形成的“字母型”网络词语,如:hehe(呵呵)、xixi(嘻嘻)、kao(靠,惊讶的语气词)、bs(鄙视)、fb(腐败;发飙)、mm(妹妹;美眉)、FQ(愤青;夫妻)、kl(恐龙)、pf(佩服)、pmp(拍马屁)、rpwt(人品问题)、tmd(他妈的)、xdjm(兄弟姐妹)等。这类词的字母是汉语拼音字母,有的是汉字全拼,有的是词语拼音的首字母缩写。这类词是模仿英文缩略语借用汉语拼音来造词,网络语言中常见,随意性大,很不规范。

第六类:采用字母代表发音相同或相近的英语单词,或与汉字及其他语码混合的网络词语,如:I服了U(我服了你)、+U(加油)、3+X等。

四、字母词的特征

从以上字母词的统计和分类来看,其数量较多,构成类型相当复杂。网络化背景下,大量出现的字母词呈现以下特征:

(一)增长快,数量多

由于科技不断进步,社会逐步发展,文化交流频繁,特别是改革开放以来,大量外来的新事物和新概念不断涌现,人们需要新的词语来表述这些新事物和新概念,借用字母词是最直接的方式。从《现代汉语词典》收录的字母词的数量看,字母词的增长呈不断增加态势。1996年该词典修订本(第三版)首次在正文后附“西文字母开头的词语”,共收录39条,2002年增补本(第四版)收录142条,2005年(第五版)收录182条,2012年(第六版)收录239条。据调查,在报纸、广播、电视等媒体上出现的字母词约3000个,但人们真正熟悉并高频率使用的不超过100个(庄健2012)。字母词的大量产生与人们在运用语言过程中求新立异、讲究语言经济性、从众的心理密不可分的。

(二)来源广,种类杂

网络等新媒体的快速发展和普及促使网络语言大量出现。汉语字母词具有突显、简约、补缺、模糊表意等认知功能进一步丰富了其构成成分和造词方式的复杂性。从字母词的分类可以看出,除了第二类字母词的构成要素和组合方式比较规范外,其他类别字母词的形成较为随意,不够规范,没有较为统一的构成标准。虽然开放、灵活的造词方式衍生了为数众多的字母词,但是,正是其造词的随意性使得大量的网络字母词的寿命极其短暂,有的只是昙花一现,存续沿用的不多。

(三)缺标准,需规范

由于语言之间存在差异,外来词在借用之初很难及时地转换成恰当的汉语,致使字母词能够乘机而入,可以直接被引用。客观上,有的字母词确实难以译成汉语,如4G、LED、APP等。字母词使用起来简单明了,很方便。如果译成汉语,不仅专业性强,还很繁琐。但是,并不能因为字母词在转换过程中存在困难,就可以忽视其规范化。2013年,外语中文译写规范部际联席会议专家委员审议并原则通过了《关于外语词中文译名审定发布的工作机制》,并确定将“PM2.5”“E-mail”“GDP”“IQ”“IT”“OECD”“OPEC”“WHO”“WTO”10组外语词中文译名作为第一批向社会推荐使用的外语词中文译名。加强外语词中文译名的宣传推广、字母词使用的监测监督和扩大译写规范工作的公众参与度等引起人们重视。这些处理汉语字母词的方式方法值得提倡,面对网络化环境下的字母词快速发展,广大语言工作者首先要敢于面对,认真研究,找出应对字母词大量产生对现代汉语规范性冲击所带来的问题,找出合理的解决办法。

[1]商务印书馆辞书研究中心编写.新华新词语词典(2003年版)[Z].北京:商务印书馆,2003.

[2]周荐.2006汉语新词语[M].北京:商务印书馆,2007.

[3]侯敏,周荐.2007汉语新词语[M].北京:商务印书馆,2008.

[4]教育部语言文字信息管理司组编.中国语言生活状况报告(2008年-2014年)[R].北京:商务印书馆.

[5]侯敏,杨尔弘.中国语言监测研究十年[J].语言文字应用,2015(3):12-21.

[6]马西尼(意).现代汉语词汇的形成—十九世纪汉语外来词研究[M].黄河清译.香港:汉语大词典出版社,1997.

[7]潘文国,叶步青,韩洋.汉语的构词法研究[M].上海:华东师范大学出版社,2004.

[8]陆志韦.汉语的构词法(修订本)[M].北京:科学出版社,1964.

[9]智慧.汉语标记字母词的认知语用功能解析[J].中州学刊,2010(1):245-248.

Analyzing the Letter Words in Chinese Language under the Networking Background

Qi Shiming

With the rapid development of internet,the era of informatization,big data,Cloud Computing,and We-Media came into being.Interpersonal communication,information transfer and affective interaction become easy,speedy and diversified.Thus,a large number of new words have been generated among which there are a considerable part of letter words.This article will mainly discuss the definition,categories,characteristics and normalization of the letter words in Chinese language with the analyses of the data concerned.

networking;Chinese language;letter words;analysis

H136

A

1673-1794(2015)06-0085-03

祁世明,滁州学院外国语学院副教授,博士,研究方向:社会语言学,语法学(安徽 滁州239000)。

安徽省人文社科重点项目(SK2013A127);安徽省高等教育振兴计划重大教学改革研究项目(2013zdjy149)

2015-10-09

责任编辑:李应青

猜你喜欢

造词外来词字母
基于语料库的清末民初日源外来词汉化研究
缓存:从字母B到字母Z
中国朝鲜语外来词词汇结构和使用考察
关于网络新词语中的仿拟造词
文化语言学视角下的汉韩外来词对比研究
字母派对
语言生态学视角下汉语中日语外来词的借用演变
造字・造词・造句——论网络语言的要素及其擅变
从2006及2007年度新词语看“修辞转化”造词法的应用
辞格造词辨正