基于错误分析的中学英语教学
2015-05-30刘利英于月清
刘利英 于月清
【摘 要】语言错误大致可分为语际错误、语内错误、回避策略引起的错误和诱导性错误。通过错误分类的启示,我们认为教师在教学中应该:充分开展英汉对比语音教学、重视词汇的搭配和辨析、融入文化知识、采取多种方法减少语内语言错误、鼓励学生尽量避免使用回避策略、做好充分准备,减少诱导性错误。
【关键词】错误分析 错误分类 中学英语教学 启示
【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)17-0057-01
前言
错误分析为教师对学习者错误进行系统分析研究,以确定其错误的来源,在教学过程中消除这些错误提供理论依据。[1] 61本文试图通过阐述错误的分类,分析中学生常见语言错误,从而帮助教师在英语教学中纠正错误,促进中学生英语学习能力的发展。
一、英语语言错误的分类
根据目前的研究来看,语言错误大致可分为以下四类:
1.1 语际语言错误。由母语的语言特征干扰造成的目标语使用错误,[2]53 主要表现为母语的负迁移。包括:
(1) 语音错误。汉英在音位的数量和组合方式上有差别,而中学生往往会把母语的语音习惯迁移到英语中去。如:汉语中只有单音节字,而且基本属于开音节。中学生初学英语时往往在结尾的辅音后加元音,如:“bed”读成[bed]、“look”读成[luk] 等。
(2) 词汇错误。首先,表现在学习者把汉语的词义和搭配生搬硬套到英语中去,导致英语用词生硬不得体。如:把“看病”(see a doctor)译成“look disease”。其次,不能正确区分某些近义词。如中学生对say、speak、talk、tell常犯区分不清的错误。再次,词性区分不清误用。如:动名词误用,将“采纳建议”(take advice)译成“take advise”。最后,词语搭配不够或多余,如:将“同意做某事”(agree to do sth.)说成“agree do sth.”。(3)文化迁移错误。不学习者交际时容易借用汉语的文化习惯和说话方式,从而导致文化的负迁移。如:打招呼用“Teacher Zhang”。
1.2 语内语言错误。主要表现为语法错误,包括:过度概括。如,中学生知道大多数动词的过去式是通过词尾加-ed构成,往往将此规则套用在所有动词的过去式上,如go-goed 等;概括过简或概括不足;简化。如,“There a man who named Tom.”省略了was。
1.3 回避策略引起的错误。回避策略是学习者语言能力不足时,对语言表达的内容、形式作出避难就易、避繁就简的选择。[3]130回避包括对词汇、句型、语法等的回避或改用简单的形式,它往往会导致表达不足或不准确的错误。
1.4 诱导性错误。指由于教师的教学方法或教材不恰当而使学生产生不正确的假设而犯的错误。如教师如果只让学生记住“只要……就……”相对应的英语是“as long as”,而不注意结合语境,学生可能会说:As long as you go, I will go.
二、错误分类对中学英语教学的启示
针对以上错误的分类,结合中学生英语认知特点和年龄特征,提出并分析了英语教师解决中学生语言错误的几条措施:
2.1 充分开展英汉对比语音教学。教师要深入研究英语音标和汉语拼音的特点,分析对比它们的异同,归纳出难点,进行有针对性训练,帮助学生掌握英语语音的规律。如,汉语拼音中的韵母类似于英语的元音,声母类似于英语的辅音,但有些发音是一致的,有些是需要变通的。因此,对于英语音标的发音教学可以对照汉语拼音的读法,从已知的汉语拼音转移到未知的英语发音上,经过对比拼音和英语音标的异同来促进英语语音教学。
2.2重视词汇搭配和辨析。英语教师必须高度重视词义和词汇的准确和正确搭配,可采用以下方法:(1)教授词汇时不仅要教词义,更要教用法。(2)加强近义词辨析。教师对近义词的内涵、搭配和用法重点讲解辨析。引导学生对学过的近义词的内涵、搭配和用法进行总结并建立近义词辨析本,针对学生常犯和易犯的近义词误用加强操练。(3)明确词性认识。教师在首次教授新词汇时,对于词义相同但词性不同的单词应注明词性,以便让学生首次接触该词汇便对其词性有明确的认识。教学中还要加强例句的练习,让学生在语境中记住单词的用法。(4)引导学生将学期要掌握的固定搭配建立一个“固定搭配学习手册”,要求学生背熟搭配,并将固定搭配和它在文章句子中要表达的意思相对应,引导学生在具体情境中掌握固定搭配。
2.3 融入文化知识教学。教师应不定期给学生举办英美文化专题讲座,让学生了解西方的历史文化背景、生活方式、思维方式和语言习惯;选择一些体现文化差异的经典英文材料,进行英汉文化对比教学;教师要鼓励学生阅读英文小说、杂志和报刊、观看英语电影、收听英文广播等。
2.4 汇总归类语法错误,减少语内语言错误。引导学生对自己出现的语法错误进行归类和反思。引导学生对自己在英语活动和课堂发言中的错误,以及书面作业中犯的错误进行汇总,分析哪些属于过度概括,哪些属于概括不足还是简化,再根据分类、进行归因和纠错。
2.5 鼓励学生跨越语言障碍,尽量避免使用回避策略。教师应采用纠错技巧,如当学生做口头练习时,当面纠错会使学生感到紧张,从而使用回避策略,应该在学生完成任务后再纠正错误;教师要扩大对学生的语言输入,当学生积累了大量的语言材料后,就能够比较自如地运用储存的词汇、语法、句型等语言手段,从而自动较少回避策略的使用;教师应鼓励学生对课文和经典课外文章的背诵和复述,背诵和复述的过程就是强迫学生必须放弃依靠回避策略的过程。
2.6 做好充分准备,减少诱导性错误。英语教师应具备学科专业知识,包括系统的英语语言基本知识:如英语语法、词汇、语音、语篇等知识[4]29;教师应开展教学反思,寻找有利于促进学生自主学习、提高学生学习效果的教学方式和方法;教师应善于根据教学的需要,对教材加以适当的取舍和调整,创造性地使用教材;教师应着装得体,仪表端正,表情亲切,口语准确简明,保持良好的授课状态。
参考文献:
[1]束定芳,庄智象.现代外语教学[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[2]蔡龙权,戴炜栋.错误分类的整合[J].外语界,2001,(4).
[3]罗青松.外国人学习汉语过程中的回避策略分析[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1999,(6).
[4]中华人民共和国教育部制定.义务教育英语课程标准[M].北京:北京师范大学出版社,2011.
作者简介:刘利英,女,聊城大学外国语学院在读研究生; 于月清,女,聊城大学外国语学院教授。