APP下载

高校图书馆外文图书利用率现状分析与对策——以吉林师范大学为例

2015-03-21王萌

长春教育学院学报 2015年23期
关键词:外文馆藏利用率

王萌

高校图书馆外文图书利用率现状分析与对策
——以吉林师范大学为例

王萌

本文以吉林师范大学图书馆为例,指出高校图书馆面临的外文图书与读者需求不相符、借阅率低等现实问题,并分析其中的原因,提出一系列行之有效的解决对策。

高校图书馆;外文图书;利用率;对策

一、高校图书馆外文图书收藏与利用现状

1.外文图书的收藏现状。图书馆外文图书利用率的高低是评价图书馆外文图书的藏书质量、衡量图书馆外文图书的管理水平、服务质量及读者利用图书馆外文图书情况的重要指标之一。[1]吉林师范大学是吉林省省属高等师范大学,各学科教育文献是图书馆藏的重点,同时又含有工、法、管、传媒等综合类图书。现收藏有英语、俄语、日语、韩语、法语、德语等23种外文图书,语种丰富,多为学术专著、文学图书、语言教材、专业技术文献等,共计40087类、126581册,总价10081206元。

2.外文图书的利用现状。据统计,2014-2015年外文阅览室共接待1500余人、借阅17467册,各占图书馆总和的7%和15%,可见,外文图书利用率相对较低。从借阅受众来看,本科生借阅15747册、研究生975册、教职工677册、研究机构68册,由此推断,外文图书主要借阅群体为本科生,本科生通常是为外语过级考试而借阅,高层次研究人员借阅量较少,大多数原文图书与研究资料的价值得不到应有开发与利用,外文图书资源浪费现象普遍存在。

二、外文图书利用率低的原因

1.外文图书与实际借阅需求不相符。结合我馆外文图书实际情况来看,外文阅览室是我馆从建馆以来构建重点之一,但是由于外文图书质量上乘、装帧精美,价格也年年升高,有限的购书经费制约了外文书的增加。同时,外文图书由于数量较少、价格昂贵,存在着书籍陈旧、副本量大的特点,一部分图书已经不再适应现代科技的发展,却仍然占用有限的开架资源、人力财力维护资源,导致外文图书与实际借阅需求不相符的矛盾,而这种矛盾随着时间的推移将会日益突出。

2.借阅者外语水平有限。调查显示,外文图书的借阅者主要分为三类人群:本科生、研究生、教职工。本科生是借阅的主要群体,大多数是借阅四六级考试资料,其中外语专业学生由于专业理论的学习、兴趣爱好的原因,借阅的随意性较大;研究生借阅量相对较少,通常都是为了撰写论文查找资料;教职工与研究机构借阅者最少,有些教师自身外语水平有限,教学与科研任务繁重,忽视了对外语图书的继续学习,导致具有参考价值的研究成果与科学技术信息由于阅读障碍而无人问津。师生外语水平有限是导致外文图书利用率低的直接原因。

3.舆论导向的缺失。高校图书馆是教学与研究的辅助单位,首先,教师对学生具有直接引导作用,一些教师由于自身原因忽视了对外文原版书籍与资料的利用,直接影响学生对于外文图书的借阅。借阅者的盲目性较大,长此以往对需要专业工具书才能阅读的原文书籍逐渐缺少兴趣与借阅积极性。其次,图书馆与学院沟通不畅,未形成外文书籍借阅的舆论倡导与推介宣传,师生整体借阅意识薄弱,造成外文图书资源闲置。

4.信息检索系统不规范。研究表明,在高校当中相当多的读者不会使用信息检索系统,不了解图书馆外文馆藏资源,信息检索系统也存在不规范问题。以我馆为例,外文图书分为A-Z22大类,语种丰富,专业细致,对于借阅者而言,外文图书借阅复杂困难。如需借阅相应书籍资料,一般都选择对索书号进行查询,由于信息检索系统的不规范,不能提供完整、有效、正确的信息,致使一部分借阅者无法获得所需资料,转而选择自行购买或求助网络平台,直接影响了外文图书的借阅率。

5.馆员综合素质较低。与中文图书采编相比,采编外文图书需要馆员具备较高的外语水平与知识储备,但现实是传统的采购模式不能满足读者的需求,语言的障碍直接导致选购书目与实际需求产生差距。随着信息时代的迅速发展,高校教学与研究方向发生转变,专业知识的欠缺使馆员不能从读者所学专业出发,致使一部分读者借阅不到所需资料,同时又有大量的外文书籍被闲置,浪费有限的财力与人力资源。外文图书管理人员服务意识较低且缺乏必要的主观能动性,只能从事一般的借阅性服务[2],不具备深层次的馆藏文献开发加工能力。同时,由于文献检索技能的缺失,无法解决读者所提出的疑难问题,也开展不了常规性的导读与推介活动,长此以往势必会消解读者对外文图书借阅的渴望。

三、提高外文图书利用率的策略

1.优化馆藏资源。首先合理统筹馆藏资源,规划好外文图书与中文图书采购比例。外文馆藏资源配置不合理是导致利用率低的核心问题,所以要加大对外文图书资金的投入,根据本馆的性质、任务和读者的要求,分配好外文图书的订购经费,保证一定的外文图书专款专用。[3]其次,信息全球化对于外文图书利用率既是挑战也是机遇,有利于解决外文图书购置需求与经费短缺之间的矛盾,各高校要大力开展外文图书馆际互借、资源共享,重点建设地方特色数据库,从多种渠道丰富和优化外文馆藏资源。最后,对于一些已经陈旧落后的书籍,应对其实行减少副本量、替架和下架工作,减少其对资源的占用,建立高校外文图书借阅统计数据库,用数据确定各专业、各类型图书副本保存比例,突出重点与特色馆藏资源,兼顾综合发展,确保外文图书利用率低的问题从根本上得到解决。

2.提高读者外语应用水平。笔者所在的师范类院校,一贯重视对学生外语能力的培养,但更倾向于提高外语等级考试的过级率,而忽视了外语实际应用的水平。鉴于此,应在全校范围内提倡双语教学,甚至可以请专家学者制定适合教学的外文原版图书,通过授课教研的形式,极大地调动起全校上下对外语实际应用的热情。

3.加大舆论宣传力度。当前高校图书馆的服务模式仍然是被动地等待读者选择,要想在现今不被其他信息媒体所挑战,就应该充分发挥高校舆论的导向与宣传作用。舆论导向与宣传是吸引读者走入外文阅览室的重要手段,通过开展如外文图书节等宣传活动来吸引读者,让读者对外文馆藏资源有充分了解,继而走进阅览室。同时加强与学院教师、科研机构的沟通与合作,通过他们的导向性作用提高外文图书利用率,设置新书专架,邀请专家开展培训讲座,发挥外文馆藏资源的最大效用。

4.完善检索系统。规范化的检索系统有利于图书资源的共享与情报信息的流通。一是需要规范化的检索系统,检索外文文献与中文文献不同,它需要更加翔实的检索项目,不仅需要显示题名、关键词、著者、出版信息与馆藏位置,还需要显示它的中文译名、中文简介、作者相关等特殊检索点,便于读者对所需文献查找。二是对读者加强检索规范化的宣传与培训工作,读者需要了解检索系统的功能、使用范围才能充分利用检索系统进行信息检索。图书馆可以定期开办文献检索课程、网络检索讲座、举办检索比赛,充分调动读者使用检索系统的积极性,以便通过检索了解馆藏资源。

5.提升馆员综合素质。图书馆工作人员是连接读者与文献资源的纽带,馆员服务直接影响读者对馆藏资源的利用。由于外文图书具有很强的语言性与专业性,这就要求馆员需具备较高的外语水平、图书情报专业知识与主动服务意识,要加强业务培训与继续教育,确保有对文献进行二次、三次开发的能力。针对领域性强、时效性新的书籍,要制定好中译名、作者与内容的中文介绍,为有疑问的读者做好参考咨询服务。馆员综合素质的提升必然会对提升外文图书利用率产生积极的影响。

6.开展特色推介服务,把读者的需求放在图书馆工作的第一位。针对外文图书利用率较低的问题,应在全校范围内大力开展图书推介活动,通过系统对各专业、各年级的学生进行群体划分,并联合学院、授课教师针对不同群体的特点推介与他们专业学习息息相关的图书资料。定期以邮件的形式推送到他们邮箱,开办相关推介论坛与图书服务交流会,引发学生对外文图书的兴趣。利用相同方法把一些专业、前沿的科研资料推介给专业教师、科研机构,这样外文图书利用率必然会得到提高。

[1]刘敏.高校图书原版外文图书利用现状分析和对策[J].科技情报开发与经济,2009(12):15-16.

[2]伏潆滢.帕累托改进在高校图书馆外文图书资源建设中的应用研究[J].图书馆学刊,2007(6):128-130.

[3]王玲玲,宋秋水.高校图书馆外文图书利用率分析及对策[J].科技情报开发与经济,2010(1):36-37.

责任编辑:贺春健

G258.6

A

1671-6531(2015)23-0145-02

王萌/吉林师范大学图书馆助理馆员(吉林四平136000)。

猜你喜欢

外文馆藏利用率
馆藏
外文字母大小写的应用规则
2019年全国煤炭开采和洗选业产能利用率为70.6%
博物馆的生存之道:馆藏能否变卖?
化肥利用率稳步增长
知还印馆藏印选——古印篇
浅议如何提高涉烟信息的利用率
李鸿章集外文补遗
板材利用率提高之研究
介绍两件馆藏青铜器