APP下载

关于“绝不”与“决不”异同的研究

2015-03-18李爽爽

黑龙江工业学院学报(综合版) 2015年11期
关键词:侧重点异同

李爽爽

(淮北师范大学 文学院,安徽 淮北 235000)

关于“绝不”与“决不”异同的研究

李爽爽

(淮北师范大学 文学院,安徽 淮北235000)

摘要:副词“绝”与“决”,在表示否定时,都可以放在否定词“不”前面,作状语。在使用过程中则出现大量混用现象,但通过分析发现,二者是存在差异的。因此,对于二者的探究具有一定的实用价值。

关键词:绝不;决不;词性;侧重点;异同

作者简介:李爽爽,硕士,淮北师范大学文学院汉语言文字学专业2014级。研究方向:现代词汇。

文章编号:1672-6758(2015)11-0147-3

中图分类号:H136

文献标识码:标识码:A

Abstract:The adverbs “绝”and“决”"in Chinese can be placed before the negative Chinese word "不" as an adverbial. Thus, there appears a phenomenon to confuses the meanings of the two words. However there are some differences between them , It is of significance to discuss similarities and differences of the two Chinese words “绝不”and“决不”.

“绝”与“决”,吕叔湘先生在《现代汉语八百词》一书中认为二者需要比较。首先,二者都是副词,都可以用在否定词“不、无、非、没”等前面,作状语。不同的是"绝"置于否定词之前表示完全否定,排除任何例外。而“决”则表示坚决否定,并且“只用于动词语前”。[1]但是由于读音相同、语用相差不大,造成大量的新闻报刊书本中出现"绝不"与"决不"的混用现象。因此,基于这种情况,本文通过分析文本中实际出现的语料,详细探究“绝不”与“决不”的异同。

一“绝不”与“决不”的差异

虽然说 "绝不"和"决不"都表示否定,在实际运用中也出现互换使用,但在很多情况下二者是有差异的。主要差异如下。

第一,后接词的词性不同。“决不”只能后接谓词,而“绝不”则没有这种限制,它不仅可以用在动词、形容词等谓词前面,还可以用在名词或介词、连词等虚词前面。如:

(1)解决消费者的焦虑问题,就是永远卖真货,绝不卖假货。(《辣妈刘楠:融资三轮打响纸尿裤价格战》,《中国青年报》2015年3月17日第10版)

(2)舆论认为,仇和被查再次证明,只要腐败了,一律严查,绝不迁就姑息。(《早春反腐放哪些信号》,《中国青年报》2015年3月21日第04版)

(3)从她们的文字里,您会发现,她们的心灵世界绝不狭小、纤细,也丝毫没有自恋和自怜,她们的思想更是广阔深远:思考女性命运的演变、女性与时代的关系、女性自我实现的各种可能。(《喜讯远来(水粉画)》,《文汇报》2015年3月8日)

(4)更不要忘了,考量一部电影是否成功,绝不只有票房数字一个标准。(《综艺电影缘何"退烧"了》,《文汇报》2015年3月10日)

(5)不过,从"伊斯兰国"的过往纪录,安倍"绝不向恐怖分子屈服"的发言和盟主美国的立场来看,日本人质真可谓是"盲人骑瞎马,夜半临深池"。(《人质危机乱了安倍阵脚》,《文汇报》2015年1月28日)

(6)你可以说不:这辈子绝不这样过。(《你可以说不:这辈子绝不这样过》,奥里森·马丁著,贾丹译,)

(7)……音色华丽又绝不流俗,具有超越年龄的成熟感……这些令人惊讶不已。(张舒然《纵贯巴赫与当代运弓已至"无弓"》,《文汇报》2015年1月21日)

这七句话中的"绝不"后面所跟的都是不同的词类。前两例“绝不”用于动词之前,而例(3)也是放在形容词“狭小、纤细”的前面。例(4)“绝不”后面是连词“只有”,例(5)则是介词“向”。例(6)是代词,例(7)“绝不”后面是名词。可见,“绝不”表示否定时,其后接词的词性范围相当广泛。

而“决不”则没有这种用法上的自由性,我们对2015年1月7日到2015年3月29日的《文汇报》进行检索,“决不”共出现57次,以及2015年1月4日至3月29日《新民晚报》,“决不”共出现63次,发现情况是“决不”无一例放在体词之前,基本上都用于谓词前,如:

(8)今天,我必须解开Cloudly的反常之谜,否则决不离开。(《明星狼(261)》,《新民晚报》2015年3月16日第A21版)

(9)后来,她为了不再受伤害,索性躲了起来,成天把自己关在家里,不到万不得已,决不出门。(夏殷棕《天使的赞美》,《新民晚报》2015年2月8号第B08版)

(10)中国人民不会忘记为抗战所付出的巨大牺牲,也决不允许法西斯主义和军国主义野蛮侵略悲剧重演。(《77年过去了,历史的警示还在》,《文汇报》,2014年7月7日)

(11)字里行间,决不强充解人,谬托知己,更不滥用人性的尺度,作“了解之同情”。(王涌豪《丁帆眼中的金陵》,《文汇报》2015年3月16日)

之所以出现上述情况,究其原因主要还是由于“决不”所表达含义是坚决否定,表现出一种主观性。当“决不”与其他成分进行搭配时,其隐含的语义是有生命的主体对某种行为、事情或现象等的否定。如例(8)和例(9)否定的是动作行为,例(10)和例(11)否定的分别是某种事态和行为状态。因此,“决不”后面所接词性一般是谓词,不能是体词。而“绝不”表示完全否定,排除任何情况,表现的是否定程度的强烈,其不仅仅包含了有生命的主体对动作行为、事态的否定,在“排除任何情况”之义上还表达出对事物范围限定。因而,在作状语时,“绝不”要比“决不”所适用的范围大。

然而,“决不”只限于放在谓词前并不是绝对的,据笔者统计,在《新民晚报》《文汇报》2015年1月至3月这三个月的报纸中“决不”分别共出现64次、57次,其中出现在介词和副词前分别有1次、2次。现摘录下来:

(12)“风行”秉持着决不把枪口抬高一厘米的敬业偷拍风,加速了艺人陈赫结束其14年爱情长跑,……。(乐梦融《隐私权的让渡》,《新民晚报》2015年1月30日,第A07版)

(13)财富可以指金钱,但决不仅仅是金钱。(《沙漠漆<金蟾>收藏记》原野,《新民晚报》2015年3月7日)

(14)他已经清醒地认识到,版画决不仅仅只是一种简单的艺术形式。(《赖少其与鲁迅先生的交往(4)》,胡志亮《木石魂·赖少其传》,《新民晚报》,2015年3月8日)

对于这种例外情况,需要依具体情况而论。出现上述情况,探究其原因主要有两点:一是“由于现代汉语里的介词都是从动词演变来的”,[2]例(12)中的“把”在一定程度上并没有完全虚化,含有致使的意味,因而可以放于“决不”之后。二是从语义角度来讲,在表达“一定不、完全不”之义时,“决不”可以放在表示范围副词“仅仅”之前。

第二,强调的侧重点不同。“决”强调坚决、一定,“绝”强调的是完全、绝对。因此,“决不”侧重于否定的态度,主观性较强。而“绝不”更侧重于客观的否定程度。例如前面例(8)中的“绝不流俗”,表达的是绝对、一点儿也不流俗,是对客观事物是否具有某种特性的完全否定。再如:

(15)……偶尔俏皮但绝不夸张,适度得符合我心目中巴洛克年代宫廷音乐家的味道。(周凌霄《古乐器指向被遗忘的迷人存在》,《文汇报》2015年3月11日)

(16)我在去年《政府工作报告》中说,要向雾霾等污染"宣战",不达目的决不"停战"。(《李克强总理答中外记者问》,《中国青年报》2015年3月16日第06版)

(17)他特别提到,只要老舍先生表演节目,他决不早退,一定会等他讲完为止。(《老舍和叶圣陶》,舒乙,《新民晚报》,2014年10月12日)

“绝不夸张”表达的是绝对不夸张,一点儿都不夸张,表示完全否定,可见其否定程度的强弱。而例(16)“决不‘停战’”放在整句话中,它表达的是对于雾霾这种污染现象一定要治理,坚决不妥协的立场和态度。同样例(17)“决不早退”意思是一定、坚决不早退。可见,在强调侧重点不同的情况下,二者不能替换。因此,偶尔出现“绝不”与“决不”连用的情况,如:

(18)我张学良爱国绝不后人,自有主张,决不听人摆布。(《西安事变史实》李云峰,陕西人民出版社)

(19)……只要他们发动暴恐袭击、伤及无辜,就应该无情打击,绝不手软,决不能存有侥幸心理。(《伊斯兰世界缘何“恐情”严重》,《文汇报》,2014年12月21日)

二者各司其职,前者强调程度上的完全否定,后者侧重态度上的主观意愿的否定。因此,“决不听人摆布”与“决不能存有侥幸心理”中“决不”不能换成“绝不”。

二 “绝不”与“决不”的相同之处

“绝不”与“决不”除了有区别以外,其实有些时候二者也是相同的,即可以互换。

1.时态一致时,可以互换。即“绝不”与“决不”后面所否定的事情时态相同,如:

(20)对于破坏社会稳定的暴恐事件,我们坚决予以谴责,绝不允许任何分裂分子破坏我们对幸福生活的追求。(《坚决把暴恐分子嚣张气焰打下去》2014年5月1日,新华社)

(21)各级行政机关必须依法履行职责,坚持法定职责必须为、法无授权不可为,决不允许任何组织或者个人有超越法律的特权。(《扎根本国土壤的制度才最可靠也最管用》2014年9月6日,新华社)

例句中“绝不允许”与“决不允许”后面所描述的都是未来即将进行的事情。因此,此时二者可以互相替换使用。同样如:

(22)一定要找准体内根源,因人而异,绝不能千人一方,万人一样。(《青春痘一步到位别再走弯路》余兰,《新民晚报》,2014年12月22日)

(23)要充分认识,深化改革最重要的是把握正确方向,决不能犯颠覆性错误。(《思想行动与党中央保持高度一致》,《新民晚报》,2014年9月17日)

例(22)(23)中“千人一方,万人一样”与“犯颠覆性错误”都是指过去曾经存在过的问题,“绝不能”和“决不能”表达的是对过去已成事实,将来不再发生的否定之意。因此,在时态相同的情况下,二者可以互相替换。

2.在表示“完全不、任何情况下都不”之义时,可以互换。吕叔湘在《现代汉语八百词》中认为“决”有“一定”“完全”的意思,而“绝”有“绝对”之义。因此,二者相通。如:

(24)但是货币对于各个人的主观评价,绝不相同。(《经济学》赵兰坪,正中书局,1946年11月1日)(表示绝对不相同,任何情况下都不相同。)

(25)可是每一部分的强弱程度,决不相同。(《经济学》赵兰坪,正中书局,1946年11月1日)(表示完全不相同、没有丝毫共同之处。)

(26)释放的信号很明显,对违反八项规定者,发现一起,曝光一起,处理一起,绝不手软。(《有多少超标办公室“搬进搬出”》王石川2015年2月27日,第02版)

(27)从严从重加大处罚力度,该依法停产整顿和取缔关闭的,决不手软。(《竭尽全力维护整座城市安全》2015年1月8日《文汇报》)

同样“绝不手软”与“决不手软”也是“在任何情况下都不会手软”之义。

三结语

通过上文的分析得到:“绝不”与“决不”在实际运用中二者存在差异,其表现归为两点:一是后接词的词性不同;二是强调的侧重点不同。但不可否认的是,二者有其相同之处,即否定的时态和意义。因此,对于混用现象,通过上述几点可以很好地理解和区别。

参考文献

[1]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1996.

[2]朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,2014.

[3]中国社会科学院语言研究所词典编辑编.现代汉语词典[M].北京:商务印书馆,1996.

Discussion of Similarities and Differences Chinese Words “绝不”and“决不”

Li Shuangshuang

(School of Liberal Arts Huaibei Normal University , Huaibei, Anhui 235000,China)

Key words:Chinese words 绝不and决不 ; part of speech; focus; similarities and differences

Class No.:H136Document Mark:A

(责任编辑:郑英玲)

猜你喜欢

侧重点异同
Online learning
从高考的角度入手指导高三复习工作
社会新闻报道与民生新闻报道的异同
论高职电气自动化技术专业专业文化建设的校企文化融合
从中日民间故事窥探中日文化差异
大陆和港澳台初中历史课标在中国文化史方面的异同
简论谢灵运与柳宗元山水诗思想内容之异同
浅谈中小学德育工作的突破点和侧重点
国际汉语教学各阶段文化传播侧重点探讨
谈企业经济责任内部审计的风险识别