APP下载

文化强国战略下我国版权贸易逆差分析

2015-01-30赵志刚

中国出版 2015年5期
关键词:贸易逆差图书贸易

□文│赵志刚

文化强国战略下我国版权贸易逆差分析

□文│赵志刚

版权贸易长期逆差,不仅影响我国出版业发展水平,更关乎中华文化的全球影响力和世界文化强国建设步伐。解决版权贸易逆差问题,需要在政府扶持、品牌打造、产品定位、人才培养等方面加强系统性顶层设计。

版权贸易逆差 主要成因 策略

党的十八大报告指出,全面建成小康社会,中华民族的伟大复兴,必须不断增强中华文化的国际影响力。党的十八届三中全会进一步指出,要建设社会主义文化强国,增强国家文化软实力,必须不断提高文化的开放水平。习近平同志在2014年文艺工作座谈会上讲话强调,中华优秀传统文化是我们在世界文化激荡中站稳脚跟的坚实根基,必须要做到中西合璧、融会贯通。作为文化产业核心与基础的出版业,是国家文化软实力的重要体现,承担着弘扬本国优秀文化的重要使命。本文主要着眼于我国加入世界贸易组织以来的2002~2012年10年间版权贸易发展情况,对如何扭转版权贸易逆差提出对策建议。

一、我国版权贸易发展现状

加入世界贸易组织以来,我国图书版权贸易取得了长足发展,版权贸易已经成为我国国际文化交流的重要窗口。然而,长期以来存在的版权贸易逆差带来的一系列问题,也严重制约着版权贸易的健康发展。

版权贸易总量大幅增长。据国家版权局统计数据[1],我国图书版权贸易年度数量由2002年的11532种增加到2012年的23683种,10年间版权贸易共计达到169005种。其中,版权引进136615种,占80.83%;版权输出32390种,占19.17%。年度版权引进数量由2002年的10235种增加到2012年的16115种,增长了57.45%;版权输出由2571种增加到7568种,增长了近2倍。统计数据同样表明,目前我国图书版权贸易与出版大国、文化强国的地位仍不相称,拥有全球五分之一人口的中国,图书版权贸易量仅占世界总体份额的0.2%,而只占有全球人口10%的美、英、法、德、日等少数发达国家,其版权贸易量则占据了全球的50%以上。

版权贸易结构持续改善。1996~2000年的“九五”期间,我国图书版权贸易的引进与输出比年均保持在11.3:1,1999年甚至攀升到15.5:1,图书版权贸易逆差在这个时期表现得最为严重。[2]2001~2005年的“十五”期间,版权贸易逆差现象得到一定程度的改善。这一时期,图书版权贸易的年均引进数量与输出数量比下降为9.9:1。而2006~2010年的“十一五”期间,我国图书版权贸易逆差问题大为改观,年均引进与输出比骤降为4.4:1,2010年甚至下降到了2.6:1。[3]

版权逆差绝对值居高不下。近年来,虽然我国版权输出数量持续增长,但版权贸易逆差的绝对值同样也在逐年增长。“九五”期间,版权引进总计25412种,版权输出2247种,逆差绝对值为23165种;“十五”期间,版权引进53641种,版权输出5437种,逆差绝对值为48204种;“十一五”期间,版权引进68613种,版权输出15770种,逆差绝对值达到52843种。2002~2012年这10年间,我国图书版权贸易累计逆差高达104225种,版权贸易逆差现象始终没有发生根本性改变。[4]

版权输出内容题材单一。根据历年《全国新闻出版业基本情况》统计数据[5],“入世”以来的2002~2012年间,我国版权输出图书主要集中在哲学、社会学科,教育、文学、艺术等专业领域,内容题材则主要集中在中国传统文化、中国现当代主题图书以及养生保健、中医药、汉语学习、历史地理等领域。而真正能够反映中国现当代文化思想的社科类著作,能够代表国家科技发展水平的自然、科技类图书则少之又少,这与我国经济大国、政治大国、文化大国的国际地位严重不相符。

版权输出的国内地区不均衡。国家版权局自2000年以来的统计数据显示[6],我国国内版权贸易的地区主要集中在东南沿海、东北、华北地区,而中西部地区版权贸易所占份额极小。从版权输出来看,自2000年以来北京的版权输出数量独占鳌头,上海自2002年开始稳居第二。而中西部地区只有湖南、湖北、四川、河南等省份保持了相对稳定的输出量。从版权引进来看,北京同样以每年占全国总引进量50%的份额高居榜首,上海位居第二。中西部地区只有吉林、四川、陕西、湖南等省份能够跻身全国前10位。这说明版权贸易的发达与否,与一个国家或地区的经济、政治、文化发展水平是成正效应的。

国际版权贸易结构不合理。从2002到2012年间,我国从美国、英国、德国、法国、日本、韩国、我国台湾地区、我国香港特区、新加坡、俄罗斯等前10大版权贸易合作地,共计引进图书版权125865种,占10年间全部引进数量的92.1%[7]。其中,美国以35.3%的份额高居榜首,美、英、德、法、俄5个欧美发达国家引进合计占45.7%,而从美、英、德、日、我国台湾地区等排名前五的贸易伙伴,引进版权数量约占各年引进总量的90%。版权输出则高度集中于台湾地区、香港特区,日本、韩国等地,美、英、德、法、俄等欧美国家虽然也占据一定比例,但与版权引进份额相比不可同日而语。2012年,我国向排名前10的版权输出地共输出图书1246种,占当年总输出量的近70%。

二、版权贸易逆差的主要成因

版权贸易逆差或顺差,是一个国家或地区经济实力、政治地位、文化发展水平等综合力量的集中体现。版权贸易逆差不仅是我国版权资源存量弱势的反映,更是当前我国文化输出弱势地位以及中华文化整体影响力相对弱势的集中体现。

中华文化缺乏强势影响力。我国图书版权贸易逆差,不仅反映出我国出版业发展水平与发达国家有较大差距,更深刻反映出发达国家依靠强大的综合实力,掌控着世界文化主流和话语权。相比之下,我国在版权贸易节奏、产业规模、运营策略、人才技术等方面都处于相对弱势。

缺乏原创力强的输出产品。作为我国出版业主体的出版社往往重视版权引进工作、重视图书销量码洋和经济效益,忽视本土文化的原创和版权输出。即使是一些在国内具有很高影响力的出版企业,其版权输出也仅仅局限于从已有选题中遴选外商可能感兴趣的图书,既没有充分研究国际图书版权市场的文化消费特点和市场营销规律,也没有深入分析西方社会强调个体、推崇个人主义的价值观念。一些已经走出国门的图书版权,由于对西方社会的语言习惯、思维方式缺乏针对性考虑,也往往由于水土不服很难产生较大影响。

缺乏有世界竞争力的出版品牌。我国于1992年加入《伯尔尼公约》和《世界版权公约》,由此真正参与国际版权贸易。2001年11月加入世贸组织,此后版权贸易才进入发展快车道。这与西方国家具有上百年发展历程的世界知名出版巨头相比,整体实力上的差距是显而易见的。其多年来积累的丰富的版权资源、强大的市场竞争力和海外拓展能力以及无形的品牌资产,都是国内出版企业所无法企及的。而反观国内的出版业,真正具有国际竞争力的大型集团凤毛麟角,市场化运作经验和熟悉国际市场的专业人才匮乏,无法有效进行大规模的版权输出。

缺乏版权输出的整体性支撑。一是缺乏专业的高级翻译人才。目前,承担国内版权引进和输出翻译工作的人员,大多由高校和科研机构的专家学者或在读研究生承担。这些翻译人员或是相关领域的专家学者,或是外语水平较好,但既懂学科专业、懂图书编辑又精通法律和外语,同时还具有一定的市场敏感性的高水平翻译人员则很难寻找。二是版权代理机构的数量不足。据国家版权局统计数据,目前我国的图书版权代理机构仅有25家,且代理机构的业务高度集中在北京、上海两地,这与美国有600多家版权代理企业、英国200多家相比,差距十分巨大。三是版权贸易渠道不畅通。这是导致目前我国图书版权贸易逆差的重要瓶颈。据统计,世界大型出版商投入的新书宣传费用占其初版销售码洋的10%~15%,占图书总发行码洋的5%~8%。而我国出版企业往往不重视营销宣传,导致我国版权贸易在走向世界市场时面临诸多难题。

三、解决版权贸易逆差的策略建议

解决版权贸易逆差问题是一项复杂的系统工程,需要政府、企业各方的共同努力,在政策扶持、品牌打造、出版定位、人才培养等方面,加强系统性顶层设计。

加大政府对版权输出的扶持引导力度。一方面政府要从国家宏观层面制定版权输出的配套政策,采取税收减免、基金项目资助、专项财政补贴等措施,扶持和鼓励出版企业走出去,在制度设计和资金安排上给予重点企业和重点项目以政策倾斜,提高出版企业和图书产品的国际竞争力。另一方面政府在版权输出上要有总体的调控与规划。根据国家新闻出版广电总局发布的《2013年全国新闻出版业基本情况》统计数据,我国年出新书品种达255981种。[8]出版主管部门和行业协会要通过行政引导,整合出版企业各自的资源优势,使真正能够传播中国文化、弘扬中国精神、代表中国水平的图书版权,实现整体性走出去,而不是由企业各自为营、无序作战。

以国家投资方式打造名牌企业和名牌工程。从世界范围来看,在图书版权贸易领域做得风起云涌的,都是世界知名的大型跨国出版集团。要扭转我国版权贸易逆差问题,就必须以国家投资方式,以提高产业集约化程度为核心,整合优化目前的出版资源配置,培育优质的名牌出版企业,全力打造中国出版行业的“航空母舰”。同时,国家要通过加大资金投入,鼓励和支持有关中国气派、中国风格、中国形象、中国梦等主题图书的出版,打造一批具有世界影响力的自主出版工程和系列图书品牌,建立自己的话语体系,以品牌经营推动中国图书走出去。

以国际化视角提高版权输出的适应性。东西方国家在社会制度、生活习俗、宗教信仰等方面存在着巨大差异,由此不可避免地造成在图书版权贸易中意义解读的误差和文化认同的障碍。我们在进行图书版权贸易中,首先,要具备国际化视角,即能够站在世界市场的高度、以满足世界需求为出发点,来进行图书选题策划和营销运作;其次,要注意对不同国家的图书市场进行充分调研,把握不同地域的社会文化、民众心理和阅读需求,对输出图书进行准确定位;再次,在内容选择上要注重东西方文化的融合交集,在包装设计上要选择易为输出地所接受的载体形式,从而避免引发“文明的冲突”,有效对接世界市场。

加大图书版权贸易的专业人才培养。一方面要加大优秀翻译人才的培养力度。从某种程度而言,图书翻译质量的高低决定了版权贸易的顺利与否。西方国家在全球主流话语上的强势,是其掌控世界版权贸易主流市场的重要武器。我们要通过高校专业人才培养、挑选行业精英出国培训等,不断提高图书翻译人才的质量。另一方面要充实从事版权贸易专业人才的数量。要加大本土化人才培养,尝试建立职业资格认证制度,要求从事图书版权贸易的人员必须取得相应的资格,不断提高版权经理的职业素养。同时,也可以积极聘请国外优秀的版权代理人和经纪人,依靠其熟悉国际市场和在语言沟通方面的优势,迅速建立起与国外出版商之间的业务往来,从而确保图书版权贸易的顺利开展。

(作者单位:中国人民大学马克思主义学院)

[1]王雪野.国际图书与版权贸易[M].北京:中国传媒大学出版社,2009

[2]刘婷.我国版权贸易的现状、问题及对策研究[J].对外经贸,2012(9)

[3]刘青.我国图书版权贸易不平衡及其应对措施[J].改革与开发,2010(4)

[4]王娟.中国图书版权贸易问题研究[J].现代传播,2010(1)

注释:

[1][3][4][6][7][8]根据国家版权局官方网站http://www.ncac.gov.cn/chinacopyright/channels/6125.html公布的版权统计数据整理得出。

[2]辛广伟.版权贸易与华文出版[M].石家庄:河北人民出版社,2001:34

[5]根据国家新闻出版广电总局官方网站http://www.gapp.gov.cn/公布的历年《全国新闻出版业基本情况》进行调整。

猜你喜欢

贸易逆差图书贸易
“2021贸易周”燃爆首尔
图书推荐
贸易融资砥砺前行
欢迎来到图书借阅角
班里有个图书角
贸易统计
美国2016年贸易逆差创四年新高
贸易统计
日本1月贸易逆差创纪录
7月份我国实现贸易顺差20.4亿美元