着眼中西语言文化差异提高学生英语写作能力
2014-07-17黄卫东
黄卫东
摘要:在教学过程中加强对学生跨文化意识的培养,提高学生的英语写作水平,从而提高学生的书面语水平,强化交际能力,适应高速发展的社会,成为外语教师的首要任务。
关键词:写作;文化差异;跨文化意识;写作能力
中图分类号:G427文献标识码:A 文章编号:1992-7711(2014)10-076-1
一、揭示中西语言表达差异,帮助学生摆脱母语干扰
想学好一种语言就必须同时学习这种语言所反映的文化,了解本民族文化与非本民族文化之间的差别及其在语言上的表现,由于中国学生所处的文化背景、所受中国传统思维模式的影响,因此在英语写作中往往不能合理安排句子结构,如:
1.主语问题。
汉语中主语往往不是至关重要,常常省略,因为读者是能从上下文体会出省略的主语,但英语里,每一个句子必须有明确的主语,例:
(误)Reading books can acquire knowledge
(正)Through reading one can acquire knowledge
谁获得知识?中文可以隐去主语而不影响理解:(通过)读书(我们)所获得知识,而英语不行,还有表达“这一切都得感谢我们的政府”和“我感到手中的书越来越重”,中英文所用的主语也不同:
(误)All of this should thank our government.
(正)We should thank our government for all of this.
(误)I feel the books in my hand become heavier and heavier
(正)The books in my hand feel heavier and heavier
2.谓语问题。
句子的核心是谓语动词,学生写作时大多依靠动词来组织句子,要表达“家庭生活使我感到幸福”的意思时,马上就会写出family life makes me feel happy,不仅词序和中文句子的字序一样,而且所用的词性也相同,这显然是受汉语的影响。试比较family life is a source of happiness to me,两个抽象名词就使英语味道出来了。可见由于抽象名词已暗含了动词的意思:source:a place from which happiness comes ,happiness=being happy,所以使用抽象名词来表达思想,能减少动词的使用,使文章更紧凑,句子更简练,从而写出的英语更成熟,老练。汉语组句的最大特点是通过频繁地使用动词,造成大量动词的集结来表达一个思想,而英语一个句子只允许有一个主要动词,其他表示动作的词只能以非谓语形式、介词、从句形式,或由动词转化过来的抽象名词来表达,很显然母语的干扰很大,不是不懂,他们不了解汉语中一个字不作任何变化,可以充当动词、名词、形容词、虚词等,而英语中一个动词,用作不同的词性有词形的变化,如果这个概念很强的话,就不会写出下面的句子:
(误)Our country would stop develop without the find of electricity.
(正)Our country would stop developing without the discovery of electricity.
3.汉化问题。
汉化问题即汉语式英语(Chinese English),这在学生作文中相当普遍,在写作中按照中文的表达习惯来组织句子、表达思想的,有些甚至没有英语语法的概念。
(误)The chief reasons for the change have five points.
(正)There are five main reasons for the change .
(误)Traffic is a serious problem, one of the reasons is that Shanghai have over ten million people.
(正)Traffic is a serious problem, one of the reasons is that there are over ten million people.
中文是这样说,但英语中表达客观存在的“有”,需用“there+be”的结构,不能一碰到“有”的概念时就用“to have”。
当然写作过程中注意中西方文化的差异,不仅仅体现在上述诸方面,在时态方面、搭配方面、文化氛围,背景等方面都应注意,这里就不再一一列举说明。
二、加强构思、起草、修改方法指导,提高学生英语写作能力
苏南地方广泛推广使用的牛津英语教材再一次告诉我们英语写作的重要性,而且要从起点年级开始抓起。当然写作的过程不能一气呵成,一定要先起草、反复修改才能真正成文。起草阶段就是用语言完整地表达自己思想的阶段,信息时代,学生涉及的领域很广泛,思维敏捷,思想开阔,联想丰富,但是英语表达能力有限。要解决这一问题,可先把复杂的思想、内容简化,然后用学过的句型表达出来,许多学生苦于词汇贫乏,无法表达完整的确切的意思,这时教师可有针对性地列出一些相关词汇,那么根据这些词汇,根据自己头脑中所捕捉到的信息,学生是能写出有一定水平的文章的。修改阶段,提及修改,人们自然会联想到唐人贾岛“推敲”炼字的故事,其实谓“敲门”较“推门”为准,不仅是因为敲门更能传出神韵,而且是因为“敲门”较为符合社会文化规范:夜间访客必先敲门,使主人招呼后方能进入,这是一般礼节。文章的修改何尝不是一个反复推敲的过程!稿子出来之后,一定要进行修改,找出不连贯的地方,看看时态是否正确、主谓是否一致、句子是否平衡,再注意格式、拼写和标点,这样的修改可以是学生自己的,也可以是互相之间的,而教师对学生作文的修改则更重要,有条件的情况下还应该进行面批。
[参考文献]
[1]刘瀚遥.中西方文化差异对英语课堂的教学影响分析与对策.辽宁师专学报(社会科学版),2011(01).
[2]董爱红.中西方课堂文化差异及其对口语教学方法的影响.考试周刊,2011(72).
endprint