《查泰莱夫人的情人》的语言特色探析
2014-07-17覃春华河池学院继续教育学院广西宜州546300
⊙覃春华[河池学院继续教育学院,广西 宜州 546300]
20世纪初期英国非主流作家戴维·赫伯特·劳伦斯创作出《查泰莱夫人的情人》,这是他一生中最后一部长篇小说,在1928年7月于佛罗伦萨出版发行,激起英国文坛的共同抵制和抨击,并被英国政府以“有伤风化”的名义对其全面查封。1960年,作为英国知名出版商的企鹅出版社为纪念劳伦斯逝世三十周年,准备出版他的全集,但在即将发行时突然被英国皇家法律顾问、伦敦首席检察长官琼斯指控,理由是《查泰莱夫人的情人》中运用大量的禁忌语,她认为,全书内容离经叛道,充满着低俗下流的语言,很多的词汇是典型的盎格鲁撒克逊式的淫秽内容,书中不厌其烦地重复four letter words,很多词语无法在大庭广众之下启齿。既然已经在法庭中成为被控告的内容,这些词汇就必须要提到。譬如全书中“fuck”最少出现三十多次,也许更多;balls出现十三次;arse和shit分别出现六次,cunt和cock分别出现四次;piss出现三次,还有一些其他的词汇这里就不再赘述。
劳伦斯所处的英国时代是维多利亚女王统治时期,这也是英国最崇尚风雅的历史时期,当时都不能够用legs说桌椅的腿,而是要用limbs替代;不能用breast形容鸡胸脯肉,而是要用white meat替代。《查泰莱夫人的情人》这部著作是在维多利亚女王刚去世不久发表,所以书中很多惊世骇俗的语言自然无法被当时的英国社会所容纳。
现在来解释一下禁忌语(taboo)的概念,其最初来自于波利尼西亚汤加语言,其意思是指神圣的事物或者禁止使用的事物。在此种精神规范的前提下由此产生委婉语,并代替禁忌语的使用。语言禁忌有着严格规范,但并不是完全绝对化的禁止使用,否则会阻碍语言的发展。学者田贵森概括出禁忌语的三种用途,分别是直言指代、贬责攻击指代、褒扬以及亲近指代等。
一、直言指代
禁忌语直言指代主要是传达出理性的、坦率的、直接的内容,不存在对欣赏者的不尊重。虽然它无意冒犯别人,但由于使用者和接受者存在着职业、信仰以及情绪等方面的差异和不透明现象,这会让接受者认为是被冒犯。在翻译过程中用委婉语将原文中所包含的禁忌语替代,但有时为了尊重作品原貌,所以在作品中可以进行译文的技术处理或者附注原文的禁忌词。
在《查泰莱夫人的情人》第4章中,克利福在和朋友们谈话时说:
“那些搔首弄姿的登徒子们和屁股扭得像纽扣般喜欢‘爵士’舞的小妞们在一起,你说这是不是爱情呢?还有为了成功向往着财产共有的丈夫和太太们,我的朋友们,我根本就不相信!”
“但你总得有点信仰吧!”“我吗?客观地说,我相信只要拥有好的心灵、粗大的阳具、敏锐的智慧以及在高尚女性说‘shit’的魄力。”
上段文字中出现的脏话,不仅是书中主人公使用的交流语言,这也是在生活中接触到的语言。作者认为现在还没有专门语言可以讨论性的内容,并且只存在两种情况,要不道貌岸然没有情感,要不低俗下流,难以入目。劳伦斯认为这是人类对性不健康的认知态度,并将其神秘化,于是他在探索可以公开讨论性关系的语言,这也是文学的一次大胆尝试,更是探讨性的写作方式。
美国作家Haller将自己作品中的脏话分为四种类型,其中的一种是处于习惯的无意识状态,既没有具体的实际意义,同时也不是针对某人或者别人,很多此类人甚至都意识不到自己说过脏话。劳伦斯的《查泰莱夫人的情人》也同样如此,在小说第18章中康妮的父亲(梅勒斯的岳父)身为皇家学院的院士,但恰恰就是这种认识,譬如他的谈话中使用很多诅咒性词语,包括 bloody、blasted、damned等。
“我是敢打赌的!哼哈哈!我的女儿就是我的女儿,我本人也从来不悔恨和佳妙做爱(fuck),虽然她的母亲……天啊!”他此时眼睛看向天空说,“但你却让她感受到温情了,我真的是看见了!真的是你让她感到温热起来!哼哈哈,我的血还在她的血管里流淌着,你是真的知道该如何让她干柴遇到烈火,哈哈哈!我很开心地告诉你,她确实有着强烈的生理需求!嗯,她是一个好女子,真的是好女子,我也确实知道怎样让她的男人欲火焚烧,她真的是非常适合,哈哈,一个狩猎男人,哦,我的孩子,你真的是一个高明的猎人!”
其中需要注重一个细节,这就是当时萧伯纳创作的《皮革马利翁》中也因多次出现具有强烈诅咒意思的“bloody”而受到当时文坛的反感。这也表明,劳伦斯作品中采用此种语言同样会受到抨击。
劳伦斯在自述语言中同样采用某些禁忌语,他说的相关语句并不是对读者产生不尊敬的意思,而是根据特定的环境,用这些词汇更加精准地表现出他所想阐述的内容,并融入自己创作的语言风格,譬如在小说作品的第12章中有一段描写:
在生命之中体现出生命的意义,这里面充满着纯洁无瑕的美丽,也是有着温暖的力量感。在他两腿间的睾丸(balls)有着神奇的重量,非常的神秘,并且在沉重中体现出软软的状态。在他的手中是一个根蒂,可以产生很多可爱事物的根蒂,一个完美无瑕的根蒂。
二、贬责攻击
贬责攻击是非常有效的攻击禁忌语,也是最常见的语言攻击形式。在使用贬责攻击时,更多的是体现出对某些群体或个体以及事物的蔑视不屑以及轻视偏见,主要通过言语表达出抗议、侮辱或者攻击等内容。这些禁忌语的使用也体现出强烈的情感宣泄,所针对的对象常常是不在场的人士。譬如在小说作品中的第15章中,梅勒斯用此种方式表现出对同事的不屑:
他们都是道貌岸然的假正经,假道学!他们都是只有半个睾丸(ball)的女性假道学……他们把最真实的人性完全给抹杀掉,一个金镑一条阴茎,两个金镑一对睾丸……到处都是同样的状态,并让他们将世界中所有阳具全切割掉。
可以用禁忌语表达对别人攻击或者侮辱的意思,通过此种方式宣泄出情感中的失望、愤怒或者仇恨等负面精神状态。譬如在小说第16章中,平时非常绅士的克利福因康妮在大雨中没回家而愤怒异常:
“我的天啊!”他暴怒起来,“你这个娘们死到哪里去了,几个钟头不在家,还是在暴风雨的天气下!你去那个产生瘟疫的树林里搞什么鬼?现在雨已经停了几个钟头,几个钟头!你知道现在是什么时候吗?你真的是能把人逼疯!你到底去哪里了,你到底干吗去了!”
三、褒扬亲近
褒扬亲近是借助于禁忌语的方式表现出说话人对听话者的疼爱、友爱以及情爱等感觉,听讲者不会产生被侮辱的感觉。根据语言学家研究结果表明,关系越是亲密的人更愿意选择禁忌语表达亲密的交流,调动双方的情绪。这种理念在小说中也常常出现,主要是夫妻或者情人间的对话。在小说第19章中梅勒斯写给康妮信中连续使用八次“fuck”,在作品的第14章作者这样写道:
“是啊,我确实要相信一些什么东西,我也是相信要有着温热的心。我一直在想就算男人之间进行性交(fuck)也是有着温热的内心,女性们也是同样如此。只是要能够一切都变得好起来,这就替代心灰意冷的性交(fuck)死把戏。”
她说,“你不会心灰意冷地和我进行性交(fuck)吧?”
“我现在还不想和你性交(fuck),因为我此刻的内心非常寒冷,就像冻番薯一样!”
但在他回头望向她的时候,脸上带有古怪和讽刺的神情,“是啊!让我们好好在一起,永不分离。”
在小说第15章中,梅勒斯和康妮有如下内容的对话:
“如果你要是来点屎(shit)或者撒点尿(piss),我是很开心的,我不需要一个不能拉屎(shit)的女人。”
康妮情不自禁地突然惊愕地笑起来,但他对她置之不理接着说:
“你是真实存在的啊,确实是真实存在的啊!甚至有的时候让人感觉有些淫荡。这是你拉屎(shit)的地方,这个是你撒尿(piss)的地方,我喜欢你有一个真正的美臀(arse),我非常骄傲。”
如果从小说创作和人物形象的角度进行分析,作者让梅勒斯用污秽语言进行交流非常适合这个人物形象,这也体现出作者的文学创作理念。梅勒斯不仅在口头上说出脏话,也会在给查泰莱夫人写情书中说出脏话,这也体现出他所处的生活环境,所以他平时所说的话也是带有着相应的生活属性。
语言是交流的载体,语言的表达因人而异,这也就意味着语言本身不体现出粗浅或者下流的含义。只有在有意图使用这些语言,并结合相关的语境,这才能够充分发掘出其粗俗的语言表现内容。劳伦斯在创作《查泰莱夫人的情人》时充分发挥出文字中的粗俗联想含义,并对其进行重新定义,这也会让读者了解语言的内容。假如在使用相关语言时,如果要用某些符号替代,此种方式会引起人们不佳的联想内容,会让读者想象作品中的淫秽含义。劳伦斯坚持用最真实的语言表现人物性格,摒弃传统的虚伪和掩饰。
劳伦斯采用突破禁忌语言的方式进程创作,一方面是写作的需要,同时也是想达到一种文字解放的效果,更是凸显出文字的内涵以及丰富作品的形象。本文作者认为当读者第一次品读该小说时会有震惊的感觉;但是多次阅读之后,读者会对作品中的内容深有体会,可以从多个角度、多个层面对作品进行多维的研究。
[1]余建军,王松林.论《查泰莱夫人的情人》中的阳物意识[J].四川外语学院学报,2003(4).
[2]王娟.淡浅禁忌语在文学语言中的作用[J].科技资讯,2007(14).