高职创新型的工科类专业的专业英语口译教学体系的构建
2014-05-23莫敏戴琳贾湘柳
莫敏 戴琳 贾湘柳
为培养优秀的工科类专业的专业英语口译人才,高职院校需有一套科学有效的工科类专业的专业英语口译教学体系。基于市场对工科类专业人才英语能力的需求,针对目前高职工科类专业的专业英语口译教学中存在的问题,本文探讨了工科类专业的专业英语口译教学体系的构建。
一、教学目标
传统的教学目标未与市场需求相结合,创新型教学体系中的教学目标则根据市场对人才能力的需求培养符合市场需求的工科类专业的专业英语口译人才,实现高职工科类专业的专业英语口译教学与市场需求接轨。
二、教学内容
为培养符合市场需求的工科类专业的专业英语口译人才,教学内容也需有职业特点。传统的教学内容仅仅是专业英语教材,教师以专业英语教材进行英汉互换的翻译教学,此教学内容远远不能满足企业对人才在工作中的英语能力的需要。若要提高专业人才在工作中的专业英语能力,就必须设置如下教学内容来培养学生们的专业英语口译能力:首先,基础的口译知识。专业英语口译离不开口译技巧与口译职业素质,因此,必须把基础的口译知识融入专业英语口译教学中,如,译员职业素质、口译笔记法、口译技巧。其次,专业英语口译。此内容需包含基础的专业知识的英语口译和来自企业的与时俱进的专业知识的英语口译。基础的专业知识口译的中文知识来自学生们必须掌握的专业知识,而由于知识日新月异,学生们同时还需要学习不断出现的新的专业知识。教师也需要到企业搜集这些与时俱进的专业知识,汇编为专业英语口译材料供学生们学习。再者,日常英语口译。在工作场合中,对话者不可能纯粹的说专业知识,必然会说日常交流的言语,因此,日常英语口译在工作中不可缺。以上教学内容全面地体现了创新型的高职工科类专业的专业英语口译教学的内容,符合口译教学规律与市场对专业人才的能力要求。
三、教学方式
传统的教学方式是课堂内教学,且未在课堂内采用“工作情景模拟”,这就使学生体验不到工作中运用专业英语口译能力的真实感,也难以激发学生们的学习热情。为适应市场需求,必须突破传统的教学方式,构建全新的实践型的教学方式。首先,在课堂内要采取仿真实践教学方式。根据工作场景设定各种工作环境与场合,学生们在角色扮演中运用专业英语口译能力,这样可以及时发现自己的知识弱点与能力缺陷并随之改善,以最终提高自己的专业英语口译能力。其次,校企合作的实习教学。充分利用高职院校的校企合作资源,输送学生到企业实习,实习时间不是传统意义上的毕业前的实习时间,而是每个学期都应为学生在企业安排一段实习时间,以利于学生能及时总结工作中专业英语口译能力运用的不足与经验,回校后在课堂内的仿真口译实践中进一步提高专业英语口译能力。如此循环学习,最终最大化地提高学生的专业英语口译能力。
四、教学资源
本文探讨的教学资源包括教学材料与教学环境。传统的教学材料是普通的专业英语教材,而创新型教学体系的教学材料是专业英语口译教学材料、日常英语口译教学材料、口译技巧教学材料、口译笔记法教学材料、口译职业素质教学材料。并且还将建立口译资源网络平台,实现教师、学生、企业三方的网上资源共享。
传统的教学环境是普通的多媒体语音室,而创新型教学体系的教学环境是专业的口译训练室,口译室内提供因特网与专业书籍供学生查阅。
五、班级规模设置
由于高职院校的班级人数多为40~50人,传统的专业英语口译教学以班级为单位进行教学,而创新型的专业英语口译教学要求班级人数仅仅为20人。小班授课有利于实践教学方式,因此,可以在保证足够课时量的前提下把一个班级分为两个部分,在不同的时间段进行授课。
六、教学评价
传统教学体系的教学评价是通过学期内的小测验与期末考试的方式对学生进行考核以及通过学生评教对教师进行考核。而创新型的专业英语口译教学体系的教学评价包括如下方面:学期内的课堂口译仿真实践模块的评分、学期内的企业实习模块的评分、学期末的专业口译测试,企业专家对学生工作表现的评分,口译机构对学生在某些工作中体现出来的口译能力的评分等,对教师的评教来源于学生、企业与口译机构三方面。
七、师资配置
传统教学体系中的教师配置未考虑教师需具备的企业实践经验,未考虑融入企业专家与口译机构的译员。因此,为培养优秀的专业英语口译人才,创新型教学体系中的师资配置不仅需要能够胜任专业英语口译教学的校内专职教师,也需要在教师队伍中加入企业专家与口译机构的译员,并且校内专职教师必须到口译机构与企业进行工作实践,以提高自己的教学能力。
本文系湖南省十二五规划课题“高职工科类专业的专业英语口译教学体系创新的研究”资助,项目编号XJK012CZJ097。
(作者单位:湖南工业职业技术学院)endprint