APP下载

清代满人的姓与名

2014-04-17刘小萌

关键词:满洲

刘小萌

(1.吉林师范大学 满族文化研究所,吉林 四平 136000;2.中国社会科学院 近代史研究所,北京 100732)

清代满人的姓与名

刘小萌1,2

(1.吉林师范大学 满族文化研究所,吉林 四平 136000;2.中国社会科学院 近代史研究所,北京 100732)

清代满洲人简称满人,为今日满族的先民。满人的姓氏与命名,是其传统文化中的重要组成部分,曾被清朝统治者提到“满洲根本”的高度而极力维持,但在汉文化影响下仍不免发生深刻变化。本文依据清代官书、契书、碑刻、家谱、私家笔记,对清代满人姓氏命名系统,从七个方面作了初步考察。旨在说明:满人的姓氏命名系统,在内容上具有丰富多样、时间上具有流变性强、受汉文化影响强烈等特征。这些特征的形成,与满人传统文化的源远流长、社会发展的独特环境、外部条件的多样性以及满汉文化日益陶融的发展趋向是分不开的。不过,迟至清末,满人的姓氏命名系统,仍在一定程度上保存着自己的特征。这不仅是满人有别于其他族人的一个文化符号,也是其实现自我认同的重要依据。

清代;满人;满族;姓氏;命名

关于清代满人姓名问题,迄今已有不少撰述。大致可分二类:一类,为清代官私文献所记;再一类,出自今人记忆和追述。对前类记载,长期以来,学界尚少系统整理和研究;而在后类撰述中,则以满族故老的历史记忆较为珍贵。尽管说法不尽相同,却大大丰富了今人的认知。但此类撰述也存有一个局限,即所记大多凭依个人记忆,至于记忆是否准确,在代际传承过程中是否有附会、臆测、乃至杜撰的成分,则完全无从查考。这或者就是目前有关满族姓氏与命名问题言人人殊、说法纷呈的一个原因。由此看来,回归历史的原点,即以清代文献为基础展开探讨,就具有了独特价值。这正是笔者撰写本文的初衷。本文重点利用清代官书、契书、碑刻、家谱、私家笔记,对满人姓氏命名系统,从姓氏、名字、字与号、辈字排名、法名、避讳用字、更名冠姓等七方面,略作考察。

一、姓氏

雍正十三年(1735年)敕修、乾隆九年(1744年)告竣的《八旗满洲氏族通谱》八十卷,是清朝大型官修旗人谱书,内收录“国姓”即皇族爱新觉罗姓以外的八旗满洲姓氏七百四十一个,蒙古、高丽、汉姓五二五个,合计一二六六个。此外,乾隆朝官修《清朝通志·氏族略》十卷、《钦定八旗通志·氏族志》八卷,对《八旗满洲氏族通谱》亦有补充。上述官书,奠定了后人研究清代满人姓名问题的文献基础。

满人姓氏,来源复杂。以部为氏者,有瓜尔佳氏、钮祜禄氏、赫舍哩氏、纳喇氏、科尔沁氏、察哈尔氏、辉和氏、叶赫氏、土默特氏、巴颜氏、富察氏等。以地为氏者,有马佳氏、栋鄂氏、郭啰罗氏、兆佳氏、章佳氏、萨克达氏、瓦尔喀氏、宁古塔氏、瑚锡哈哩氏、佟佳氏、性佳氏等。以姓为氏者,有钮祜禄氏、舒穆禄氏、那木都鲁氏、赛密勒氏、尼沙氏、博和哩氏、辉罗氏、乌苏占氏等。以名为氏者,有石氏,国初功臣石国柱,本姓瓜尔佳氏,父石翰,居辽东,因名有石字,遂以为氏。顾氏,顾八代,官礼部尚书,本姓伊尔根觉罗氏,自八代开始子孙以顾为氏。鄂氏,鄂拜,官国子监祭酒,本姓西林觉罗氏,自鄂拜起,子孙以鄂为氏。省言为氏者,佟养正之祖本姓佟佳氏,因贸易关中其子孙俱以佟为氏。强氏,包衣强效,本姓强恰哩氏,自强效始,其子孙以强为氏。同族异氏者,伊尔根觉罗氏,其别支为蒙鄂啰氏、巴雅喇氏;乌灵阿氏,其别支为乌尔达氏;瓜尔佳氏,其别支为石氏;佟佳氏,其别支为佟氏。[1]

满人之姓,有源自女真者,即《清朝通志·氏族略》卷首所称:“今以《通谱》所载考诸往史,满洲氏族见于金史者什之三,蒙古氏族见于元史者什之一。”其源于金女真者,《钦定八旗通志·氏族志》“八旗满洲谱系”首列完颜氏。文中“谨案”:“完颜为大金国姓,我朝诞膺天命,金源族裔,旧隶八旗旧谱。原列第二十八卷,今谨遵圣谕,仿《通鉴辑览》,明祚既移,犹存宏光 (弘光)年号之例,仍编于八旗满洲氏族之首。”据《清朝通志·氏族略》,源自金女真者尚有瓜尔佳、钮祜禄、舒穆禄、赫舍哩、那木都鲁、纳喇、额苏哩、尼沙、温特赫、博和哩、温都、辉罗等诸多姓氏。

满人之姓,有源自蒙古者。《钦定八旗通志·氏族志》“八旗蒙古谱系”首列博尔济吉特氏。文中 “谨案”:“博尔济吉特,大元之姓,与内扎萨克四十九旗及喀尔喀四部落台吉俱系元代后裔,藩长均应汗王、贝勒、贝子、公封爵,同为我朝臣仆,岁时朝觐,奔走络绎,无外之规,实前代所未有。今纂八旗氏族志书,谨遵旨,以博尔济吉特氏载于蒙古姓氏之首。”源自蒙古尚有萨尔图、蒙古尔齐、郭尔罗特二百三十五氏。

满人之姓,有源自朝鲜(高丽)者。《钦定八旗通志·氏族志》“八旗高丽谱系”首列李氏。文中“谨案”:“李氏系出高丽国王之姓,我国家肇兴东土即称臣内属。其氏族隶满洲旗分甚繁,今纂八旗氏族志书,谨遵旨,以李氏列于高丽姓氏之首。”源自高丽(朝鲜)者有韩、张、柏、金等四十三氏。

满人之姓,有源自汉人者。《钦定八旗通志·氏族志》“八旗汉军谱系”共列张、高、陈、胡、黄等二百四十六氏。满人董鄂姓,相传是金女真时被掳宋朝宗室之后[2]。汉人女子嫁入满洲人家,多改称“某佳氏”。高斌,内务府镶黄旗第四参领第一旗鼓佐领下汉姓人,乾隆朝大学士,女嫁弘历于潜邸,弘历即位后晋皇贵妃(慧贤皇贵妃)。高斌一族,蒙恩由内务府镶黄旗抬入满洲镶黄旗①中国科学院图书馆藏奉天高佳氏家谱手写本。。嘉庆二十三年(1818年),命玉牒内改书为高佳氏[3]。在《清朝通志·氏族略》中,高佳氏被列入“满洲八旗姓”。内务府镶黄旗包衣陈希敏,有女嫁圣祖玄烨,封勤妃。雍正十二年(1734年)九月,奉旨:勤妃母之外戚,著出包衣,入于本旗。其族人七十余,即编为一个佐领,令其族人管辖。乾隆初,尊封纯裕勤太妃[4]。根据《八旗造送奏折事件清册》中《已入满洲姓氏》档记载,陈氏一族,原系太祖努尔哈赤时海城来归“旧尼堪”(陈汉人),编入镶黄旗满洲包衣牛录,后隶内务府。陈氏一族获准抬入镶黄旗满洲,改“陈佳氏”,相关档案题名“已入满洲姓氏”,表示汉人陈氏一族转为满洲氏族[5]。弘历在潜邸时,娶魏氏,内管领清泰女,入宫为贵人,晋贵妃。乾隆二十五年(1760年),生仁宗颙琰,进皇贵妃。六十年(1795年),颙琰立为皇子,册封孝仪皇后。魏氏因系外戚,由内务府镶黄旗抬入满洲镶黄旗,魏氏改称魏佳氏,时间在嘉庆二十三年(1818年)[3]20。

满人与他族通婚的结果,形成许多跨族姓氏。据《清朝通志》卷三至五《氏族略·满洲八旗姓》,仅“满蒙两见”的姓氏就有:马佳氏、纳喇氏、完颜氏、乌扎喇氏、李佳氏、黄佳氏、章佳氏、蒙古尔济氏、留佳氏、珠佳氏、叶赫氏、拜佳氏、塔坦氏、兆垒氏、莽果氏、博尔济氏、陶佳氏、巴颜氏、瑚佳氏。其他满人之姓而与索伦(鄂温克)、锡伯、赫哲、达斡尔诸族兼通者,实繁有徒。

满人之姓,有得自皇帝赐姓者。早在清开国时代,就有汉人刘姓,满名“洛翰”,因扈从努尔哈赤受伤致残,被赐姓觉罗。[6]据《清朝通志·氏族略》:国初功臣瓜尔佳氏吴拜、舒穆禄氏纳木泰、佟佳氏扈尔汉、纳喇氏卓纳、兆佳氏满平阿,太祖努尔哈赤均赐姓觉罗氏。创制满文之额尔德尼,原姓纳喇氏,奉太宗皇太极谕旨入硕色族中,赐姓赫舍哩氏。布恕库,本姓温徹亨氏,皇太极赐姓乌鲁氏。准泰,官广东巡抚,本高丽那姓,奉旨赐姓满洲之纳喇氏。翁金,官翰林院侍读学士,员外郎浑金养子,原籍江西,本姓无考,圣祖玄烨命编入满洲姓赫舍哩氏。索绰罗氏,内务府正白旗满洲人,也是以科举闻名的内务府世家。先祖布舒库,任内务府司库。子都图,内务府郎中,因身健如石,圣祖赐汉姓石。索绰罗氏发家,已在清中叶,最出名者有嘉庆年间大学士英和。英和的父亲德保和堂伯观保,都是进士出身,均选翰林院庶吉士,散馆后观保任翰林院编修,德保任翰林院检讨[7]。后来,观保官至礼部尚书、都察院左都御史;德保官至广东巡抚、礼部尚书。

满人之姓,有通过更改而来者。蒙鄂啰氏,本姓伊尔根觉罗氏,氏族甚繁,分居东西二寨,西寨改为蒙鄂啰氏;巴雅喇氏,本姓伊尔根觉罗氏,东寨改为巴雅喇氏。纳喇氏,星根达尔汉,蒙古人,本姓土默特,因灭纳喇姓部,据其地,改姓纳喇氏;昂古里、星古里,辉发人,本姓伊克达哩,后依呼兰人噶扬噶土默图姓纳喇氏,遂改姓纳喇氏。富明阿,本姓萨克达氏,世祖福临命承袭伊舅乌尔丹世职,因改姓赫舍哩氏。乌鲁理,本姓乌苏氏,世宗胤禛命过继其舅大学士富宁安为嗣,因改姓富察氏。敏森,本姓那木都鲁氏,世祖福临命承袭其妻之外祖纠纳世职,因改姓库雅拉氏。

满洲诸姓中,有所谓“八大家”,即 “八大姓”。其中,又有宗室八大家与异姓八大家之别。宗室八大家指清朝“世袭罔替”“与国同休”的八大“铁帽子王”,见宗室奕赓所撰《佳梦轩丛著·煨柮闲谈》。异姓八大家则指满洲开国八大功臣之后,因无“钦定”一说,故具体指哪八家,说法不尽一致。雍正《八旗满洲氏族通谱》将瓜尔佳、钮祜禄、舒穆禄、赫舍哩、他塔喇、觉罗、佟佳、纳喇等八姓列为满洲八大著姓。礼亲王昭槤《啸亭杂录》卷十:“满洲氏族以瓜尔佳氏直义公(费英东)之后,钮鈷禄氏宏毅公(额亦都)之后,舒穆禄氏武勋王(杨古利)之后,纳兰氏金台吉之后,董鄂氏温顺公(何和哩)之后,辉发氏阿兰泰之后,乌喇氏卜占泰之后,伊尔根觉罗氏某之后,马佳氏文襄公(图海)之后,为八大家云。凡尚主选婚,以及赏赐功臣奴仆,皆以八族为最云”①类似说法见徐珂《清稗类钞》第5册,第2144-2145页。北京:中华书局,1984年。。清末大学士崇彝《道咸以来朝野杂记》则称:满洲八大姓为钮祜禄氏(译姓郎)、瓜尔佳氏(关)、舒穆禄氏(舒)、那拉氏(分叶赫、辉发二那拉)、完颜氏(王,或有姓金者)、富察氏(傅)、费莫氏(费)、马佳氏(马)、章佳氏,实为九姓,然费莫、马佳两姓原系一族。杨同桂《沈故》则称满洲八大姓为瓜尔佳、钮祜禄、舒穆禄、董鄂、辉发、乌喇、马佳氏[8]。昭槤、崇彝均为满蒙世家,说必有据,而所说岐互,乃因时代不同,识见有异,故不必拘泥于一说。崇彝之说晚出,应反映清末人对满洲八大姓的理解。

满人原用本姓,后改汉姓,此现象自明末清初已露端倪。改姓有几种方式:一种意译:皇室爱新觉罗氏的“爱新”,满语原意为金,后改姓金;萨察氏的“萨察”,原意为“盔”,因用“隗”为姓;宁古塔氏,意为“六”,改姓为刘;乌雅氏,满语为猪,改姓为朱;钮祜禄氏(钮赫),原义为“狼”,改姓为郎。一种取本姓之第一字为单字姓:舒穆禄氏、舒舒觉罗氏改为舒氏,富察氏改为富氏,董鄂氏改为董氏等。满人原为双字或多字姓,改单字姓后,则易与汉姓混淆。又一种,以汉字谐音取代本姓,如瓜尔佳氏改姓关,裕瑚鲁氏改姓于,布尼氏改姓卜等。

满人冠汉姓现象虽发端于关外时期,但其普及,应在进入北京以后。一般说来,满人取汉姓,多与自己的族姓保持一定对应关系,不过,在碑文中,还有一些有趣的另案。顺治十二年(1655年)三月刻《王法哈墓碑》,汉文部分为:“顺治岁次乙未季春吉旦诰赠通义大夫法哈王公之墓”,满文部分为:“ijishūn dasan i juwan juwe cianiya ilan biyaisain inenggi guwalgiya halai sargan ilibuha.g’oming bume amcame fungnehe doro de husun buhe amban faha i eifu”②顺治十二年三月《王法哈墓碑》,载北京图书馆金石组编:《北京图书馆藏中国历代石刻拓本汇编》(下简称《拓本汇编》)第61册,第75页。北京:中州古籍出版社,1990年。。满文部分提到,该碑为法哈之妻瓜尔佳氏所立,为汉文部分所无;而汉文部分谓法哈汉姓为“王”,满文部分却略而不言。综合满汉两部分文字,不仅确认王法哈为满人,还说明满人入关初已习惯冠汉姓。满洲瓜尔佳氏,一般冠汉姓为“关”,而墓主法哈却冠汉姓为“王”。这究竟反映满洲人冠汉姓带有很大随意性,还是另有原因,值得思考。康熙十七年(1678年)《安氏茔地碑》载:满人翁格清,旧以赵为姓,入关后,他为祈祷子孙世世平安,“乃令举族咸以安为氏”。其子遂称安泰③载《拓本汇编》,第63册,第122页。。满人改汉姓的随意性,由此可见一斑。

尽管许多满洲男子的姓名已趋汉化,但仍在某种程度留有本族特色。相形之下,在香会碑题名中,凡满洲已婚妇女均称某门某氏,如伊门关氏、那门赵氏、苏门卜氏、穆门赵氏,等等。前为夫姓,后为妇姓。如此表述,与汉人妇女如出一辙④康熙四十一年二月《曹国相创善会碑》,载《拓本汇编》第66册,第6页。。惟有觉罗门刘氏、觉罗门王氏、觉罗门纪氏、全门觉罗氏、胡门富氏之类,以其满人姓氏的特殊性,将身份显露无遗⑤乾隆十三年三月《供茶会碑》,载《拓本汇编》第70册,第18页。。

乾隆帝把保持满洲本姓提高到捍卫“满洲根本”的高度来认识。乾隆二十五年(1760年)谕:八旗满洲、蒙古皆有姓氏,历年既久,多有弃置本姓沿汉习者。姓氏者,乃满洲之根本,所关甚为紧要。今若不整饬,因循日久,必各将本姓遗忘不复有知者[9]。又谕:满洲名氏从来都是取满语与汉语对音来书写汉字,不准依附汉姓,有意牵混。他要求满人名字的第一个字不准用汉姓的姓,以免引起误解。有满人名“陶光”者,“陶”是汉人常见的姓;又有名“郭布亨”者,“郭”也容易令人联想到汉人郭姓,他们都受到乾隆帝申斥。

满人习惯,凡公私文牍称名不举姓,人则以其名之第一字称之,若姓然。[10]但以名为姓很容易与汉人姓名混淆,故此种现象多次受到乾隆帝的斥责。乾隆三十二年(1767年),吏部带领引见有叫满吉善者,大臣留保之子。弘历谕旨称:其名满吉善者,竟以满为姓矣。朕将满吉善之名改为吉善。吉善乃系觉罗,甚属尊贵,吉善竟不以觉罗为尊,以满为姓,照依汉人起名,是何道理?似此者,宗人府王公等理应留心查禁,今竟不禁止。王公所司何事?恐其尚有似此等者,著交宗人府王公等查明,俱行更改,将此严禁⑥光绪《宗人府则例》卷一,第22页下23页上,光绪三十四年(1908)刻本。。

二、名字

满人取名,同样内容丰富,来源复杂,不妨作一概括梳理:

爱新觉罗氏命名,早期受蒙古文化熏陶。被清朝尊为肇祖的孟特穆,即蒙古人常用以取名的“孟哥帖木儿”(意为银铁)。太祖努尔哈赤诸子侄中,阿敏(蒙古语“气息”意)、济尔哈朗(“幸福”意)、皇太极(“王子”意)等,都是蒙古名字。

满人早期风俗朴而不雕,因受渔猎采集传统影响,常取禽鸟、猎具命名。在努尔哈赤家族内,多尔衮词意为“獾”、固尔玛浑词义为“兔子”、博和托词意为“驼峰”、杜度词意为“斑雀”等。满人阿穆瑚兰,即“哨牲口的口哨”;伊斯哈,即“松鸭”;乌勒格善,即“一年的鹿”;纳辛,即“马熊”;那满,即“山羊”;噶鲁,即“天鹅”;萨克达,即“母野猪”;鄂硕,即“架鹰的三指皮巴掌”;尼鲁,即“披箭”;萨喇,即“箭桶”;苏纳,即“牵狗的绳子”;逊塔,即“顽鹰的网兜”;鄂费,即“打野鸡的脚套子”。不一而足,俱详宗室奕赓:《清语人名译汉》。[11]

满人先世生活简朴,刳木为器。幼子命名,又有察哈喇(柳瓢)、萨马拉(大木碗)、阿卜萨(桦皮桶)之类。

新生儿的排行或身体某个部位或特征,也构成名字来源。克勤郡王岳讬,意为傻公子、呆子;贝子傅喇塔,意为烂眼边;豫亲王多铎,意为胎。舒尔哈齐第八子贝勒费扬武(芬古),意为“老疙瘩”,即幼子,努尔哈赤第十二子阿济格,意为“小”。颖亲王萨哈廉,意为“黑”;贝子博洛,意为“凉帽”。

满人有用数字命名之俗。某人出生,祖父适值七十岁,因取名“那丹珠”(满语“七十”之意)。以后流行直接用汉语数字命名,如祖父时年六十二,即取名“六十二”。

满人早先命名,又有阿勒巴图(村粗)、阿礼(通天鬼)、阿彦托克托(灯笼)、阿勒哈(闪缎)、鄂勒和达(人参)、僧库勒(韭菜)之类,无不随意为之。

满人早期命名直露率真,与其古朴的生活相得益彰,即便译为汉字,初期亦不以粗陋为羞。成书于崇德年间的《清太祖武皇帝实录》,努尔哈赤作弩儿哈齐,多尔衮作多里哄。顺治九年修《清太宗实录》初稿本中,努尔哈赤孙萨哈廉作“查哈量”,侄拜尹图作“摆音兔”,女婿达尔汉额驸作“打儿汗额夫”,宗室篇古作“偏俄”。以后受汉文化濡染,始将寓意平安吉庆、福禄寿喜一类美好、雅驯的字眼运用于名字中。

满人命名,原有自身传统与特色,入关前已受到汉文化影响。清初皇室中取汉名者,最有代表性的当属顺治帝福临,取“福之将至”意。但因实录等官书中皇帝御名为避讳而缺笔,所以“福临”的满文究竟如何书写,无从得知。福临第二、五、七子分别命名福全、常宁、隆禧,均带有祥瑞之意。康熙帝自幼习读儒家经典,深受汉文化影响,他给十三子至十六子命名,源于《礼记》和《诗经》。《礼·中庸》载:“国家将兴,必有祯祥”。“祯祥”被认为是吉事的征兆。《诗·小雅·鸳鸯》称:“君子万年,福禄宜之”。“福禄”二字,多用为吉庆颂祝之词。十三子名胤祥,十四子名胤祯,十五子名胤禑,十六子名胤禄。玄烨没有将十五子命名为“胤福”,是避父亲福临的名讳。胤,意为后代,与下一字配合,寄托了玄烨对后辈的良好祝愿。根据同时期碑刻, 宗室中镇国公 “构孳”(godzi)、“果色”(goose),也是汉名①康熙六年五月《构孳墓碑》,载《拓本汇编》第62册,第90页;康熙十年九月《果色墓碑》,载《拓本汇编》第62册,第177页。。汉人民间,起名“狗子”的男孩俯拾即是,“构孳”是否脱胎于“狗子”,尚不敢断言。“果色”又名“高塞”,为清太宗皇太极子,清初著名宗室诗人。肃亲王豪格的儿子取名富寿(fus姚eo),封和硕显亲王。既富且寿,取的都是汉语里的吉祥字。在碑刻中,他们的名字不仅满汉对应,而且是汉名在先,满名只是汉名音译②康熙十四年四月《富寿墓碑》,载《拓本汇编》第63册,第71页。。

以汉文福寿、吉祥、康泰等吉祥字命名,在清代成为满人习尚。顺治九年(1652年),取中满洲状元麻勒吉,授弘文馆修撰,改名氏曰马中骥[12]。诸如文元、永祥、崇善、富祥、贵福、德昌、景和、寿山、福海之类,都是满人中流行的名字。这类字词使用频率很高,为避免重复,只好用不同组合加以区别。乾、嘉名臣、国子监祭酒法式善,字开文,号时帆,本名运昌,高宗弘历特改名法式善,满洲语黽勉上进。光绪年间,礼部侍郎宝廷,郑亲王济尔哈朗八世孙,其二子一名寿富,号伯福;另一子名富寿,号伯富。

满人入关后易患痘疫,婴儿多早殇,取佛保、众圣保、众僧保、众神保、观音保、菩萨保、韦驮保等带有宗教色彩名字者屡见不鲜。康熙十四年《清故淑女黑舍里氏圹志铭》记辅政大臣索尼长孙女黑舍里氏生前取法名“众圣保”③载《拓本汇编》第63册,第69页。;又康熙四十四年阿进达墓碑载:阿进达殁后,其妻生一遗腹子,祖母“捧负珍如掌珠,锡以佛名众僧保”,[13]意在祷祝神佛保佑婴儿顺利成长。这些命名改用汉语,远比满语易说易记,但仍带有满俗特色。

在汉文化影响下,满人命名呈现由满化向汉化的演变,此等事例在碑文、契约文书、家谱中俯拾即是。笔者在《清前期北京旗人满文房契研究》一文中,曾就当时北京旗人中的姓名情况,作了初步概括④《民族研究》2001年第4期。。指出,在汉文化涵濡下,满人取汉名或满洲式汉名不再是罕见现象,如契书中“贾宝宇”、“大嘴”之类,都是汉名;八十一、八十四、佛保,则是满洲式汉名;婴儿出生时按祖辈年龄数命名,是满洲旧俗,最初,数字命名使用满语,以后为简便起见改用汉语。则反映满汉习俗的陶融。

通过上图可以发现定价高的任务完成的情况较好,在城市中心的任务完成情况也较好。在市中心是因为交通便利,会员容易到达,也因为市中心的人员更加密集,周围分布的会员多,任务更易被完成。

通过康熙年间碑刻,可以看到满人姓名存在几种并行不悖的类型,反映了清前期北京地区满人命名的多样性:一类为地道满语名字,诸如萨什库、瓦尔大、舒禄、阿思哈、卜达、克什兔、乌尔兔、鄂那海、色勒、都赖、法保、立哥、阿你妈、聂尔兑、厄义兔、八兔、那尔布等皆是。一类为满洲特色汉名,如七十四、四十二、三进保、长寿、存住、常寿、常保、常有、福海、奴才、药师保、花子、老米、关保、三达子、黑达子、六十五、贵禄、老哥、保住儿、丫头、索住、观音保、伽蓝保、二哥、进保、常在、来住等。一类为冠汉姓满名,如王花子、刘保住、刘索住、白阿林兔、王白呀喇、赵拉达里、李五十八、赵六十八、鲍六十七、王克什礼、李五十、刘八十、张六十八、王二吉兔、白八十一、程六十儿、马二吉兔、王八十等⑤康熙三十七年三月二十四日《东岳庙碑》,载《拓本汇编》第65册,第118-120页;康熙三十七年三月《散司攒香会碑》,载《拓本汇编》第65册,第121-122页;康熙四十一年七月十六日《重修三义庙碑记》,载《拓本汇编》第66册,第17-18页;康熙五十一年八月《东岳庙速报司岳武穆鄂王碑记》,载《拓本汇编》第66册,第168-170页。。镶黄旗满洲人恒斋,由部外放,辗转至四川成都后生一子,因起名成都⑥《成都及妻库雅拉氏墓表》,载《拓本汇编》第80册,第69页。。则说明满人命名亦具有一定随意性。

乾隆帝一向把维系满洲命名传统视为保持 “国语骑射”的一个重要保证,屡屡颁行谕旨,对臣属的汉式名字加以“纠谬”。有宗室名“望瑞”,弘历认为他的名字用汉文联写,竟成汉人名字,下令更改[9]238。又有满人叫“何督”,认为其名与汉人无异,命改“和都”或“赫督”[9]246。乾隆帝规定满人取名只准用两个字,不准用三字,以与汉人相区别。贵州按察使喜崇福进京谒见,乾隆帝指责说,“‘喜崇福’三字,竟似汉人名”,命他改为尼堪富什浑。又传谕八旗满洲、蒙古,嗣后旗人内有似此用汉人名者,永行禁止[9]255。嘉庆年间,有觉罗名“觉罗太”,颙琰(嘉庆帝)严斥他“指姓命名致蹈汉人习气”①光绪《宗人府则例》卷一,第24页上。。

一般情况,汉军旗人自清初以来多用汉姓汉名,但内务府汉姓人或汉军世家,因与满洲皇室贵族关系密切,几代以后,亦有受满俗影响而取满名者。内务府汉姓人高斌一族,因与乾隆帝结亲而地位显赫。从第三四代起,高氏族人多改满洲名字。又如汉军李氏一族,明末辽东总兵、宁远伯李成梁之后,入清之初即有用满名者:李恒忠,满名宜哈纳;恒忠长子荣祖,满名立都;第三子显祖,满名塞伯理。老二房第八世献祖(一忠子),满名代都(戴都);李鈊(献祖长子),满名华色(花塞);李鑰(献祖次子),满名尹寿。老一房第十世向文,满名色冷(献箴第四子,又写色稜)。其满名之由来,初由清帝所赐。恒忠的满名,是任侍卫时太宗皇太极所赐。其子显祖的满名,是任侍卫时世祖福临所赐。老二房的献祖,年幼时亦曾担任侍卫,其满名是否皇帝所赐已不得而知。其实,至少在清前期,在满洲化的汉军家庭中,给新生儿取一个满名,并非寥若晨星的现象。值得关注的还有汉军郎氏,《郎氏宗谱》(又题《牛胡鲁哈拉家谱》)载自明末至清光绪年间始祖郎玉以下十代世系。第七世廷辅、廷佐、廷弼、廷相,均以军功发迹,成为汉军名宦巨族。但是,就是这样一个很大程度上保持汉人传统和文化特性的世家,却在宗谱封面上特意署上《牛胡鲁哈拉家谱》七字。 按:“牛胡鲁”即满语“nioheri”的音译,汉义为“狼”,转义为“郎”。郎姓,是满洲八大姓之一,载在《八旗满洲氏族通谱》,渊源有自,但汉人郎姓与之风马牛不相及,却偏要使用这样一个满洲姓。其用意,实在耐人回味。以上情况,与满人不同,不妨说是内务府汉姓人或汉军人在一定程度上涵濡满文化的表现。

三、字与号

清代满人除本名外,又加表字(或称“字”)。表字即人在本名外所取的与本名有意义关联的另一名字。人们相互间为表敬重,以表字相称,不直呼其名,益显彬彬有礼。满人受汉人影响称表字后,称名系统趋于繁缛。此即文康《儿女英雄传》第二十九回所指:进关后不过百年,风气已为之一变。满人彼此相见,不问氏族,先问台甫(犹言尊字、大号,即初次见面,向对方请问表字的敬辞)。久而久之,不论尊卑长幼远近亲疏,一股脑子把称谓搁起来,都叫别号(即名和字以外另起的称号)。

安平郡王岳乐有子二十人,其中五人封爵。他们中间无杰出的军事统帅,却涌现出一些痴迷于诗琴书画的高雅之士。岳乐儿子玛尔浑,自称古香主人,著有《敦和堂集》。他画的钟馗,被大学问家孙星衍收集。其弟吴尔占,号雪斋,也能诗善画。岳乐女六郡主,远嫁蒙古,三十岁即抑郁而亡于草原,据说也是诗画兼工。她曾画一幅梅花,半株生机盎然,半株几近枯萎,为悲叹自己命运不济而作,引起时人的同情。女孩子能同兄弟们一起吟诗作画,足见这是一个文学艺术氛围浓郁的贵族家庭。

满洲文士,除表字外,常用别号表示本人的旨趣、嗜好。清初满洲诗人鄂貌图,字麟阁,一字遇尧,开风气之先。高塞,清太宗皇太极第六子,雅好文学,号“敬一道人”。宗室岳端(或作袁端,蕴端)字兼山,又字正文,号“红兰室主人”,又号“玉池生”、“东风居士”,因是岳乐第十八个儿子,又自称“长白十八郎”。宗室博尔都,字问亭,号“东皋渔父”。饶余亲王阿巴泰第三代孙文昭,字子晋,号“芗婴居士”、“紫幢轩主人”,又自称“北柴山人”。雍正以降,满洲贵族中取字、号者蔚成风气。

在满洲子弟中,从清初开始,因为与汉士人频繁往来、唱酬应和,还出现了取双名和别号的习气,这也是满洲旧俗中所没有的。嘉庆帝曾忆及幼年情况,一次,乾隆帝见他拿一把折扇,上面的题画诗句落款,有“兄镜泉”三字,询之是十一阿哥手笔,“镜泉”即十一阿哥自取别号。乾隆帝立即为两子讲了一番道理,说做这种附庸风雅的事,殊非皇子所宜,皇子读书,只应该讲求大义,使之有益于自己身心,这些寻章摘句的作法都是“末务”,年幼之人怎能学如此虚伪的东西!乾隆帝声称自己当皇子时从来不私取别号,有过的一个别号还是皇考(指死去的雍正帝)赐的。我国家以“国语骑射”为本,子子孙孙万勿效法汉人恶习,云云。为了防微杜渐,他还命将这番话写出来贴在皇子书房墙壁上,让他们触目儆心,永志不忘。从这件事不难看出,即使对生养深宫的皇子,民间的字号习尚也有莫大吸引力。

四、辈字排名

汉人传统,族人取名流行字辈法,即同辈人取名排一相同字(又称派语),藉以标明行辈、长幼和尊卑。满人早期命名带有随意性,不同辈分乃至同一辈分族人间常有同名混淆现象。为杜绝这类现象,命名按照汉俗逐渐使用派语,

康熙年间,首先被满洲皇室接受。确定皇子名首字用“胤”字,皇孙名首字用“弘”,第二字用“日”旁。乾隆、道光、咸丰三朝,又分别增加各四字,形成“胤、弘、永、绵、奕、载、溥、毓、恒、啓、焘、闿、增、祺”十四代字辈。字辈一般由吉庆和吉利的单字组成,或五言或四言或七言,缀连起来,琅琅上口,组成代表一定含义、体现一定价值观或对子孙寄与殷切期望的诗句。

升寅在《马佳氏宗谱》序中说:“按代依字命名,或满或汉,总以本字冠首,名字既免重复,辈行亦易分晓。”马佳氏是满洲八大姓之一,族大支繁,子孙命名,每多重复。道光二年(1822年),阖族公议,重修宗谱,以笃亲谊而正名号,拟定排辈十六字:文熙启秀,积庆开先,忠诚绍世,谦惠延年。并规定自第十四代起按文字排。道光十七年(1837年),因其中有应避清皇族名讳(“启”字),阖族又商定,由原定十六字内酌定“绍世延熙,忠诚积庆”八字,仍从第十四代排起。

五、法名

除了姓、名、字、号,在满洲幼童中,还流行取法名。为保佑幼儿平安,许多满人父母按照民间习俗,到寺庙许以“跳墙和尚”,由长老赐给幼儿法名。所谓“跳墙和尚”,旧著有如下解释:“小儿周岁,……或恐不寿,则有舍在寺观冒为僧道出家者。其法于是日抱之入庙,予一帚使扫地,其师假作督责笞击之。预设一长凳,令小儿跨越而过,不可回头,即出庙归家,仿佛逾垣逃遁者,嗣后终身不宜再入此庙。”[14]可见,父母令小儿舍身寺庙,不过徒具形式,跨凳象征跳墙,随即归家,依旧嬉戏。从此多了一重佛祖的护佑,这应是“跳墙和尚”的真实含义。满人崇翰池出生时,父母四十余岁,老来得子,非常欢慰,祖母尤钟爱。许以跳墙和尚,六岁留发,为贤良寺晟一方丈之弟子,赐法名益安。崇翰池二十一岁时,弟崇霁生,亦许以跳墙和尚,为贤良寺晟一方丈之次弟子,赐法名静安。崇翰池婚后,其长子、次子均许以跳墙和尚,成为贤良寺晟一方丈的长徒孙、次徒孙,赐法名富佑、禅佑。崇翰池生第三子晋堃,双亲原拟照旧例将此孙满月后仍许以贤良寺为跳墙和尚,不料京师变乱,方作罢论[15]。满人幼儿被许以“跳墙和尚”,获赐法名,成为寺庙俗家弟子。这反映了民间宗教与习俗在满人中的深刻影响。

满洲完颜氏 《惕盦年谱》(《完颜文勤公年谱》)记,崇实生时祖母恽氏(即麟庆母亲)梦东岳头陀,故命乳名岳保,崇实乳名岳保,故其弟崇厚乳名宗保,取“宗”之义——泰山——山宗。说明即使满人小儿取乳名,亦受到汉文化影响。

六、避讳用字

帝王时代为了维护等级制度的尊严,说话写文章遇到君主或先祖尊亲的名字,不能直接说出或写出,叫作避讳。这本是汉人旧俗,也为满人接受。对满洲皇帝的避讳尤为严格。《大清律例》卷七“吏律上书奏事犯讳”条:凡上书若奏事,误犯御名及庙讳者,杖八十。余文书误犯者,笞四十。若为名字触犯者,杖一百。皇帝即位之初,务必颁布上谕,宣示敬避之法。自清初至道光,御名上下二字,并敬避之。咸丰以后惟避下一字。又规定,孔子为百世师,对其名讳,亦必须敬避。[16]

满人平常称名不举姓,俗以本名第一字为姓,避讳方法亦照此推之。《辉发萨克达氏家谱》载,额德布称额讳德布,哇岱称哇讳岱,法辉称法讳辉,以次类推,虽套用汉俗,仍带有本族文化的印记。

完颜氏崇实长子初名嵩祝,后避咸丰帝奕詝讳,改申字,娶乳名同。三儿生,名华祝,后避讳,改华毓。崇厚长子,乳名阶儿,大名三祝,避讳,改三奇,又改衡平。第二子名三捷。第三子衡永,乳名亮哥。四子衡光,乳名中哥。五子衡桂,乳名桂哥。六子衡彬,乳名彬哥。崇厚五个女儿也皆有乳名、大名。与男儿同[17]。世家女亦取名号。崇翰池之妹,名崇雱,号翠池,字蝶香,乳名芸。崇翰池之女,乳名鹿格。鹿者取其福禄之意,又鹿与六音同,因其为第六胎[15]。

满人延昌纂修《图门世谱》:“今于谱内及族中长辈官名、乳名之外选定曰崇、荫、荣、熙”四字[18]。他不仅避先祖官名、字号,连乳名都要避,因将先祖乳名附载家谱中。

七、更名冠姓

民国肇建,因优待条例有“先筹八旗生计,于未筹定之前,八旗兵弁俸饷,仍旧支放”的规定,八旗制度暂时得以保留。但许多旗人目睹时局丕变,深知八旗制度不足为据,为顺应时局变化,他们迈出的第一步,就是申请冠姓改籍。

“冠姓改籍”,只是一个笼统概念,依具体内容,又可分为申请复姓、申请复姓更名、申请冠姓、申请冠姓更名、申请冠姓(或复姓)改籍、申请冠姓(或复姓)更名改籍等若干情况。申请冠姓改籍的,有满洲、蒙古,也有汉军,而在《政府公报》上正式刊布消息的,则多为仕宦或向学之人。

(一)申请复姓,即申请恢复祖上汉姓。

(二)申请复姓更名。有些旗人在申请复姓的同时,要求更改汉名。

(三)申请冠姓。满、蒙旗欲改变称名不举姓旧俗,就要申请一个汉姓,加在名字前面,谓之“冠姓”。

(四)申请冠姓更名,即冠姓同时更改名字。

(五)申请复姓复籍(复籍即由旗籍改入民籍,用“复”字,主要指汉军,意指当初本为民籍,后编入旗籍,如今恢复民籍)。

(六)申请冠姓改籍。

(七)申请冠姓更名改籍[18]①关于冠姓改籍问题,详见刘小萌《清代北京旗人社会》,第808-822页。北京:中国社会科学出版社,2008年。。

民国改籍,以冠汉姓为前提。对满、蒙旗人来说,意味着他们放弃本族传统,改从汉俗。这一条款,实际含有民族歧视内容。

申请冠姓改籍,须履行一定手续。首先由申请人呈报内务部民治司,该司核准后立案注册,再行文有关机构。为官为学者,往往在这方面比较积极,主要是为了自己前程考虑。他们在政府公报刊登启示,以广周知。

旗人申请冠姓,不一定申请改籍,申请改籍,却必须以申请冠姓为前提。对一些旗人来讲,从冠姓到改籍,是一个多步走的转变过程;但是对另一些旗人来讲,这一过程却可能在同一时间内完成。

旗人申请冠姓改籍,许多是基于无奈。旗人易受社会歧视,就业求职,往往遭遇常人没有的困难。为了谋生求职,只好申请冠姓改籍。

八、结语

以上以清代文献为据,对满人的姓氏命名系统的内容、特点、演变分七个方面作了初步考察。说明满人的姓氏命名系统,在内容上具有丰富多样、时间上具有流变性强、受汉文化影响强烈等特征。之所以形成如上特征,与满人传统文化的源远流长、社会发展的独特环境、外部条件的多样性、以及满汉文化日益陶融的发展趋向,是分不开的。同时应该看到,迟至清末,满人的姓氏命名系统在一定程度上保留着自己的特征。这不仅是满人有别于其他族人的一个文化符号,也是其实现自我认同的重要依据。

[1]乾隆官修.清朝通志·氏族略·卷一0[M].杭州:浙江古籍出版社,2000:6803-6805.

[2]昭梿.啸亭杂录·宋人后裔 [M].北京:中华书局,1980:325.

[3]唐邦治.清皇室四谱卷二[M].上海:上海聚珍仿宋印书局,1923:20.

[4]弘昼,鄂尔泰,等.八旗满洲氏族通谱·陈善道传[M].沈阳:辽海出版社,2002年影印本.

[5]细谷良夫.歴史語言研究所所藏 「已入満洲姓氏」檔案——包衣ニルをめぐって——[J].日本满洲史研究,2002(5):69.

[6]昭梿.啸亭续录·洛翰[M].北京:中华书局,1980.

[7]弘昼,鄂尔泰,等.八旗满洲氏族通谱·正白旗包衣布舒库[M].沈阳:辽海出版社,2002年影印本:522.

[8]金毓黻.辽海丛书:第 1集[M].北京:辽沈书社,1985.

[9]李洵,等.钦定八旗通志:卷首一二[M].长春:吉林文史出版社,2004:251.

[10]吴振棫.养吉斋丛录 [M].北京:北京古籍出版社,1983:3.

[11]奕赓.佳梦轩丛著[M].北京:北京古籍出版社,1994.

[12]谈迁.北游录·纪闻下 [M].北京:中华书局,1960:363.

[13]金毓黻.辽海丛书·雪屐寻碑录[M].沈阳:辽海出版社,2009.

[28]李洵,等.钦定八旗通志:卷首十一[M].长春:吉林文史出版社,2004:238.

[14]吴廷燮.北京市志稿·礼俗志[M].北京:北京燕山出版社,1998:150.

[15]崇雯.崇翰池年记:民国间稿本[M]//北京图书馆.北京图书馆藏珍本年谱丛刊:第198册.北京:北京图书馆出版社,2001:544.

[16]织田方.清国行政法 [M].北京:中国政法大学出版社,2003:86-87.

[17]衡永,崇厚.鹤槎年谱[M].民国十九年(1930)刊本.

[18]北京图书馆.北京图书馆藏家谱丛刊·民族卷·图门世谱[M].北京:北京图书馆出版社,2002.

[责任编辑:薛柏成]

Manchukers’Family Name and Given Name in Qing Dynasty

LIU Xiao-meng1,2
(1.Institute of Manchu,Jilin Normal University,Siping,Jilin 136000,China;2.Institute of Modern History,Chinese Academy of Social Sciences,Beijing 100006,China)

Manchukers were referred as the Manchu in Qing Dynasty,which are ancestors of today’s Manchu.Manchu surname and name,which is an important part of its traditional culture,had been highly mentioned by Manchu rulers in Qing Dynasty as the fundamental of Manchu and trying to keep,but Manchu cultrue was still enduring profound change under the influence of the Han culture.This paper based on Qing Dynasty GuanShu book,disclaimer of lease,inscriptions,genealogy,private notes,makes seven aspects of preliminary investigation of name system of Manchu in Qing Dynasty,which is major to illustrate that Manchu name naming system had a rich variety of time on the content with rheological property and it was strongly influenced by the Han culture.The formation of these characteristics which was formed with the influence of a long history of Manchu traditional culture,development of the unique environment,the diversity of external condition and the development of the han culture increasingly mingleing are inseparable.However,as late as the late Qing Dynasty,the manchu name naming system,still kept their own characteristics to some extent.This is not only a cultural symbol of Manchu which is different from other people,and also the important basis of its implementation ego identity.

Qing Dynasty;Manchuker;Manchu;sumane;name

K249

A

1007-5674(2014)01-0001-07

10.3969/j.issn.1007-5674.2014.01.001

2013-11-16

吉林省哲学社会科学基金博士扶持项目(编号:2012BS15);吉林省教育厅社会科学研究项目(编号:吉教科文合字[2014]第 108号)

刘小萌(1952—),男,北京人,吉林师范大学满族文化研究所双聘教授,中国社会科学院近代史研究所研究员,博士生导师,研究方向:清史,满学。

猜你喜欢

满洲
1905~1926年日本人“满洲”认识的变化
——以战迹巡拜为中心
1905~1926年日本人“满洲”认识的变化
清代满族音乐的流传发展
浅谈在满朝鲜作家玄卿俊作品的主题意识的变化
《竹叶亭杂记》中的满洲萨满遗风
横田文子“在满”期间的创作
“满洲”文学与作家探究
夜幕下的满洲
币原外交与“满洲政局稳定化”
伪满洲国朝鲜系女作家姜敬爱的“满洲”体验*