合作研究型方法在专业课双语教学中的应用
——以W学院“国际技术与服务贸易”双语课程为例
2014-04-08黄蕙萍
杨 桔,黄蕙萍
(1.皖西学院 经济与管理学院,安徽 六安 237012;2.大别山产业承接与创新研究所,安徽 六安 237012;3.武汉理工大学经济学院,湖北 武汉 430070)
合作研究型方法在专业课双语教学中的应用
——以W学院“国际技术与服务贸易”双语课程为例
杨 桔1,2,黄蕙萍3
(1.皖西学院 经济与管理学院,安徽 六安 237012;2.大别山产业承接与创新研究所,安徽 六安 237012;3.武汉理工大学经济学院,湖北 武汉 430070)
在综述高校专业课双语教学方法研究的基础上,结合两位作者的双语教学实践,具体阐述了合作研究型教学方法在该课程中的应用,并提出了改进和优化的思路和措施。
合作研究型教学方法(CRTM);专业课双语教学;国际技术与服务贸易
一、高校专业课双语教学方法研究综述
我国高校专业课双语教学的实践始于21世纪初,教育部自2001年陆续颁发了一系列高等教育教学改革文件,截止2010年已获批的双语示范课项目超过500项。梁碧波(2008)将高校专业课双语教学定义为:用规范的英语语言,辅以一定比例的母语传授准确的学科专业知识。目前,我国高校双语教学的课堂模式主要有全外语讲授、半外语讲授、用英文原版教材的纯汉语讲授教学三种。从理论研究来看,国内相关教育教学研究主要涉及两类内容:一类是教师结合自身实践对双语教学进行的较为宏观的探索,例如:浙江大学庞继贤(2005)、武汉大学吴平(2007)和广东商学院的梁碧波(2008)等;另一类是教师从微观课堂的教学模式、方法、工具、考核、效果评价等角度探索如何提高专业课双语教学效果和水平,例如:西安交通大学田高良(2003)、华南理工大学徐淑芳(2007)和李春茂(2007)、吉林大学麦莉和周照麟(2010)等。从实践来看,已有专业课双语教学实践呈现出三大特征:第一,校际差别较显著。部分高校已形成了良好的跨越专业界限的双语教学研究氛围,它们一般是985高校,或处于沿海经济发达地区的重点和一般院校。也有部分高校尚处于起步和摸索阶段。第二,不同专业的双语教学普及程度和适用的教学方法都存在较大差别。一方面,六大类专业的双语教学被认为普及程度较高,它们是医学、法学、经济学、机电类、生物化学和计算机科学;另一方面,专业课双语教学模式与课程性质密切相关。教学研究者往往会基于本专业日常双语教学实践总结和提炼出不同的方法,具有明显的专业特性。第三,专业课双语教学的大趋势是“开放式”、“合作式”、“实践与教学相结合”,强调突出学生的主观能动性,而弱化教师的主导作用。
总之,专业课双语教学在教学方法上已取得一定进展,能通过较有效的课堂组织让学生通过参与、合作等方式获取知识。但问题在于仍较难将课堂教学与学生对学科前沿知识的探究相结合,对此问题的研究虽有涉及,但尚未被普遍关注。
二、合作研究型教学方法在专业课双语教学中的适用性分析
合作研究型教学法(Cooperative Research Teaching Method,下文简称“CRTM”)最早由约翰逊在20世纪7O 年代初提出,它是合作型教学与研究型教学的融合,以学生的探索性学习为基础,以开放式课堂为组织形式,引导学生以小组为单位创造性地运用知识和经验,自主地发现、研究和解决问题,通过不断地学习和研讨来积累知识和培养能力。它适用于那些开放性和涉外性较强的专业课。
本文以经济类专业中的“国际技术与服务贸易”课程为例,结合作者的教学实践,来阐述合作研究型教学方法的适用性。从目前国内高校在国际技术与服务贸易课程上的教学实践来看,表现出以下特征:第一,各校开课方式不一。大致有三种做法:直接开设“国际技术与服务贸易”课程;分别开设“国际技术贸易”和“国际服务贸易”两门课程;仅开设“国际服务贸易”或仅开设“国际技术贸易”。第二,由于学科起步迟,该课程从教学大纲制定、教材编写、课件制作、习题集和试卷库的建立,都面临很多困难。以教材为例,教材编写较滞后,可选择的范围小。经作者不完全统计,截止2013年9月,“国际服务贸易”相关教材约有19种36个版本,“国际技术贸易”相关教材约有14种25个版本,而“国际技术与服务贸易”相关教材只有1种2个版本。从双语教材的数量来看,“国际服务贸易”与“国际技术贸易”仅各有1个版本可作为双语参考教材(科学出版社2012,浙江大学出版社2011),而“国际技术与服务贸易”课程的双语教材数量为零。因此,国际技术与服务贸易作为较新兴的前沿专业课程,合作研究型教学方法无疑是它课堂教学的最佳选择。
三、CRTM在国际技术与服务贸易双语教学中的应用实例
(一)对学生进行合理分组 分组教学的意义在于,不仅能在一定程度上克服大班上课的弊端,使教师的主要精力从关注学生个体转向关注小组,效率更高,而且能使绝大部分同学都较充分地发挥自己的力量,有效地参与课堂。对学生分组的原则是“同组异质,异组同质”,同组学生在知识结构、思维方式和认知风格上应达到各自互补,而各组之间的水平应大致相当,使各组之间具备可竞争性。具体做法是,在开课之前先与班级辅导员积极沟通,了解班级同学的英语水平和专业基础课程掌握情况,以此为基本依据进行分组。但分组之后需要扎实的后续工作作为支撑,才能发挥合作研究型教学的作用。如:随时观察各小组状态,保证各小组之间具备互相竞争的动力,与各组小组长保持经常性的及时沟通,在以小组为单位进行课程考核时保证公平公正等等。
(二)科学选择和布置研究性的主题与任务 教师选择和布置主题与任务的原则是“难度适中,合作完成,发散思维,师生互动,现实意义”。具体来说就是主题和任务有一定的深度、广度和开放性,使学生多角度地进行合作研究,有利于师生互动,能够以学生储备的知识为着眼点,拓展学生的思维;同时主题要有一定的现实性,最好能与社会经济热点问题或学校当地或学生家乡的社会经济问题相结合,激发学生探寻问题答案的兴趣。教学实践表明,只有符合以上条件的主题,学生才可以通过合作研讨在最短时间内整合各种观点,进行理性思考,共同探讨,提出有价值的立论点且进行合理的论证。以“专利和专有技术(Patent and Know-how)”一章为例,可以结合社会热点问题布置这样的讨论主题,“在什么情况下,技术持有人会愿意申请专利;在什么情况下,技术持有人会愿意将技术作为专有技术持有?(In What Kind of occasion, the Technology Holder Will Choose to Apply For A Patent Right, or Just Possess it as Know-How?)”。又以“知识产权的保护 (Protection of Intellectual Property Rights)”为例,可以从学校所处城市的特色农产品入手,布置这样的任务,“请列举你家乡的一种知名特色产品,试着分析它在知识产权保护上存在的问题,并提出不少于四条解决措施(List One of the Famous Product of Your Hometown, and Try to Analyze the Problem of Its Protection,Then Provide No Less Than Four Methods To Solve Them.)”。
(三)加强对学生科研技能的指导 国际技术与服务贸易双语课程一般开设在三年级的第二学期,学生已具备基本的专业知识,但较缺乏基本的科研技能。因此,在选定和布置了任务主题之后,教师有必要加强对学生科研能力的指导,尤其要培养学生两种技能:一是如何有效查找资料和数据。很多同学只知道使用百度和GOOGLE等普通搜索引擎,而不知怎样有效地进行学术研究相关搜索。所以,需要指导学生如何利用各种文献数据库如知网和博硕士学位论文库等,各种网络数据库如联合国贸易数据库、国家商务部数据库、海关总署数据库、人民银行数据库、SOO-PAT专利数据库等,以及各种统计年鉴如中国统计年鉴和安徽统计年鉴等。二是数理统计知识,要求学生好好学习计量经济学课程,并抽出课余时间指导学生学习EXCEL、E-VIEWS、SPSS等常见统计软件。以上文中的专利和专有技术一章为例,学生在分组讨论之后,问题的焦点聚集在了“技术的模仿难易程度是否会影响技术持有人的决策?(Whether the Degree of Difficulty of Copy or Imitation of Technology would Influence the Holder’s Choice?)”。各组各执己见,此时,可以告诉学生通过数据来说明问题,各组通过查阅专利文献及使用SOO-PAT等专业数据库来检索最近3-5年的专利资料,进行简单的数理统计来证明本组的观点。
(四)科学考核 考核的核心原则是“兼顾过程和结果”,最终的考核成绩不仅体现了各组最终呈现的成果,也记录了各组成员在合作研究性学习过程中的表现。具体方法是:过程的记录由每组的记分员完成,而学习结果则体现在每组英文PPT的质量上。
四、CRTM在国际技术与服务贸易双语教学中的应用优化思考
在CRTM体系中,学校、教师和学生是三个重要的节点。但是,因为考虑到学生的水平是不可控因素,因此,本文更多地关注教师教学和学校教学管理两方面的因素。
(一)教师教学方面的优化思考 首先,教师要加强专业素养、英语技能及教学能力等方面的提升。①在申请科研课题时,能够与所教课程相联系,实现科研与课程教学的完美结合。②坚持英语学习。确保专业词汇用词准确,确保口语纯熟地道、书写流利迅速,能够及时发现并纠正学生在使用英语时的错误和疏漏,能有效地营造双语氛围。③加强教学理论与技能的学习。双语课堂的性质决定了课堂氛围的开放性与合作性,教师的引导至关重要,教师要充分调动各小组合作的积极性,鼓励学生积极思考和表达,教师要对学生的情况充分了解,并能运用合适的教学方法。
其次,双语教师应注重课程讲义的编写。目前国际技术与服务贸易课程很难找到合适的中英文教材,所以,教师如能结合本校学生的实际,编写讲义,会对课程质量的提高大有裨益。虽然外文原版专业教材从专业内容和语言角度来讲都具有不可比拟的优势,但对大多数学生来说学习的难度较大。可行的做法是,按外国引进教材的内容体系编写讲义和制作课件,充分借鉴国外教材的优点,帮助学生开拓视野。同时,在教学中,给学生指定一些必读的中文教学参考书目和课外阅读文献,并指出中文教材中学生须重点阅读的章节,以培养学生的理论功底。
(二)学校教学管理方面的优化思考 ①完善教学管理制度。建议制定双语课程管理制度和专门的评估体系等。②加强师资力量建设。可以通过招新培旧相结合的方式,引进高质量的专业外教,营造较浓厚的第二语言环境,像涉外性很强的国际贸易这种专业,除了招聘有一年以上海外留学经历的中国教师之外,还应结合学校实际,适当招聘一些有国际商务专业背景的外籍教师,在语言和专业上给予学生指导。③加强硬件建设。应尽量保障双语课程小班教学的开展,提供教学所需的多媒体设备设施、实训实验室和实训软件、校外实习基地等,帮助学生理论联系实际,实现CRTM的最佳应用效果。
[1]李军.国际技术与服务贸易[M].北京:中国人民大学出版社,2008.
[2]吴平.五年来的双语教学研究综述[J].中国大学教学.2007,1
[3]梁碧波.论我国高校专业课双语教学的本土化、规范化与国际化[J].广东青年干部学院学报.2008,8.
[4]陈淑荣.高校专业课双语教学模式的探索与实践[J].教育教学论坛.2013,4.
[5]陈四辉.合作研究型教学在“国际服务贸易”中的应用研究[J].教育与教学研究,2011,7.
[6]罗立彬.国内双语教学研究现状:对近五年相关文献的一个综述[J].教育教学论坛.2013,3.
责任编辑 付友华
G642
A
1003-8078(2014)04-0160-03
2013-12-25
10.3969/j.issn.1003-8078.2014.04.49
杨桔(1985-),女,江西九江人,皖西学院经管学院讲师,硕士;黄蕙萍(1966-),女,吉林柳河人,武汉理工大学经济学院副教授,博士。
皖西学院“本科教学工程”项目特色课程培育计划,项目编号:2013py03。