英汉[f]首辅音词发音部位象似性的研究①
2013-08-15信传华
信传华
(佳木斯大学 公共外语部,黑龙江 佳木斯 154007)
一、英汉[f]音的发音部位及其起源
从发音部位看,英汉语中的[f]音都是唇齿音,发音牵涉到上齿和下唇。除[b]、[p]、[m]三个牵涉到双唇的音外,相对于其他辅音和声母,其发音更靠近口腔外侧。英汉[f]音的差别在于,汉语[f]音,后面有类似[?]的尾音。为阐释发音部位与语义的映照,把[b]、[p]、[m]、[f]这四音列为“外围音”。
英语中“F”源自腓尼基语的第六个象形字母,该字母形似今日之英语字母Y,代表木栓或木钉。中世纪,重罪犯(felon)的左颊常被打上“F”的印记,以示惩戒。[1](P255)在汉语语音发展史中,从先秦到中唐,汉语语音[f]都隶属于塞音。晚唐之后,它从[b]、[p]中分化出来,成为擦音。有趣的是汉语中,表示人有罪的“罚”字也是以[f]为声母,且从尧舜时代开始,也有在罪犯脸上刻字的刑罚。
二、[f]首辅音英语单词与[f]声母汉字对比的可行性
根据《牛津高阶英汉双解词典》(第四版),英语中以[f]为首辅音的单词包括f开头的960个单词,以ph开头的82个单词(16世纪,受拉丁语拼写方法的影响,有些以“f”为首的单词转变为“ph”,但读音仍为[f],也应被涵盖在此研究中)。首先,要排除35个缩写词,因其不具备音义象似性研究的意义。此外,为科学地缩小研究范围,把由同一个词展开的屈折词和派生词合并为一词,这样“f”开头的单词缩减为427个,“ph”开头的单词缩减为30个。以[f]为首辅音的英语单词,缩减到457个。根据《新华字典》(第十版),汉字中以[f]为声母的汉字共249个,排除表化学物质名称的字(不具备音义象似性研究的意义),以[f]为声母的汉字缩减到241个。
同族词指的是那些具有共同的词根,而词根又是词的词汇意义体现者的词,这些词汇意义必定有共同之处。[2](P152)马秉义在《果裸转语与R语族比较》中论证汉语果裸语族与英语R语族的对应情况时指出:“英语词根也是单音节,包括自由词根和黏着词根,所以英语词根大体与汉字的音节相似,英语词根的第一个辅音,大体与汉语的声母相同,英语词根后边的元音和其他辅音相当于汉语的韵母。”[3](P196)据此,英语[f]音开头的词,就是声母相同的词,所以以[f]为首辅音的英语单词和以[f]为声母的汉字进行系统的比对是可行的。
三、发音部位与语义之间的象似性映照
索绪尔在论及语言符号性质时,指出语言符号的能指(语音)和所指(语义)间的关系不可论证,能指和所指间没有一点自然联系的根基。[4](P103-104)语言符号的任意性一直是语言学的主流。但对于语言符号象征性的研究从未止步。20世纪80年代兴起的认知语言学,从语音、词汇、句法不同层面研究了语言符号的象似性。1980年苏联语言学家Stanislav Voronin提出音义学概念,并展开音义象似性的研究。[5](P22)语言符号的象似性原则指出语义与发音方式、发音部位,音质特征间存在着象似性。对于任意性与象似性之争不应主观武断,结论只有在对语言数据的系统比对分析后才能得出。
四、[f]首辅音英语单词与[f]声母汉字以“外围义”为核心义的对应语义词群
基于发音部位,已将[f]音列为“外围音”之一。要论证发音部位与语义间的象似性关系,必须找出[f]首辅音英语单词与[f]声母汉字以“外围义”为核心义的对应语义词群。对于词义的考察,为避免词义转变,词义缩小,词义扩大等情况,溯本穷源,只考察词源义,或尽可能地按拟定词源义来分类。英语词源的追溯,采用在线词源查询系统,汉语语源义参照百度词典,以保证研究的科学性、准确性。通过对457个以[f]为首辅音的英语单词和以[f]为声母的241汉字的详尽比对,得出以“外围义”为核心义的对应语义词群。
1.外围义
(1)从表示“围栏”义的词汇串联出由“围栏”围出的“封地”,再继续串联出“田地”。
英语:fence,fold(羊栏),fender,forum,fee,field,fief-dom,fund
汉语 :藩 、樊 、封(疆界)、畈
(2)从表示“门”义的词汇串联出一系列与“门”相关的词群。
英语:fascia(门框),foreign(门外的)
(3)从表示“房屋”义的词汇串联出“府库”,再串联出“钱财”。
英语:fanatic(神庙),pharaoh(大房子),fabric,fiscal(国库),fee,farm(赋税),finance(赎金),fine,florin(金币),forfeit,fellow(投资合伙人)
汉语:房、府(古时国家收藏文书或财物的地方)、俸 、蚨(钱币)、费 、赋(财物)
(4)以“模具、容器”为中心义串联出的词群。
英语:form,flagon(酒瓶),flask(酒桶),phial
汉语:凡(模子)、范、匪、篚(竹器)、 、筋、钫(酒壶)、缶 、釜
(5)以“城防”为中心义串联出的词群。
英语:fastness,fortification,fortalice,fort,forefend
汉语:防、郛(城外大城)
(6)以“外皮、外套”为中心义串联出的词群。
英语:fur,film(薄膜),flag(草皮),frock(外套)
汉语 :肤 、麸 、稃 、莩 、附(树皮)、幞(头巾)、袱 、夫(外子)
(7)以“饰边、外边”为中心义串联出的词群。
英语:fringe,frill,furbelow,flounce,frieze(雕带),flange(凸缘),festoon,far,frame,figure(外形),formula
汉语:缝(连缀两边)、黻(缝处纵横交错之形)、黼(古礼服上半黑半白的花纹)
2.外围义的扩展
由“外围义”扩展出在……前面、在 ……上面、在……下面、在……两边等意义群组,而这些意义群组又可分别串联、引申出以各自为核心义的词群。
(1)在……前面
英语:face,facade,first,front,fore,for,former,forth,forward,fro
汉语:(古代祭祀时戴的蔽膝,遮在膝前)、乏(古代射礼唱靶者避箭的器具)
(2)在……上面→漂浮→轻浮
英语:fornicate,firmament,father,flatter,float,flotsam,felucca,floe,fleet(漂浮),facile,frivol,frippet,fribble,floozie,flashy,flibbertigibbet,flighty,flippant(轻浮的),frivolous,fool(浮夸的人),fop(过分注重外表的人)
汉语:孵、丰(植物遍布田野)、趺(足背)、跗、峰、烽、锋、背部隆起的野牛)、逢(两队伍山顶会合)、蜂(在花草顶部停留采蜜的虫)、偾(冲锋倒地)、父(手里举着棍棒教子女守规矩的人)、奉(奉承)、泛(漂浮)、浮、筏、舫
(3)在……下面→足→走→离开
英语:floor(地面),found(基础),foot,farrier(马蹄铁),foil(踩踏),forge(慢慢前行),footle(闲逛),fare,ferry,flee(逃离),flinch,fly(逃跑),fugitive,fleet(脚步轻而跑得快),fling(猛冲),flounce(急走)
汉语:丰(盛酒器的托盘)、蹯(兽足)、番(动物足迹)、木付(钟鼓架的足)、复(与脚有关)、返、放(驱逐)、赴、帆(马疾步)、冯(马跑得快)、发(放箭)
(4)在……两边→帮助
英语:fibula(小腿外侧骨),forceps(钳子),fathom(双臂展开的宽度)汉语:驸(旁边的马)、辅(车旁横木)、服(舟旁夹木)、马非(两旁的马)、幅(布帛宽度)、房(正室左右的住室)、桴(房屋的二梁)、妃、腓(小腿外侧骨)、饭(夫妻对食)、贩(买卖双方一手交钱,一手交货)、方(并行两船)(辅助)、傅(辅佐)、(助人办丧事的财物)、赙(资助)、扶(伸手搀着身体外侧的人)
五、综述
从发音部位来看,英语中[f]音是除[p],[b],[m]这三个双唇音之外,发音最靠口腔外侧。汉语中的[f]音更是从[b],[p]中分化出来。位置只有在对比中,才更具意义。与英汉其他辅音、声母相比,[p],[b],[m],[f]的发音部位要更靠近口腔的外侧。而英汉F族词涉及到的大量表示“外围义”的词。这些词又经过语义的扩展,引申出“在 ……前面”、“在 ……上面”、”在 ……下面”、“在……两边”等义,形成以“外围义”为核心义的语义场。通过详尽的语义词群比对,发现以“外围义”为核心义的[f]首辅音的英语单词有96个,相对于所有的F族词英文单词来说,约占21.0%。而以“外围义”为核心义的[f]声母的汉字共84个,相对于所有的F族汉字来说,约占34.9%。
这些语义对应词群,从不同层面体现着音义间的象似性关系。表明了人类语言认知上的共性,即在发明使用语言的过程中,人们不可避免地,以发音器官形象地摹拟语义。如钱冠连提出的“语音的乐音化倾向”。[6](P42)在他的语言全息理论框架下,这种倾向被解释为人对宇宙万象的摹仿、感应。这些语义词群的对应并非偶然,它们有着生理基础与心理基础。语言符号的任意性程度减小了,而语音的生理、心理理据性增加了。
英汉[f]音所体现的发音部位与语义的象似性关系,支持了陈澧所说:“盖天下事物之象,人目见之,则心有意,意欲达之,则口有声。意者,象乎事物而构之者也;声者,象乎意而宣之者也。文字者,所以为意与声之迹也。”[7](P27)卢梭所说:“绝大多数的根词的发音或是对激情之语调的摹仿,或是对可感知对象之感受的摹仿”[8](P23)等音义关系的说法。发音部位与语义的象似性映照,只是考察音义的一个维度。继续展开发音方式与语义关系的考察,厘清其余79.0%[f]首辅音的英语单词和65.1%[f]声母汉字的音义关系,必将给我们更多的启示。
[1]庄和诚.英语词源趣谈[M].上海:上海外语教育出版社,2009.
[2]刘伶,黄智显,陈秀珠.语言学概要[M].北京:北京师范大学出版社,1984.
[3]马秉义.果裸转语与R语族比较[C]//王寅.中国语言象似性研究论文精选.长沙:湖南人民出版社,2009.
[4][瑞士]索绪尔.普通语言学教程[M].上海:商务印书馆,1980.
[5]贺川生.音义学:研究音义关系的一门学科[J].北京:外语教学与研究,2002,(2).
[6]钱冠连.美学语言学[M].深圳:海天出版社,1993.
[7]李梵.汉字的故事[M].北京:中国档案出版社,2001.
[8][法]卢梭.论语言的起源[M].上海:上海人民出版社,2003.