日本人的「紅葉」情结
2012-07-14辽宁大学刘立善
辽宁大学 刘立善
晚秋里变成红色的树叶,称「紅葉(もみじ)」,「黄葉」与「栬」也读作「もみじ」。变红的山野草叶,称「草紅葉(くさもみじ)」。奈良时代「紅葉」读作清音「もみち」,是动词「紅葉(もみ)つ」的名词形。动词「紅葉初(もみちそ)む」与「紅葉始(もみじは)む」皆意为“叶片开始泛红”。平安时代以后,「紅葉(もみ)つ」变成了浊音「紅葉(もみ)づ」。(见《古今和歌集》)。奈良时代「紅葉」多写作「黄葉」,后来受『白氏文集』影响,多写作「紅葉」。《万叶集》第1516首和歌这样写道:
秋山に もみつ木(こ)の葉の
移りなば
更にや秋を 見まく欲(ほ)りせむ
秋山树上红叶,
如今萧萧落,
更盼,秋能重过。(赵乐甡译)
「紅葉」是「紅葉(こうよう)する/变成红叶」的树叶总称,其中「楓(かえで)」红得最到位,「紅葉」也是「楓」的异称。「楓の葉」酷肖「蛙の手」,故而「楓」的古名曰「かへるで」,汉字写作「蛙手」「鶏冠木」。《万叶集》中有两首和歌吟咏「かへるで」。譬如:
(1623)わが屋戸(やど)に 黄変(もみ)つ鶏冠木
見るごとに
妹(いも)を懸けつつ
恋ひぬ日は無し
每每望见,
院中着色枫树,
心头总是阿妹驻,
无日不思慕。(赵乐甡译)
中国清代植物学家、嘉庆进士吴其濬(音义同“浚”,1789—1874)撰写的我国19世纪一部重要植物学专著《植物名实图考》中记载,「楓」即“枫香树”,“江南凡树叶有叉岐者,多呼为枫,不仅同类”。而《琵琶行》中出现“枫叶荻花”的“枫”,系秋令红叶植物的代名词,并非专指某一树种。日语「楓」也是指秋季「紅葉する植物の代表」——「楓類」。
「紅葉」之美不仅在于悦目,歌人还常吟咏人们「紅葉を手折って挿頭(かざし)とする」的「風流」之心。奈良时代模仿中国六朝诗风,传达了日本古汉诗精髓的《怀风藻》中,文武双全的「大津皇子(おおつのおうじ)」(663—686)在『志ヲ述ブ』一诗中写道:「山機霜杼織葉錦」,他觉得「紅葉」美似锦缎。下及平安时代,借助《敕撰和歌集》的「部立(ぶだて)/分类」「歌合(うたあわせ)/和歌比赛」「屏風歌(びょうぶうた)/以屏风绘画为主题吟咏的和歌」的题材,确立了「四季の意識」,「紅葉」成为秋季「中心的な風物」。《古今和歌集·秋歌下》中,歌人们怀着一颗爱美之心,痴情称扬「紅葉」。《源氏物语》第七回「紅葉賀(もみじのが)/且赏红叶且宴饮」,描写光源氏18岁10月至19岁7月之间的事。「紅葉」林荫下,40名乐人绕成圆阵,笛声嘹亮,「紅葉」随风飞舞。风流倜傥的光源氏,头上插着鲜艳的「紅葉」和金黄菊花,翩翩起舞,跳雅乐「青海波(せいがいは)」,形象华丽潇洒。
晚秋赏「黄葉」或「紅葉」的风习,称「紅葉狩(もみじがり)」。这一风雅活动在《万叶集》以来的文献中有记载。平安时代的「紅葉狩」,仅是宫廷与贵族们的「優雅な遊び」。京都的四季风物中,「秋の紅葉」和「春の桜」深受贵族们喜爱。江户时代开始,庶民中间兴起了「紅葉狩」。熊本县的阿苏郡「阿蘇神社」,祭祀「健岩龍命(たけいわたつのみこと)」,即「御肇国天皇(はつくにしらすすめらみこと)/开国天皇」之孙;香川县的仲多度郡「金刀比羅宮(ことひらぐう)」,祭祀「大物主命(おおものぬしのみこと)」和第75代天皇「崇徳天皇(すとくてんのう)」。这两座神社秋天都将「紅葉」供奉于神前,隆重举办「紅葉祭」。
关于「紅葉」地理分布规律及其文化意义,《标准日本语》初级上册第17课写得精准:「紅葉の盛りは地方によって違います。北の地方は早くて、南は遅いです。秋の紅葉も春の桜も、日本の代表的な風物です。」「紅葉」或读作「もみじ」或读作「こうよう」,读法不同,含义有别。「もみじ」多指「楓類」植物的变色叶片;现代日语中「こうよう」有自动词性质,侧重表现所有树木落叶之前变成「赤色」或「黄色」的变化动态与状态,譬如:「銀杏の紅葉(こうよう)」「桜の紅葉(こうよう)」「紅葉(こうよう)した山」「紅葉(こうよう)する植物」(包括「楓類」以外的变色植物叶片)。
秋季变成红色的植物,多为「楓科」「躑躅科(つつじか)/杜鹃科」「錦木科(にしきぎか)/卫矛科」「薔薇科」「葡萄科」植物。日本的气候、地理、温度、湿度、水分与光照条件等,影响到「クロロフィル(chlorophyll)/叶绿素」的分解速度和叶片糖分含量,使此类植物的叶片色彩红艳耀目。变成黄色树叶的植物,主要有「銀杏」「春楡(はるにれ)」「ポプラ(poplar)/白杨」「科木(しなのき)/椴树科」「鈴懸木(すずかけのき)/悬铃木」等。这是由于此类植物中「カロチノイド(carotinoid)/植物色素」的作用。变成褐色树叶的植物,主要有「欅(けやき)/光叶榉」「櫟(くぬぎ)/麻栎」「山毛欅(ぶな)/水青」「小楢(こなら)/枹栎」「栗(くり)/板栗树」等。
以「紅葉」为主,组合的日语颇多。「紅葉に鹿(しか)/红叶伴野鹿」,意在「紅葉」伴野鹿能酿出和谐之美,故此,「紅葉」亦代指鹿肉,「紅葉鍋(もみじなべ)」即“鹿肉火锅”,「紅葉鳥(どり)」是鹿的异称。「紅葉の中の常磐木(ときわぎ)/红叶中的常绿树」,意为坚守自我,不随波逐流。「紅葉月(づき)」指阴历9月,「紅葉のような手」是形容幼儿红润可爱的小手。「紅葉を散らす」,形容妙龄女子因羞涩而桃腮绯红。例句有「縁談の話になると、娘は顔に紅葉を散らしてうつむいてしまった/一提到婚事,女儿就脸颊绯红地低下了头」。「紅葉」的「花言葉」是「自制」。
心地沃润的夏目漱石,作了18首俳句吟咏「紅葉」。文学博士论文『日本歌謡史』(1925)作者高野辰之(1876—1947),走过群马县与长野县交界、海拔1200米的「碓氷峠(うすいとうげ)」,举头望「紅葉」,神迷心醉,挥笔写出了歌词『紅葉(もみじ)』。由「岡野貞一(おかのていいち)」(1878—1941)谱曲后,成为日本人逢秋必唱的「心の歌」。此歌赞美秋阳下的「山紅葉(やまもみじ)」色彩浓淡斑斓,「蔦(つた)/爬山虎」点缀着青松,溪流上漂浮的「紅葉」和「黄葉」,时聚时散,宛似装饰水面的鲜艳锦缎。
日本音乐界有一个「国宝級男声四重唱」组合——「ダークダックス(DARK DUCKS)/黑鸭子」,成员是「喜早哲(きそうてつ)」(1930—)、「遠山一(とおやまはじめ)」(1930—)、「佐々木行(ささきとおる)」(1932—)、「高見澤宏(たかみざわひろむ)」(1933—2011),四人皆毕业于庆应义塾大学经济学部。他们精神至上,拒绝媚俗,酷爱高雅艺术,曲目范围是日本民谣、世界民谣和古典优美的「アメリカン·ポップス(American pops)/美国流行音乐」。他们的拿手歌曲有『赤とんぼ』『いなかの四季』『雪の降る町を』『からたちの花/枸橘花』『旅愁』『カチューシャ/喀秋莎』『モスクワ郊外の夕べ/莫斯科郊外的晚上』『サンタ·ルチア(Santa Lucia)/桑塔·露琪亚』等。「ダークダックス」还飞出岛国,给世界送去了「新鮮な驚き」。格调醇厚的『紅葉』经他们演唱后,艺术色调愈发红艳起来。
那年10月28日,大学校园的枫树似火燃烧之际,我和素有「紅葉コンプレックス(complex)/红叶情结」的爽快旅伴路过百观不厌的蒜山高原,来到「中国山脈」重峦叠嶂的伯耆大山。满山「紅葉」似彩霞,像烈火,举目眺望,心潮俯扬。《菜根谭》云:“人心不可一日无喜神。”归途经过峡谷温泉小镇「湯原(ゆばら)」,高大玉山旁有一泓滑畅的著名温泉——“安乐泉”,畅泡其中,笔者和旅伴一边评骘有岛武郎1897年10月1日日记中画的那两枚传神枫叶灵魂,一边盘点此行「紅葉狩」的文化收获,不胜快慰,喜笑颜开。
广岛县是著名「紅葉」县,「県木」和「県花」都是「紅葉」。敬畏自然的广岛画家「奥田元宋(おくだげんそう)」(1912—2003)的名作『秋巒真如(しゅうらんしんにょ)』(现藏于广岛县立美术馆),画的就是明月映照下的湖畔「紅葉」,氛围朦胧,禅意浓郁。游学广岛,「紅葉狩」良机不可坐失,笔者与广岛中文班的众弟子钻进了广岛县西北部太田川支流「柴木川(しばきがわ)」10公里长巍峨大峡谷,缘溪上溯,眺望「特別名勝」——瀑布飞流的「三段峡」,欣赏了「原始林の紅葉の美」。
广岛县东北部20公里长石灰岩大峡谷「帝釈峡(たいしゃくきょう)」,是「比婆道後帝釈国定公園」的一个亮点,「紅葉の頃は特に美しい」。华兹华斯说:大自然能启发人性中博爱和善良的情感,投身自然的怀抱,人能感受真正的福气。那年11月11日,笔者与聪慧旅伴,汇聚于铁路「芸備線」(全长160公里长,1936年开通)上恬静小站「東城駅」,然后驾车驰入峡谷。但见一带山谷如画,风物晚秋潇洒。颢穹瓦蓝,风烟俱净,「紅葉」神彩飘逸。遵从人格主义者美学大师朱光潜先生的教导:“慢慢走,欣赏啊!”沐金爽风,偕灵通友,信步「紅葉狩」审美途程,望锦山秀谷,心明眼亮。「帝釈峡」的主流树种是「楓類」,钻进「紅葉のトンネル(tunnel)」,色彩染目,游客脸上泛起红云,连声称叹「紅葉」。常言道:对于佳境,我们除了摄影什么也不取。「帝釈峡の紅葉文化」被统统摄入了笔者的「ビデオ·カメラ(video camera)」之中。杲杲秋阳偏西时分,彼此稳坐高梁市郊外「紅葉」绿竹交相辉映的溪畔「飲屋(のみや)」里,笔者独纵岛国玉液,旅伴怡然抒怀:“与中国好朋友同行,惬怀徘徊佳境,「気が合って、気が置けない/情趣投合,无需客套」,今日「紅葉狩」获益匪浅,酣畅尽兴,心情格外敞亮。”
广岛县名闻全国的「銘菓(めいか)」,是「紅葉」状豆沙馅点心——「紅葉饅頭(もみじまんじゅう)」,简称「もみまん」。它产于以「紅葉の美」名播东瀛的「宮島(みやじま)」,在全国「紅葉饅頭」领域名列第一,广岛人送礼大多送此礼。1955年12月16日,郭沫若率“中国科学家访日代表团”登上广岛湾西南部的「宮島」后,肯定品尝了「紅葉饅頭」。
那年11月14日,笔者乘渡轮去了「宮島」,穿枫林走石径步步登高,倏地传来客轮“呜呜”汽笛声,令笔者即兴复述了『蜜柑の花が咲く丘』的一句歌词:「汽笛がぼうと鳴りました」。伫足「紅葉」覆盖的海拔530米高「弥山(みせん)」之巅,俯瞰风恬浪静蔚蓝的濑户内海,神思飞扬,遥想当年,笔者深秋忻然独访北砬西麓秋溪边白杨树下一田家,门前是芥菜、白菜、萝卜、眉豆、南瓜大丰收的蔬圃,和谐交谈及毕,喜坐滑溜溜梨木炕沿上,西望五崖山巅鸟鸢颉颃自乐,黄石峭壁上簇簇青飘浮一片“火烧云”,心生霜天似暖春般美感。
某年10月27日,是“秋风秋雨喜煞人”的一天,笔者在安田女子大学214讲堂举办讲座——《中国五代词人孙光宪与日本耽美派》,窗外斜风阵阵,细雨绵绵,飘飘洒洒,整个氛围俨如正宗陈酿流香琼浆,将辽阔校园的树叶全部灌醉了,「紅葉」艳艳,「銀杏とポプラ(poplar)の黄葉」灿灿,叶夑夑以去条,打着旋儿,簌簌飘落在水泥路面上、草坪上或平浅水洼里,酿出了一派萧瑟秋韵,十分吻合朱光潜先生的“红叶情结”——学生到他家,要扫净庭院中层层红叶,朱先生赶忙拦住,解释道:“我好不容易才积到这么厚,可以听到雨声。”至于秋杪笔者与配合默契的旅伴逖赴枥木县日光和福井县「九頭竜川(くずりゅうがわ)」,其群山「紅葉」规模宏大斑斓多彩之美,皆不可名状,浓郁画韵,沉酣浸润了笔者的心地。