APP下载

网络新闻标题互文研究

2009-07-10

文学界·人文 2009年2期
关键词:互文类型特点

熊 浩

摘要:互文不仅是古典诗歌的修辞手段,也是新闻文体广泛运用的修辞手段,在网络新闻标题中得到了集中的体现。互文在网络新闻标题中主要表现为引用式、用典式、仿拟式、嫁接式等类型。网络新闻标题的互文具有自身的特点。

关键词:网络新闻标题;互文;类型;特点

中图分类号:G213文献标识码:A

文章编号:1673-2111(2009)02-075-02

作者:熊浩,湖南师范大学文学院2007级汉语言文字学硕士研究生;湖南,长沙,410081

互文是古典诗歌中常见的一种修辞手段。其实,新闻文体中也广泛存在着互文现象。在网络新闻标题这种高度浓缩的语言形式中,互文现象具有集中的体现。通过考察几大网站2008年8月至9月的新闻标题中的互文现象,我们发现网络新闻标题的互文有一些常见的表现类型并具有自身特点。

一、互文的概念

我国文献上最早的互文定义见于唐代贾公彦的《仪礼注疏》,他把“互文”定义为:“凡言‘互文者,是两物各举一边而省文,故云‘互文”。对这种语句的理解,应上下贯通,参互见义。例如,“秦时明月汉时关”,指的是“秦汉时的明月和秦汉时的边关”。

现代意义上的“互文”,最早由法国朱丽娅·克里斯蒂娃于1969 年提出,她在其《符号学:符义解析研究》中把“互文”定义为:“任何文本都是引语的镶嵌品构成的,都是对另一个文本的吸收与改造。”

语言学里把互文定义为:“两个或多个文本之间相互渗透、相互交织的言语现象”(郑庆君2007)。一个文本融汇了其它文本片段,这些片段在该文本中可能被吸纳其中,这种现象就是互文现象。例如,“养老金投资要‘攻守兼备”(搜狐网2008年8月29日)。这里指的是“养老金投资要组合规划”,足球运动攻守兼备与投资规划“攻守兼备”交织形成互文现象。这种定义比较宽泛,本文适应此种定义。

二、网络新闻标题互文的表现类型

网络新闻标题互文的主要表现类型有以下几种:

(一)引用式

引用式指网络新闻标题引用已有的某些话语,使具有既定意义的话语在标题中产生新的意义,新的意义与既定意义既有联系又有区别。就显隐程度而言,引用分为明引和暗引;就引用话语特点而言,引用可以分为引用专业术语、日常用语、名称等。例如:

例1:股市缩量震荡是蓄势待发还是做“俯卧撑”(搜狐网2008年8月4日)

例2:女子轮椅篮球:德国队爆发力擒“袋鼠”(北京2008年残奥会官方网站2008年9月10日)

例3:埃蒙斯成“白求恩”(搜狐网2008年8月24日)

例4:乒坛“维纳斯”夺冠(新华网2008年9月11日)

例1中“俯卧撑”是增强臂力的一种辅助性体育运动,两手和双前脚掌撑地,身体俯卧,两臂反复弯曲和撑起,使全身平起平落。在这个标题里引用体育运动专业术语“俯卧撑”,用来形容股市震荡起跌的现象。例2引用日常用语“袋鼠”表示其生长地澳大利亚,在北京残奥会女子轮椅篮球比赛中,德国队以64:56战胜澳大利亚队。例3中“白求恩”是一位支持中国抗日的国际主义战士,在这里形容美国射击选手马休·埃蒙斯因最后一射失利将金牌让给中国选手邱健。例4中“维纳斯”指著名的希腊爱神维纳斯断臂大理石雕像,在这里表示波兰残疾运动员娜塔莉娅·帕尔蒂卡,她在北京残奥会上成功卫冕乒乓球女单F10级金牌。例3和例4都是引用人名。

(二)用典式

用典式指网络新闻标题中嵌入典故的互文现象。理解用典式网络新闻标题,就要涉及典故的背景知识。例如:

例5:冷静看待金牌“大跃进”,中国体育强国梦仍未竟(中国新闻网2008年8月24日)

例6:美国田径遭遇滑铁卢短跑溃败致霸主地位不稳(网易网2008年8月24日)

例5中“大跃进”指1958年和1959年在我国历史上出现的一次脱离国情、盲目追求国民经济高速度发展的群众运动。在这里表示北京奥运会中国代表团金牌总数跃居首位,但在世界体坛公认的“强队标尺”游泳和田径等项目中收获不多,离体育强国梦仍有差距。例6中“滑铁卢”战役指英普联军在比利时大败拿破仑,结束了拿破仑的统治。后来“滑铁卢”成了失败的代名词。在这里表示美国田径短跑失利。

(三)仿拟式

仿拟式指网络新闻标题里的话语仿照已有的、众所周知的话语形成的互文现象。理解仿拟式网络新闻标题,就要参考被仿照的话语。例如:

例7:游泳神童“水魔方”狂捞8金(金羊网2008年8月18日)

例8:40万债务重压下如何减负,家庭保险念好“四字经”(搜狐网2008年8月28日)

例7“水魔方”是仿拟“水立方”,中国国家游泳中心“水立方”频繁打破世界纪录,被人们美誉为“水魔方”。美国游泳神童菲尔普斯夺得他个人在北京奥运会上的第8枚金牌,刷新单届奥运会个人金牌总数纪录。例8中“四字经”是仿拟“三字经”,表示投保时应该遵守“轻重缓急”的“四字经”。

(四)嫁接式

嫁接式指网络新闻标题里嫁接部分话语的互文现象。对嫁接部分的理解,以及对网络新闻标题的理解,要联系被嫁接的话语。这种话语需要为人们所熟知。例如:

例9:男人哭吧不是罪奥运赛场看“他”的眼泪在飞(中国新闻网2008年8月12日)

例10:胡歌版“射雕”非礼了金庸(新民网2008年8月5日)

例9嫁接了刘德华的歌曲《男人哭吧不是罪》。例10嫁接了金庸的小说《射雕英雄传》。

三、网络新闻标题互文的特点

(一)新闻标题互文的特点

1、相互联系的多个文本。多个文本相互联系相互渗透,既以文字的形式出现在标题中,又以隐性方式存在于人们的头脑中。看到标题中那些文字,头脑中就联想到隐性意义。

2、多义性质的语言符号。语言符号的多义性质是互文的另一形成条件。语言符号多个义项相互交织,为互文的形成提供了条件。

3、求异求趣的心理需求。新闻标题要求简洁、易懂,互文的运用似乎会给理解带来障碍。然而,建立在理解基础上的互文,增加了标题的内容及趣味性,满足了受众求异求趣的心理需求,因而更容易吸引了受众的眼球。

(二)网络新闻标题互文的特点

新闻标题分单一标题和复式标题。网络新闻标题通常用一句话的形式来表示具体的新闻事实。受众在网上根据提要式新闻标题来确定是否点击阅读相关新闻。由于网络条件限制,网络新闻标题一般是单一标题。

报纸新闻标题既可以是单一标题,也可以是由引题、主题、副题组成的复式标题。报纸复式标题内部可以形成互文,主题与引题或副题相互渗透,形成互文现象。与报纸单一标题类似,网络新闻标题一般要与标题文字之外的内容联系起来形成互文现象。理解网络新闻标题,需要理解标题文字以外的内容,才能理解整个新闻标题。

四、网络新闻标题互文的实用价值

网络新闻标题中广泛存在着互文现象,说明互文在网络新闻标题中具有一定的合理性和实用价值。具体表现在以下几个方面:

(一)互文有利于实现网络新闻标题的新闻价值

新闻价值决定着受众的关注程度。网络新闻标题具有特殊的新闻价值,它是一篇网络新闻的价值的最直接的体现。网络新闻要吸引网民点击浏览,就得在标题上下功夫。互文的运用增加了趣味性,从而有利于吸引网民关注,实现新闻价值。

(二)互文有利于发挥网络新闻标题的社会功能

通过互文体现出来的或褒或贬的倾向,网络新闻标题互文的运用能够起到引导舆论的作用。

网络新闻标题互文的趣味性,能够提供文化娱乐,丰富人们的精神生活。

(三)互文有利于增加网络新闻标题的信息含量

在互文现象中,网络新闻标题与另一个话语发生联系,这样话语负载的信息或多或少进入标题中,从而丰富了标题的信息含量。

五、结语

互文广泛存在于网络新闻标题中。本文分析了网络新闻标题互文的几种主要表现类型,阐述了这些互文现象的特点并且说明了互文在网络新闻标题中的实用价值。这将有助于理解和运用网络新闻标题的互文。然而,网络新闻标题纷繁万千,对它的互文研究还有待深入。其它文本中也广泛存在着互文现象,也值得深入思考。

参考文献:

[1]陈望道.修辞学发凡[M].上海:上海教育出版社,1997.

[2]刘晨红.新闻标题的互文研究[J].西北第二民族学院学报,2006,(3).

[3]王德春.大学修辞学[M].福州:福建人民出版社,2004.

[4]王希杰.汉语修辞学[M].北京:商务印书馆,2004.

[5]郑庆君.“互文”型手机短信及其语篇特征探析[J].语言教学与研究,2007,(5).

[6][汉]郑玄注,[唐]贾公彦疏.仪礼注疏[M].十三经注疏[M].北京:中华书局,1980.

猜你喜欢

互文类型特点
互文
传统诗文中的互文
我国高职院校实训基地主要类型及其存在价值初论
C语言教学探讨
人名中不应该使用生僻字
微信辅助对外汉语口语教学研究
从语用学角度看英语口语交际活动的特点
互文与中学语文教学
说说“互文”