人际功能下赛珍珠对中国近代农村妇女形象的构建
2023-09-19彭婧
【摘要】人际功能指语言具有表达说话者的身份、地位、态度、动机及对事物的判断等功能,主要由语气系统和情态系统来呈现。在语气系统里,阿兰以使用陈述句为主,充当着信息给予的角色;在情态系统中,阿兰以使用中值情态词为主。由此证明作为中国近代典型的农村妇女,虽然其形象主要体现为男权社会下的“附属品”和沉默顺从的“社会边缘人”,但依旧能显出她是附庸下的“反抗者”和刚毅果断的“决策人”,表达作者对中国农村妇女能实现自我价值的愿望。
【关键词】人际功能;语气系统;情态系统;农村妇女形象
【中图分类号】H159 【文献标识码】A 【文章标号】2096-8264(2023)35-0133-04
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.35.041
基金項目:本文系2022年度湖南省普通高等学校教学改革研究项目课题“农林高校外语学科研究生培养质量的改革实践与理论思考”的阶段性成果(项目编号:2022JGZD035)。
文学作品中女性形象的剖析历来是学界研究热点。目前近代中国农村妇女形象的分析主要基于文学理论对中国作家的文学作品女性人物进行剖析,如雷秀莲认为只有站在女性主义视角下才能看到真实的子君形象:单纯温柔内向、勇敢无畏、对爱情忠贞不渝(雷秀莲,2010)。赛珍珠基于对当时中国农村妇女的命运、地位、出路以及自我实现等问题的思考,相较于同时代中国作家有关农村妇女形象的描写,其对农村妇女形象的诠释在一定程度上有所区别。
本文以角色间对话为研究语料,因为角色件对话不仅能传达对话者想要表达的意思,更能折射出对话双方的性格特点、人际关系和社会地位,采用人际功能理论为指导,利用数据分析,从语言学视角探讨阿兰的性格特点,剖析赛珍珠对中国近代农村女性形象的新思考。
一、人际功能
人际功能是系统功能语言学三大元功能之一,指在对话系统中说话者和听话者之间的互动关系,即在限定的语境下,说话者用语言与听话者交流并建立人际关系,并表达说话者对其所描述事件的态度和情感。语言不仅能表达说话者的讲话内容和内心活动,还能展示说话者的身份、地位、态度、动机和他对事物的推断、判断和评价(胡壮麟,2005)。语言的人际功能可以通过语气、语态、语态强调和评价方法来实现,从而在言语中实现人际意义,其主要由语气系统和情态系统来呈现。
(一)语气系统
交际过程包括“交流角色”和“交流物”,二者包含了语言的四种言语功能:提供、命令、陈述、提问,与以上功能相呼应的反应则是:接受提供、执行命令、认同陈述、回答提问(易秀清,2015)。Halliday表示,不同小句由不同的语气类型表述:“陈述”语气表达陈述,“疑问”语气表达提问,“祈使”语气表达命令。具体来说,陈述语气是用来给予信息或发起会话,发起者在对话中处于积极地位,建立主动角色;疑问语气用来发起会话,向听话者索取信息来展开交流,因此使用疑问语气的人经常处于较为强势的地位;特殊疑问句用来表达情感,如高兴、兴奋、感叹等,也能对事件进行判断和评价;祈使语气常用来表示命令,说话者向听话者发出号召,暗示对话双方的不平等关系。在对文本进行阐述解析时,对话双方使用的语气能较好地展示出会话者之间的人际关系,如会话双方的身份地位、性格特点、亲密程度等。
(二)情态系统
人际功能还包括“讲话者对自己陈述的命题的成功性和有效性所作的判断,说话者要么在命令中要求受话人承担义务,要么在提议中表达个人意愿等”。(胡壮麟,2005)情态是实现这一人际功能的另外一种重要手段。情态是介于肯定和否定两级之间的意义范畴,包括情态(modality)和意态(modulation),会话双方可以通过不同程度的可能性来表达自己的意愿与态度。狭义的情态用来指不同的概率(如should,possibly,surely等)和频率(如hardly,never,generally等)。Halliday把情态操作词划分为低、中、高三个量值:低值情态操作词如can,may,could,might,needn't,doesn't/didn't need to;中值情态操作词如will,should,would,is/was to,wont,wouldn't,shouldn't;高
值情态操作词must,need,have to,mustn't,can't,couldn't,
mightn't,hasn't/hadn't to等。对话双方通常用不同量值的情态词来表达自己的意图和态度,说话者使用量值越高的情态操作词,则表明其语气和态度就越强势和肯定,反之则越委婉和否定。对于不同情态词的分析,可以得出说话双方的身份地位和关系,如果对话双方均使用相同量值的情态操作词,则说明二者身份趋于平等;如果对话双方一方使用较低的情态操作词,另一方使用较高的情态操作词,则说明双方身份悬殊较大,且使用较高的情态操作词的一方地位更高(汤洪霞,2014)。
二、语气系统中的阿兰形象
语气在人际意义中发挥着重大作用,在对语篇的分析中,语气能够在很大程度上揭示对话双方的身份地位、情感态度以及性格特征等。据统计小说中阿兰与男主王龙共有47段对话,其中阿兰使用陈述句共99句、疑问句11句、感叹句8句。以下被选取的对话在推动小说情节发展起着重大作用,并且在很大程度上能揭示人物性格变化。立足于语气系统这一层面,从语气类型入手,分析其语言功能,以此来展示阿兰的女性形象。
(一)男权社会的“附属品”
以下选取的三段对话代表着小说发展的三个阶段,分别是:贫穷阶段;改善阶段;地主阶段。
例(1):选自The Good Earth第二章
W:Take to my father first a bowl of hot water for his lungs.
O:Are there to be tea leaves in it?
W:Certainly there must be tea leaves.Do you think we are beggars?
例(2):选自The Good Earth第十六章
W:Well, and now what?
O:Will you sell them all?
W:And why not then?Why should we have jewels like this in an earthen house?
O:I wish I could keep two for myself.
W:Well, now!
O:If I could have two,only two small ones, two small white pearls even...
W:Pearls!
O:I would keep them,I would not wear them, only keep them.
O:I would hold them in my hands sometimes.
例(3):选自The Good Earth第十九章
W:Where are those pearls you had?
O:The pearls?I have them.
W:There is no use in keeping pearls for nothing.
O:I thought one day I might have them set in earrings.I could have them for the younger girl when she is wed.
W:Why should that one wear pearls with her skin as black as earth?Pearl are for fair woman!Give them to me,I have need of them!
在这三个例子中,阿兰大多是采用陈述语气,充当着给予的功能,实现了陈述这一语言功能,陈述语气用来传递信息,如“I wish I could keep two for myself.”(我希望我能为自己保留两颗)“I would keep them,I would not wear them, only keep them.”(我想留住它们,我不会戴,只是留在身边)“I thought one day I might have them set in earrings.”(我想著某一天我会把它们做成耳环)“I could have them for the younger girl when she is wed.”(小女儿出嫁时我可以给她戴上)王龙要求阿兰把珍珠给他,阿兰也只能沉默不语,接受着王龙对她家庭地位的无情践踏。由此来看,阿兰作为王龙的妻子,她只能遵从王龙的要求并回答问题和接受命令,满足王龙对信息的索取。而通过分析,在对话中王龙大多采用祈使语气和疑问语气,少有陈述语气,疑问语气用来寻求信息和服务,如“Do you think we are beggars?”(你认为我们都是乞丐吗?)“Why should we have jewels like this in an earthen house?”(为什么要在这样一座土房子保留这样的珠宝?)“Why should that one wear pearls with her skin as black as earth?”(她凭什么戴珍珠耳环,皮肤黑得像泥土一样!)王龙利用反问的语气来表达自己在阿兰面前的强势与权威。其次,王龙运用祈使语气来命令阿兰服从他,如“Take to my father first a bowl of hot water for his lungs.”(给我父亲倒杯茶润润喉咙)“Give them to me, I have need of them!”(把它们给我,我需要!)“Do not be yet more of a fool.”(别越来越傻)阿兰在王龙面前没有对自己财产的支配权,她从嫁给王龙开始就是从属于王龙,作为王龙的附属品。
(二)附庸下的“反抗者”
从其语言特点和言语功能来看,在双方对话中阿兰长期使用陈述句,充当着信息给予的角色,而王龙长期使用疑问句和祈使句,充当着提出疑问和发号命令的角色,导致二人在生活中一直都是“给与”和“索取”的地位。但是阿兰偶尔也发出了为挣脱自己的命运而作挣扎的语言表达。
例(4):选自The Good Earth第二十一章
W:And cannot you add a dipperful of water to the cauldron in the morning?
O:I am not slave of slaves in this house at least.
W:Do not be yet more of a fool. It is not for the servant but for the mistress.
O:And to that one you gave my two pearls!
例(5):选自The Good Earth第二十一章
O:What is this slave woman doing in our house?
W:And what is it to you?
例(6):选自The Good Earth第二十六章
O:Well,and if I am ugly, still I have borne a son;although I am but a slave there is a son in my house.
在例(4)中,“And to that one you gave my two pearls!”(你还把我的两颗珍珠给了她!)阿兰在此处使用了感叹句表明自己压抑后的情感爆发,这是小说中阿兰唯一一次情绪爆发,暗示了阿兰对自己命运的反抗以及对现实的不满,与前面唯唯诺诺的形象形成了鲜明地比。在例(5)中,阿兰用反问的语气质问王龙:“What is this slave woman doing in our house?”(这个妓女在我家做什么?)阿兰用言语上的反抗来表达自己的不满。例(6)中,“Well, and if I am ugly,still I have borne a son;although I am but a slave there is a son in my house.”(哼,说我丑,我还生了个儿子。虽然不过是个丫头,但我家里还有个儿子。)仍使用陈述语句表达,此时的阿兰已无力再做太多斗争,她只能用自己的生育能力对王龙的行为表示反抗与挣扎。作为封建制度下男权社会的牺牲品,阿兰的挣扎是苍白无力的,但阿兰仍在为自己的遭遇予以回击,为自己争取生存空间。
三、情态系统中的阿兰形象
语气系统能在很大程度上反映出人物性格和情感态度,情态系统也同样适用于这一分析。情态系统这一语言功能的实现主要依靠情态动词和情态副词,以下将从对话中的情态动词和情态副词出发,进一步剖析阿兰的形象。以《大地》英译本为语料库,从阿兰与王龙的对话片段来看,带有情态词的对话共有38段。以下是阿兰在与丈夫王龙对话中使用的情态操作词。
高值情态词:
例(1):Well,look at it then,if you must.
例(2):I must die.
例(3):Die I must.
例(4):The land we will not sell,surely.
例(5):We must sell the rafters of the house and have no hole into which we can crawl when we return.
例(6):In this rich mans house.It must have been a favorites treasure.
中值情态词:
例(7):When I return to that house,I shall...
例(8):I shall take the child on the second day...
例(9):Yet a little while and we shall see a thing.
例(10):If you will give me three silver pieces. I will waste no penny of it.
例(11):She is to marry the second son of a Shanghai magistrate.
例(12):Will you sell them all?
例(13):I would keep them,I would not wear them, only keep them.
例(14):But the girls feet I will bind,the younger girls feet I will bind.
例(15):I would not let you...
例(16):Eat, for there will be another one day and far better for this one.
例(17):I shall have given birth by then.I can tell by this things movements in me.
例(18):Beauty will not bear a mans son.
低值情態词:
例(19):That I can do.
例(20):I wish I could keep two for myself.
例(21):If I could have two, only two small ones.
例(22):I thought one day I might have them set in earrings.I could have them for the younger girl when she is wed.
(一)沉默顺从的“社会边缘人”
根据小说中男女主人公的对话片段来看,女主人公阿兰使用中值情态词的频率最高,共12次,高值情态词频率6次,低值情态词4次,这与她的身份地位是紧密相关的。例(22)中“I thought one day I might have them set in earrings.I could have them for the younger girl when she is wed.”(我想有一天我会把它们做成耳环,当小女儿出嫁时可以给她戴上)包含低值情态词“might”,这句话是王龙向阿兰索取本就属于她的珍珠,而面对王龙的蛮横无理,阿兰仅使用“might”这一低值情态词来表达自己的想法,不敢违抗王龙的要求。而阿兰使用的中值情态词大多数是在与王龙刚结婚不久,家里还没有变富。此时,王龙使用的也是中值情态词,二人的对话大多是以中值情态词为主,这表明二人在家庭中的地位还不悬殊,关系也是比较融洽的。例(1)“Well,look at it then,if you must.”(如果你一定要看的话,那就看一眼吧)中包含高值情态词“must”,此句是王龙要看阿兰口袋里装的是什么,而阿兰在此使用的高值情态词并不是用来表达自己的想法,而是对王龙态度的转述。例(2)和例(3)表达的都是同一个意思,阿兰生命垂危,不想王龙为其花钱治病。两处高值情态词“must”的使用表达了阿兰态度的强硬,揭示了阿兰自认为自己的命不值钱,低人一等。
在与阿兰的对话中,男主人公王龙以使用高量值和中量值情态操作词为主,无低值情态操作词使用情况,并且对于高量值情态操作词的使用要远多于阿兰。从双方地位上来看,王龙处于较为强势的一方,也就主导着他和阿兰的地位和关系:王龙代表着男权、强势与支配的地位;阿兰则是沉默、顺从与从属的地位。
(二)遇事果断的“决策人”
例(16)中,“Eat,for there will be another one day and far better for this one.”(吃吧,总有一天还会有的,会有一头比这好的得多的牛的)中包含中值情态词“will”。饥荒时期,外表柔弱的阿兰却拿起屠刀杀牛使全家人得以活下去。阿兰在此处使用的中值情态词“will”,表现出阿兰在面对危机时的沉着冷静以及对未来生活的信心。在例(4)中“The land we will not sell,surely.”(我们绝不会卖土地的)和例(5)中“We must sell the rafters of the house and have no hole into which we can crawl when we return.”(不然我们就得卖掉屋房的椽子,等以后回来时就没窝可钻了)中,阿兰使用的两个高值情态词“surely”和“must”则是阿兰在面对抉择时坚决与果断的体现,传达了她在遇到危机时候的理智与冷静。例(6)中“In this rich mans house.It must have been a favorites treasure.”(从那个富人的家里,这一定是个宠妾的珠宝)中包含了高值情态词“must”。阿兰使用的高值情态词“must”表达了她对自己多年生活经验的肯定。不难看出,在整篇小说中,每到关键时刻,阿兰总是表现得比王龙要坚强,在乱世中做出正确抉择。
四、结语
发言权与一个人的社会地位以及社会存在有着不可分割的关系,人际意义可以通过使用不同的语气类型和不同量值的情态操作词来实现,从而建立不同的角色关系,并能很好地揭示小说人物的性格特点、情感态度以及社会地位。阿兰在婚姻中属于隐形人,放眼整个社会,阿兰则属于社会“边缘人”,而这正是当时中国农村女性的生存常态。虽然阿兰依然展示了她在婚姻中沉默顺从,然而她遇事坚决果敢、为数不多的反抗,依旧能表达出赛珍珠对中国农村妇女能实现自我价值的愿望。
参考文献:
[1]朱磊.赛珍珠及其作品研究[M].济南:山东大学出版社,2012.
[2]胡壮麟.系统功能语言学概论[M].北京:北京大学出版社,2005.
[3]王宁.系统功能语言学视角下情态系统的人际意义分析[D].东北财经大学,2018.
[4]雷秀莲.女性主义视角下歌剧《伤逝》中“子君”的人物形象分析[D].河南大学,2009.
[5]何楠.顺从、觉醒、独立——浅析赛珍珠《大地三部曲》中国女性形象变迁[D].东北农业大学,2021.
[6]汤洪霞.《爱玛》及其中译本语气的人际意义的比较分析[D].齐齐哈尔大學,2014.
[7]易秀清.人际功能视角下的女性化话语与女权主义话语——以《所罗门之歌》为例[J].西南交通大学学报(社会科学版),2015,16(05):75-81.
作者简介:
彭婧,女,湖南湘潭人,湖南农业大学人文与外语学院2021级硕士研究生,研究方向:功能语言学。