APP下载

英语思辨教学策略研究

2023-07-12卢玲蓉

北京教育·高教版 2023年6期
关键词:口译教学策略

卢玲蓉

摘 要:通过梳理思辨能力培养策略的相关研究,结合笔者在高职外语口译教学中的实践,以“商务英语口译”课为例,对英语思辨教学策略进行探索,提出了技巧训练与思辨能力培养相结合、语言转换能力培养与思维培养相结合、课堂教学和课下练习相结合的“三结合”策略以及思辨能力培养目标可见、思辨能力培养过程可见、学生的思考过程可见的“三可见”策略。

关键词:思辨教学;口译教学;策略

思辨能力概述

思辨能力是个人成长所需的重要能力,也是创新思维和创新能力的基础。2018年颁布的《外国语言文学类教学质量国家标准》,在培养规格中明确指出外语类专业学生应具备思辨能力。越来越多的教学标准也将思辨能力纳入培养规格中。本文通过梳理思辨能力培养相关研究,结合课堂教学实践,以“商务英语口译”课为例探讨英语思辨教学策略。

根据国内外公认的思辨能力权威研究—— “德尔菲报告”,思辨认知能力与其他技能一样,有实施步骤。拥有思辨认知能力意味着了解这些步骤,知道何时应用,比较熟练且愿意在恰当时机实施,并能对表现做出判断评价,思考改进方法。通过反思,可以提高思辨认知能力。培养学生的认知能力可以通过说明步骤、创设应用情境、评估其表现,并提出建设性意见和建议来进行。

思辨能力培养研究

1.通过合作策略培养思辨能力

克利莫维涅等(2006年)分析了外语课堂成功的合作学习教学模式,并用实验证明合作学习能显著促进学生思辨能力的发展。戈尔丁(2011年)用实验证明,教师像搭建脚手架一样通过提问的方式引导学生独立思考,有效地促进了学生思辨思维的发展和提高。潘琳琳等(2016年)通过实证方式研究合作学习有助于思辨能力培养,他们发现整合式合作模式相对于其他合作模式对于思辨能力培养效果最佳,是培养思辨思维的有效途径。

2.通过阅读写作培养思辨能力

皮罗齐(2003年)认为批判性阅读包含释义和评价的技能,可以帮助读者区分重要信息和非重要信息,分辨何为事实何为观点,并推理出言外之意,推导出空白信息和结论等,此过程自然也是思辨能力提升过程。

3.演讲辩论促进思辨能力

国内外大量的实证研究均表明:辩论对思辨能力具有促进作用。柯尔贝尔(1995年)在实验中发现,相比没有参加辩论的学生,参加辩论的学生思维能力得分更高。刘航等(2012年)采用定量与定性相结合的方式评估辩论课对学生思辨思维的发展是否有效,经过七个月的学习,学生的评价、推论、归纳推理和演绎推理技能均有不同程度的提高。

4.构建课堂思辨文化培养思辨能力

波尔(2011年)根据自己的研究提出,课堂思辨文化指的是有助于促进和提升批判性、创新性思维的学习环境。打造这样的环境需要设计教学活动,给学生提供语言、工具和方法,以便学生进行各种分析、创新等思维活动,让学生有机会练习和提高思维技能,指导学生组织、管理、记录思维活动,并能帮助学生将思维技能迁移到日常生活中,成为终身学习的工具。傅萍(2021年)解读课堂思辨文化为以“思辨”为核心的一种课堂文化,提出五个外语课堂思辨文化的构建策略。里奇哈特(2015年)认为当学生的思维得到关注,被“看见”时,学生会关注自己的思考过程,或对他人的思维进行思考。孙有中(2019年)认为思辨英语教学是一种教学理念,强调思辨能力和语言能力同等重要,提出思辨英语教学的八大原则,促进学生语言能力与思辨能力的融合发展。

英语思辨教学策略

基于“德尔菲报告”提出的思辨能力相关理论以及上述思辨能力培养研究成果,尤其是合作策略和构建课堂思辨文化策略,笔者结合自己多年高职商务英语口译教学实践,以口译思辨教学为例,探讨英语思辨教学策略。

1.“三结合”策略

第一 ,技巧训练与思辨能力培养相结合。口译的技能性很强,主要是脑部的高强度活动。口译技能主要包括译前准备、短期记忆、注意力分配、信息获取、信息重组、译后评价等。这些口译技能的培养与思辨认知能力有不同程度的相关性,如译前准备需要根据具体情况判断应该收集整理何种资料和信息,需要分析和推论能力;训练短期记忆的复述练习须将听入的信息解码,通过信息分层提取关键内容,并用自己的语言进行复述,这需要分析能力和释义能力;训练注意力分配的影子跟读练习要求听的时候跟上发言人的思维并对接下来的内容进行预测,这需要分析和推测能力;译后评价需要从内容和形式两个方面进行翻译质量评估,需要分析、评估、解释能力等。

第二,语言转换能力培养与思维培养相结合。翻译是一种语言转换活动。要想做好语言转换,必须很好地了解源语和目标语各自的特点和差异,包括字、词、句、文化背景以及人们的思维习惯等。越是两种语言的差异之处,越是语言转换容易出错的地方。例如:汉语句子中主题词与谓语可以没有逻辑关系,而英语句子中的主語与谓语必有逻辑关系,英语句子中的谓语动词必须体现时态,而汉语的时态则大多是通过上下文或时间状语来体现。这些差异可以归结为汉语重意合、英语重形合的不同特点。学生通过对比分析英汉字、词、句的差异之处,可以总结出切实可行的翻译方法,从而极大提高翻译能力和翻译质量。

第三,课堂教学和课下练习相结合。口译是一种技能。技能获得的唯一途径是大量的练习和实践。课堂教学活动非常重要,教师在课上的引导、指导以及与学生的互动是教学的关键环节。然而,课上的时间非常有限,口译技能的提升和思辨能力的培养还必须依靠课下练习。由于现代信息技术在教学中的应用,教师得以对学生的课下练习进行更及时、更有针对性的指导和更有效的督促。学生课上了解练习目的,掌握练习方法;课下强化练习,通过学习平台或社交软件提交练习的音频或视频,教师在课上再进一步引导、指导。课堂教学和课下练习相结合,使得口译技能的练习和思辨能力的训练能够不间断进行,从而获得较好效果。

2.“三可见”策略

第一,思辨能力培养目标“可见”,即有明确的思辨能力培养目标。教师培养学生思辨能力的意识和专门的教学设计是培养学生思辨能力的保障。孙有中(2019年)思辨英语教学原则的第一条便是教学目标应纳入思辨能力培养,认为教师应有“明确的思辨能力、认知技能与思辨品质教学目标,并设计相应的语言教学活动加以训练”。将思辨能力培养列入教学目标,能使思辨能力培养更明确,并增强教师的培养意识和学生的关注度。

第二,思辨能力培养过程“可见”。在教学时,需要向学生详细解释要做什么,这么做的目的是什么,应该如何做以及需要注意什么。以“复述”为例,说明练习的目的是提高口译所需的短期记忆力和口头表达能力,在理解、记忆及语言重组的过程中锻炼分析能力,并通过表述输出,培养释义能力。练习的方法包括抓住主要内容和线索,注意逻辑性,尽量多地还原细节,可以用归类、概括、对比、视觉化等方法帮助理解和记忆等。“德尔菲报告”指出教学过程清晰明确是思辨认知技能培养方法之一。当学生清楚地知道思辨训练的目的、要求和方法时,能力提高的意识会增强,从而在一定程度上提高学习的主动性和兴趣。此外,教师应对学生的表现提出建设性的指导和反馈。

第三,学生的思考过程“可见”,即注重课堂互动,多让学生阐释想法、判断,解释原由。如此不仅可以培养学生释义、分析、解释的能力,提高思维能力培养意识,而且也能让教师了解学生的理解情况,及时发现问题,更有针对性地进行引导和指导。让学生思考过程“可见”的有效方法是提问,通过回答问题,详细地解释自己的所思所想,学生可以进一步理清思路。里奇哈特认为,好的问题既能让学生将想法串联起来,进行解释,并聚焦关键的、重要的内容,还能促进学生积极地构建自己的理解。

“三结合”与“三可见”可以简称为“三·三”策略。每一类“结合”和每一种“可见”并非独立存在,而是串联在一起,互为支撑、相互包含,融合在一起,成为一个整体,共同实现英语思辨教学目标(“三结合”与“三可见”的关系如图1所示)。“三结合”是“三可见”的具体内容,“三可见”则是“三结合”的主要实现方式。无论是技巧训练、语言转换能力练习还是课堂教学或课下练习,都需要有清晰明确的思辨培养目标,让学生明白目的、要求和方法,教师还需要多关注学生的思考,让学生展现思考过程。

结语

思辨教学是显性教学,关键是要有思辨能力培养意识,将思辨能力培养明明白白地与教学内容结合起来。思辨能力的发展是一个长期的过程,对学生如此,对教师也如此。正如“德尔菲报告”所指出的,没有完美的思辨者,但这一理想是人们努力的方向。围绕思辨能力各维度和要素有意识地、明确地进行培养和练习,能让学生逐渐养成良好的思维习惯。良好的思维习惯有助于我们不断地提高思辨能力,让我们受益终身。

本文系2020年度职业院校外语教育教学研究重点课题“SPOC模式下高职口译教學中思辨能力培养研究与实践”(课题编号:WYJZW-2020-1326)的阶段性研究成果

参考文献:

[1]COLBERT K R.Enhancing critical thinking ability through academic debate[J].Contemporary Argumentation and Debate,1995(16): 52-72.

[2]FACIONE P A. Critical Thinking: A Statement of Expert Consensus for Purposes of Educational Assessment and Instruction [R]. California: The California Academic Press, 1990.

[3]GOLDING  C. Educating for critical thinking: Thought-encouraging questions in a community of inquiry[J].Higher Education Research and Development ,2011(3): 357-370.

[4]KLIMOVIEN G, URBONIEN J,BARZDIUKIEN R. Developing critical thinking through cooperative learning [J].Studies about Languages,2006(9):77-84.

[5] PIROZZI R. Critical reading, Critical Thinking[M]. New York: Longman. 2003.

[6] POHL M.Developing a classroom culture of thinking: A whole school approach [J].Teach Journal of Christian Education,2011,5(1):8-9.

[7]PIROZZI R,STARKS-MARTIN G,DZIEWISZ J.Creating Cultures of Thinking: The 8 Forces We Must Master to Truly Transform Our School[M].San Francisco,CA: Jossey-Bass,2015.

[8] 傅萍.高校外语课堂思辨文化构建研究[J].外语界,2021(6):46-53.

[9] 刘航,金利民.英语辩论与大学生批判性思维发展的实证研究[J].外语与外语教学,2012(5): 24-28.

[10] 潘琳琳,宋毅.合作学习与思辨能力的培养[J].外语与外语教学,2016(2): 97-105,147.

[11] 孙有中.思辨英语教学原则[J].外语教学与研究,2019(6): 825-837,959.

[责任编辑:翟 迪]

猜你喜欢

口译教学策略
基于“选—练—评”一体化的二轮复习策略
求初相φ的常见策略
例谈未知角三角函数值的求解策略
我说你做讲策略
高中数学复习的具体策略
刍议高校口译教学的问题与对策
基于“翻转课堂”教学法的大学英语口译教学实证研究
高职英语口译翻转课堂教学有效探索
地方本科院校口译教学现状与应对方法
Passage Four