浅谈对外汉语教学中的成语教学
2022-07-03阎羽萍
摘要:成语教学一直是对外汉语课堂教学的难点与重点之一,成语含义晦涩难懂,有时古语较多,学习者的汉语基础薄弱、知识积累储备有限等原因,在面对难以把握的成语时常常选择避而不谈。随着近年来我国经济水平的不断提升,中国人在国际上越来越受关注,汉语也被越来越多的外国人认可,因此对留学生进行汉语成语教育势在必行。
关键词:成语教学;对外汉语;策略
引言:成语作为汉语语汇体系中最常见的一种类型,它以其丰富的内涵和多样化的形式在词汇中占据着十分重要的地位,具有言简意赅、寓意深刻等特点。学界对成语教学也给予了高度关注,并在对外汉语课堂教学中进行了大量研究。然而,对于成语本身来说,很多留学生并不了解其真正含义,更不知道成语中所蕴含的古今意义究竟有多少。在许多留学生的日常学习过程中,经常会遇到很多生僻难懂的成语,而成语所具有的特殊文化属性和复杂的结构特点使它成为了许多留学生学习汉语的拦路虎。留学生怎样正确有效地习得成语,已成为当今我国对外汉语界的难题之一。
一、对外汉语成语教学的难点分析
(一)词义丰富
虽然越来越多的外国人加入了学习汉语的队伍中,但汉语成语对于留学生来说,仍然是一个难点。首先是成语本身的特点:首先,词义性质复杂多样,词义的范围大、数量多,并且具有很强的概括性与抽象性,这就给学生的学习带来了很大困难。在具体成语的学习过程中中,有些词往往只表示一个意思,而另一些词则可以同时表示两个或者更多的意思。尤其是那些独具中国文化特色的成语,其指代的东西是褒义还是贬义,中国人看得很清楚,但对留学生而言,文化背景的差异导致其思维方式、所处历史文化均不同于中国人,这就造成了同一个词在色彩意义上的差异。
例如,对中国人来说,蝙蝠是象征吉祥和幸福的动物,因其谐音为中文“福”,中国人还会绘制五只蝙蝠翼边相接的图案,意味“五福捧寿”。但在西方国家,蝙蝠就会使人联想到女巫、恶魔,因此经常被视为不祥之兆。
(二)语义相近
中文中有许多同义词、近义词。同义词是一组意思相同或相近的词语,意思相近就是语义差不多,但某些次要因素不同。比如“狂风暴雨”“疾风骤雨”,虽然都是形容大雨瓢泼,但是前者偏向于“大”后者偏向于“疾”。同义词在词义上存在着一定的差异,但从整个汉语词汇来看,大多数同义词都具有共同的特征:即它们所表达的意思是一致的,只是在某些方面表现出了不同的特点。然而,能够辨别出这些细致的差异,通常需要优秀的中文分析能力,而对于许多刚刚接触中文的学生而言,了解这种差异则比较困难,所以在成语运用上存在着许多不精确之处。
(三)语义范围变化大
汉语成语历经数千年,一些新词随时代发展而逐渐出现,一些旧社会词汇则随历史发展而过时,由于语言的经济性,一些词汇通过意义的延伸与比喻而转义。有些词义会扩大,如古代有些词义反而会缩小。比如“固若金汤”中的“汤”,是指烧沸的开水;现代汉语的“汤”,是指食物煮熟后所得的汁水,但许多留学生便会按照现代汉语的运用方法,把“金汤”释为“金黄色的汁水”。这些对于学现代汉语的外国留学生而言,已经属于是最低级的错误了,但是中国文化博大精深,要想全面了解成语的运用,还是需要深厚的文化底蕴。所以在对外汉语教学过程中要重视对词义演变规律的研究,要根据不同时期人们使用词语时表达感情的需要,选择恰当的词根进行解释;同时还要注意与其他学科如历史学、民俗学等相结合。
二、对外汉语成语教学的具体策略
(一)情景教学
对于一些词义相同或相似的词,可以采用语法翻译来理解其词汇意义。对于词义比较抽象的词或者是语义比较模糊的词,对外汉语教学工作者可以适当采用情景教学法。在教学过程中,教师可以根据学生的实际情况,创设出相应的实际情景。例如,老师给学生提供一些场景,指导他们使用对应的成语进行练习,让他们掌握这个词的使用方法。在这种方法下,学生不仅学到了相关的知识,而且还学会了运用所学知识去分析和解决日常生活中出现的各种问题。这样不但提高了学习效率,也增强了他们对语言环境的适应能力。语境教学不仅能使学生掌握成语的基本语义,还能使他们获得较多的实践,加深他们对成语具体用法的印象。
(二)巧用联系教学
众所周知,中国的文化底蕴深厚,许多成语在描绘本意时还能深入探讨其中所蕴藏的真理以及深层的内涵,比如在教学“锦上添花”时,很多留学生就会很难理解其中的真谛,这就需要对外汉语教学工作者的引导教学,“锦上添花”原指在锦缎上绣花,通过教师的引导,联系日常生活中所见所闻,便能轻易让学生知道其中的真意是让本就美好的事变得更加完美,寓意更上一层楼。巧用联系教学,就能让枯燥无味、抽象难懂的成语教学变得生动有趣,使学生的成语学习知识框架更加完善,并且历经久远也不会遗忘。
(三)结合中国文化
文化在第二语言习得中具有重要作用,比如中国成语就使中国文化的缩影,其中容纳着中国人门上下五千年的智慧。因此,要想提高外国学生对汉语成语的学习效率,就必须让他们理解成语之中所包含的中国文化。在对外汉语的成语教学中,我们不能急于求成,要先让学生了解并掌握中文的基础——汉字。汉字是中国传统文化结合的表现,更是中国几千年来文化传承的见证。成语则是人们在日常生活中积累起来的语言,通过对成语的理解和运用可以了解到很多具有理性意义的文化知识。在教师进行成语教学的授课时,遇到一些晦涩偏僻的成语,教师可以优先抓住其中的一两个汉字进行深度剖析解读,力求让学生了解其中的文化内涵,不能将一整个成语囫囵吞枣般地教导给学生,这是也是“授之以鱼”。因此老师要尽可能多地讲解有关中国文化知识,不仅能使学生理解改成语产生的背景,还能丰富其知识,提高成语教学的趣味性和教学效果。
结束语:成语作为汉语词汇里浓墨重彩的一笔,是作为展现中华文化的窗口出现,其中所蕴含的真理真知是经过岁月锤炼的,因此对外教学中的成语教学并不是一件易事。通过对成语的学习,外国友人可以更好地感悟中国古人的思想魅力,增强其学习汉语的兴趣,提升汉语表达能力。
参考文献:
[1]薛瑛.对外汉语教学中的成语教学探析[J].辽宁师专学报(社会科学版),2019(03):59-60.
[2]孔祥楠.浅谈对外汉语教学中的成语教学[J].北方文学,2018(14):196.
[3]贾凤蓉.对外汉语教学中汉英成语對接研究[M].四川大学出版社:文化视阈,201411.269.
[4]杨艳博.浅谈对外汉语教学中的成语教学[J].东西南北,2019(11):91.
作者简介:阎羽萍(1988.1—),女,民族:汉,籍贯:黑龙江省佳木斯市,硕士研究生,上海立信会计金融学院研究实习员,研究方向:对外汉语教学,汉语国际教育。