APP下载

话语标记语的中介语语用学研究:回顾、现状与展望

2022-02-02董芳源

外文研究 2022年4期
关键词:本族语语料库话语

董芳源

上海外国语大学

1. 引言

话语标记语(discourse markers)是一种交际者司空见惯的语言现象,在不同的研究视角下具有不同的指称术语,包括话语小品词(discourse particles)、话语操作语(discourse operators)、语用标记语(pragmatic markers)等。虽然学术界对话语标记语的定义众说纷纭、莫衷一是,但一般认为,话语标记语不依赖句法结构,不影响真值条,传递程序意义而非命题意义,发挥人际功能以及语篇功能,涵盖连词、叹词、副词、短语和小句。关于话语标记语的研究始于20世纪70年代,至今已有众多研究成果问世(Schiffrin 1987;冉永平 2003)。目前,话语标记语研究主要聚焦其本体特征、二语习得及外语教学和跨语言对比等方面。

中介语语用学(interlanguage pragmatics)又称语际语语用学或二语语用学,于20世纪80年代兴起,是一门语用学与二语习得相交融的分支学科。简而言之,它是对中介语的语用学研究,有狭义和广义之分。其中,狭义的中介语语用学是对非母语使用者的语用现象和特征及其形成和发展规律的研究;广义的中介语语用学还包括母语使用者通过语言接触形成的跨文化中介语语体、中介语形成和变化的条件等研究。狭义的中介语语用学又可分为静态和动态两个角度:静态角度研究的是母语使用者和第二语言学习者在言语行为的理解和使用以及礼貌级别的识别差异,如语用理解、语言表达、语用迁移和语用失误;而动态角度则研究第二语言使用者或学习者语用能力的形成和发展,如语用习得和课堂教学(Kasper & Schmidt 1996;俞东明 2011)。

国内外研究者分别就话语标记语和中介语语用学两个话题撰写了综述类文章,但将二者相结合的基础性研究并不多见。基于此,本文拟通过分析中国知网和Web of Science数据库的相关文献,从研究回顾、研究现状和研究展望3个角度深入探讨话语标记语的中介语语用学研究的过去、现状与未来,从而为今后话语标记语的中介语语用学研究提供一定的借鉴与参考。

2. 研究回顾

本文基于中国知网与Web of Science数据库,回顾话语标记语的中介语语用学研究的过去。首先,笔者在中国知网以“话语标记语”为主题词进行检索,检索结果显示核心期刊论文176篇。其次,笔者在Web of Science核心合集以“discourse marker*”为标题进行搜索,时间跨度为2005—2020年(即截至搜索时所有年份),所得结果为204篇。检索时间均为2020年1月。再次,笔者通过逐篇阅读,剔除不属于中介语语用学研究的论文,最终筛选出中文论文14篇和英文论文17篇,共31篇相关论文。文章以上述31篇文献为研究对象,从中收集出版年份、国家、出版物、研究方向和作者等数据,绘制图表并进行统计分析,以此归纳中介语语用学研究的总体情况。

2.1 出版年份

图1呈现了中介语语用学研究论文的出版年份分布情况。

图1 论文出版年份分布

由图1可知,中介语语用学研究在2003—2005年间水平发展,论文数量均为1篇;自2006年开始显著增长,2007年发文量达到最高值5篇;2008—2010年保持每年两篇的论文数量;2010—2012年略有起伏;2012和2013年发文量均为两篇;2013—2015年出现下降,2015年跌到最低点0篇;2016—2019年趋于平稳。可以预见,话语标记语的中介语语用学研究在今后几年间仍将以每年两篇左右的速度持续发展,不会有大幅度变化。

2.2 国家

图2是中介语语用学研究论文的国家分布情况。

图2 论文国家分布

从图2可以看出,中国的论文数量共有20篇,约占论文总数的三分之二,在所有国家中发文最多,且遥遥领先于其他国家。这表明,我国外语界比较重视中介语语用学的研究。排名第二位的是美国,有4篇;第三位是比利时,有两篇;另有5篇论文分别来自巴西、英国、新西兰、西班牙和土耳其5个国家。整体而言,中介语语用学的研究成果主要集中于亚洲,其次为北美洲和欧洲,南美洲和大洋洲相对较少。

2.3 出版物

笔者对发表两篇及以上相关论文的出版物分布情况进行了统计,见表1:

表1 论文出版物分布

从表1的数据来看,发表两篇及以上相关论文的出版物共有5家,因此中介语语用学的研究论文的出版物分布并不均匀。其中,刊登论文数量最多的杂志是JournalofPragmatics,共5篇;第二是《外语教学与研究》,共3篇;第三是AppliedLinguistics、《国外外语教学》(1)《国外外语教学》是《外语教学理论与实践》的原名,二者实为同一刊物。和《外语教学理论与实践》,各收录两篇文献;另有DiscourseStudies和《现代外语》等17种期刊各刊登1篇文章。这些出版物大多是国内外语类核心期刊或语用学、二语习得领域的国际期刊。

2.4 研究方向

本文也对所选31篇论文的研究方向分布情况进行了统计,如表2所示:

表2 论文研究方向分布

表2显示,中介语语用学研究论文的研究方向较为多元。其中,语言学共有21篇,占比最大,且远多于其他研究方向;其次为教育学和传播学,各有3篇;再次是人类学、心理学、听力学与言语病理学、计算机科学等新兴研究方向,各有1篇。可见,话语标记语的中介语语用学研究仍以语言学研究为主流,同时结合其他社会科学研究,以顺应当今跨学科的研究趋势。

2.5 作者

除了以上4个方面,文章还列举了发表两篇及以上中介语语用学研究论文的作者。

表3 论文作者分布

由表3可以发现,发表两篇及以上中介语语用学研究论文的作者仅两人,均为3篇。两位作者是该领域的知名学者,特别是陈新仁教授颇负盛名,因而他们的论文数量相对较多。其他作者的发文量都是1篇,说明所选论文涉及的作者较为分散。

3. 研究现状

本文在认真研读31篇论文的基础上,从话语标记语的使用情况、话语标记语与语用习得、话语标记语与课堂教学3个方面对话语标记语的中介语语用学研究的核心内容进行概括总结,以此了解相关研究现状。

3.1 话语标记语的使用情况

在31篇论文中,聚焦话语标记语使用情况的论文共有17篇,占论文总数的一半以上。这方面的研究一般关注二语学习者和外语教师,比较本族语者与非本族语者使用话语标记语的情况。王立非、祝卫华(2005)基于中国学习者英语口语语料库并参照英国国家语料库的口语子库,研究了中国学生在英语口语中使用话语标记语的特征,探讨了其与英语母语者之间的差异,对英语口语教学具有重要的启发意义。陈新仁、吴珏(2006)选用中国学习者英语语料库和中国学习者英语口语语料库,调查了中国英语学习者对因果类话语标记语的使用情况,分析了他们的语用认知意识程度和逻辑思维能力。Fung & Carter (2007)基于英式英语口语语料库的教学子库、香港中学互动课堂话语语料库,比较了本族语者与香港英语学习者在教学环境下使用话语标记语的特征,对英语口语教学具有一定的现实意义。Hellermann & Vergun (2007)通过课堂教学语料与家庭双语访谈,考察了17位成年英语初学者在没有经过相关教学的前提下使用话语标记语well、you know和like的频次。研究发现,这些学习者很少使用以上话语标记语,表明他们被隔离于美国的英语文化之外。Liao (2009)探索了作为留学生的中国助教在美国组织课堂讨论和社会语言学访谈时使用的话语标记语,并挖掘了话语标记语使用上的变化与社会身份、语言态度和社区参与度等的密切联系。张会平、刘永兵(2010)运用中学英语课堂话语语料库和英语本族语课堂话语语料库,研究了中学英语教师使用口语标记语的频次,探讨了其与国外教师在使用多样性、准确性和恰当性上的差距,对英语教师的专业发展具有深远的指导意义。Buysse (2012)利用本族语语料库和学习者语料库,考察了比利时的荷兰语本族语者对多功能话语标记语so的使用。Unaldi (2013)根据自建的土耳其英语学习者写作语料库并参照英语本族语语料库,分别检索了话语标记语I think和in my opinion的出现频次,发现二者存在统计学上的显著差异,说明土耳其英语学习者在写作时过多地使用了话语标记语I think和in my opinion。赵丽萍、张丽婷(2014)通过自建语料库Online Corpus of English Writing,汇总了二语学习者在多媒体环境下写作时所用的态度立场标记语,并归纳了其词汇类型、使用频次及特征。最近几年的论文还对比了汉语教师与汉语学习者、中国学习者与瑞典学习者在话语标记语使用上的差异(Tsai & Chu 2017;Huang 2019)。

3.2 话语标记语与语用习得

关注话语标记语与语用习得的研究有11篇。这方面的论文通常聚焦二语学习者习得话语标记语的现状与二语语用能力之间的重要关联。李巧兰(2004)选取大学生中的高级英语学习者和中级英语学习者进行了抽样调查,并与英语母语者的真实口语语料进行了对比,发现英语学习者在习得话语标记语时存在语用石化现象,应当引起二语教学领域的足够重视。刘丽艳(2006)采用共时与历时相结合的方法,选用中国人学习英语和韩国人学习汉语的语料,考察了跨文化交际中第二语言话语标记语的习得过程和误用原因,进一步证明了话语标记语的元语用功能。徐捷(2009)基于中国学习者英语口语语料库、英语本族语者口语语料库与问卷调查,探索了中国的英语学习者习得话语标记语you know的特征,结果显示,他们与英语本族语者在使用频次、对语用功能的掌握与认知上存在显著差异。Polat (2011)通过学习者跟踪语料库,调查了一个成年的自然学习者在一年之间习得you know、like和well 3个话语标记语的不同模式及内在原因。郑群(2011)采用COLSEC语料库和自建的研究生口语语料库并参照MICASE 语料库的口语讨论部分,考察了中国非英语专业学生习得犹豫型标记语的规律、与本族语者之间的差异以及潜在的语用石化现象,指出了语用教学的重要性。Liu(2013)在对5位英语本族语者和10位汉语母语者访谈的基础上,探讨了母语迁移对英语学习者使用话语标记语的影响,认为汉语的“我觉得”“对”“啊”是影响英语学习者正确使用话语标记语的主要因素。最近几年的论文还评价了俄罗斯学生和西班牙语母语者分别习得汉语和葡萄牙语话语标记语的现状(黄彩玉、谢红宇 2018;Sepulveda-Torresetal.2019)。

3.3 话语标记语与课堂教学

考察话语标记语与课堂教学的文章只有3篇,主要围绕外语教师课堂讲授话语标记语的必要性展开。具体来说,Hernndez (2008)通过对照实验,讨论了显性教学与输入流是否会影响学生在模拟口试中对西班牙语话语标记语的使用。实验组的学生接受了关于话语标记语的显性教学与输入流;对照组的学生没有接受关于话语标记语的显性教学,只接受了输入流。研究发现,就促进学生对西班牙语话语标记语的使用而言,显性教学与输入流相结合的教学法比单独使用输入流更为有效。结果表明,显性教学能够应用于西班牙语话语标记语的教学中。此外,张剑锋(2010)使用统计实验,分析了融入话语标记语理论的英语听力教学对文科与理工科学生英语听力水平的影响。在实验开始前,学生接受了听力前测;在实验期间,学生接受了融入话语标记语理论的英语听力教学;在实验结束后,学生接受了听力后测、填写了调查问卷。结果显示,文科与理工科学生的英语听力成绩均有提高,但文科学生的提高幅度更大。该研究揭示出,融入话语标记语理论的英语听力教学可以有效地提高文科与理工科学生的英语听力水平,但对文科学生的影响更显著。Lzaro Ibarrola (2016)则依照西班牙及巴斯克青少年用英语讲故事的语料,强调了内容和语言相结合的教学法对英语学习者合理使用话语标记语的积极作用。

这些研究从不同的侧面表明,话语标记语的中介语语用学研究显现出“百花齐放、百家争鸣”的现状。

4. 研究展望

本文在深入分析上述31篇文献的基础上,对话语标记语的中介语语用学研究有了一定程度的认识。展望未来,笔者认为,该领域仍存在广阔的研究空间,以后的研究会呈现研究语料日渐丰富、研究视角日趋多维、研究方法日益新颖的发展态势。

4.1 研究语料日渐丰富

目前,话语标记语的中介语语用学研究大多基于二语学习者或本族语者语料库,论述二语学习者和外语教师使用或习得英语话语标记语的情况。未来研究可以在坚持真实、数量、来源清晰等原则的前提下(杨连瑞等 2015),从日常会话、叙事语篇以及公共演讲、学术研讨等机构话语入手,选取出国留学生与英语教师、来华留学生与汉语教师为研究对象,也可以比较口语与书面语、二语学习者与双语使用者或三语学习者之间的差异,着力进行个案研究,从而进一步丰富研究语料的多样性。

4.2 研究视角日趋多维

如前所述,现有研究很少涉及话语标记语的课堂教学。今后的研究可以参照Loewen & Sato(2017)列出的内容型教学法(Content-Based Language Teaching)、任务型教学法(Task-Based Language Teaching)和认知-互动型教学法(Cognitive-Interactionist Approaches to L2 Instruction),不断完善话语标记语的课堂教学研究。在话语标记语的语用习得中,语用迁移、语用失误以及个性特征、学习动机和态度等影响因素还没有得到足够的重视。从话语标记语的使用情况来看,跨文化交际学、认知语言学等学科可以成为很好的切入点,用于解释现象背后的深层原因。当前的国内研究依然注重经验总结,缺乏相应的理论支持,需要更多的理论研究来深化、拓展已有的理论,充实、发展本土的理论,进而为多维度地扩展研究视角做出开创性的理论探索。

4.3 研究方法日益新颖

就研究方法而言,国内外话语标记语的中介语语用学研究都偏重定量分析,比较侧重基于语料库和问卷调查等量化研究方法的实证研究,定性研究相对匮乏。将来的研究可以根据具体的研究问题自建大型语料库,并结合访谈等质性研究方法,避免研究方法上的单一性。另外,此类研究以共时研究为主,历时研究的数量较少,有待加强。值得注意的是,Taguchi (2019)的二语语用能力测试方法和近期颁布的中国英语能力等级量表也可以借鉴并应用到相关研究当中。最后,采用心理实验或脑电实验的研究大有可为,更有利于促进研究方法上的不断创新。

5. 结语

本文通过梳理中国知网和Web of Science数据库的相关文献,从研究回顾、研究现状和研究展望3个角度详细讨论了话语标记语中介语语用学研究的过去、现状与未来。研究发现:话语标记语的中介语语用学研究以每年两篇左右的速度持续发展,多分布于中国,多发表于JournalofPragmatics、《外语教学与研究》和AppliedLinguistics等期刊,主流研究方向是语言学,主要作者是Liu Binmei、陈新仁等;研究内容可以归纳为话语标记语的使用情况、话语标记语与语用习得、话语标记语与课堂教学3个方面;该领域的未来研究将呈现研究语料日渐丰富、研究视角日趋多维、研究方法日益新颖等多种态势。文章指出,相关结论能够为今后话语标记语的中介语语用学研究提供有益的参照和启示。这是力求实现语用学与二语习得有机融合的初步尝试,但存在一定的局限性,需要在以后的综述中做深入探讨,以便全面、客观、系统地把握话语标记语的中介语语用学研究。

综上所述,话语标记语的中介语语用学研究自本世纪以来发展迅速、成果显著,但话语标记语的汉语习得、课堂教学和语用测试等研究还有待进一步加强。笔者相信,随着研究语料、研究视角、研究方法的不断丰富与完善,话语标记语的中介语语用学研究将得到更好的发展和应用,取得更多的成果和创新。

猜你喜欢

本族语语料库话语
现代美术批评及其话语表达
《语料库翻译文体学》评介
基于JAVAEE的维吾尔中介语语料库开发与实现
基于语料库的中国大陆与本族语学者英语科研论文模糊限制语比较研究——以国际期刊《纳米技术》论文为例
语篇元功能的语料库支撑范式介入
话语新闻
话语新闻
“那什么”的话语功能
从迁移理论看研究生英语视听说课中学生的偏误
最容易发的音与最难发的音