基于语料库的机械工程类学术论文英文摘要中模糊限制语对比研究
2021-12-30于强福
于强福
(西安理工大学 人文与外国语学院,陕西 西安 710054)
模糊现象客观而广泛地存在于人类生活的各个方面。因此,在人类语言中,也有许多词语表达的概念没有明确的外延,即所谓的模糊概念。模糊限制语作为语言模糊性的一个核心概念,Lakoff将其定义为“把事情弄得模模糊糊的词语”[1]。模糊限制语貌似与学术论文写作完全不相关,因为学术论文写作是一种严肃严谨的学术活动,必须注意语言表达的准确性。但由于人类认知能力的局限性,学术论文的作者无法提供绝对准确的信息,而使用模糊限制语则可以避免言过其实的可能性,使自己的观点更加严谨。因此,在学术论文中使用模糊限制语是必要的。摘要作为学术论文的重要组成部分,以凝练的语言展示论文的主要研究内容、研究方法和研究结果,决定读者是否有必要下载论文进行全文阅读。在摘要中恰当地使用模糊限制语可以使学术论文更加客观严谨[2],更能吸引读者阅读全文。根据多年的研究生教学经验,绝大多数研究生对模糊限制语的了解程度很低,不具备在学术英语写作中正确使用模糊限制语的能力,因此有必要对研究生在学术英语写作中使用模糊限制语进行研究。
一、文献综述
(一)模糊限制语的定义
模糊语言学是模糊集理论与现代语言学结合形成的一门新兴学科,其研究范畴主要为语言的模糊性,而模糊限制语是其中一个核心概念。基于Zadeh提出的模糊概念和模糊集理论[3],Lakoff首次提出模糊限制语的概念,将其定义为“含蓄地包含模糊性的词语,其任务是有意把事情弄得更加模糊或更不模糊。”[1]
与模糊限制语概念表达本身一样,其定义也并无明确一致的版本,存在很多略有差异的定义版本。Zadeh认为模糊限制语指直接修饰模糊词而不能修饰非模糊词的词语,如very,much,more or less,slightly等,以及说明从何方面作用于模糊词的词语,如technically,essentially,practically等[4]。《牛津简明语言学词典》将模糊限制语被定义为“说话人避免被错误的陈述、不可接受的请求等所损害的任何语言手段”。Brown和Levinson认为,模糊限制语是“在某种条件下可以部分地改变话题真值程度的词、分词以及词组。”[5]Channell将模糊限制语定义为“表达说话人或作者对所述内容真值的承诺程度的词语或表达方式。”[6]Verschueren将其定义为“直接限定命题内容,无须对命题的态度、认知或证据进行评价,仍可以同等显示元语用意识的词语表达方式。”[7]Jaszczolt认为模糊限制语指“通过改变真值条件或言语可接受性条件修饰诸如名词短语、动词短或句子等其他范畴的单词、短语或一些小品词。”[8]
从以上所有关于模糊限制语的定义来看,尽管它们在字面表达形式上有所不同,但都是基于Lakoff关于模糊限制语的定义。概言之,模糊限制语是那些具有修饰功能的单词、短语、小句等,可以在一定范围内或一定程度上影响内容真值,使其变得更具或更不具模糊性。
(二)模糊限制语的分类
模糊限制语提出后,国外、内学者从不同视角出发对其进行分类,其中最具影响力、为学界广泛接受的当属Prince及其同事Bosk和Frader(1982)在对医生——医生谈话语料库分析时提出的模糊限制语分类。他们将其分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语,前者存在于命题内容本身,可以影响命题的真值条件,改变甚至取消命题的本义,使话题的程度、数量、时间、频率等更加模糊,后者存在于命题内容与说话人之间,不能影响命题真值条件,但与说话人对命题整体真值的评价密切相关,使说话人语气趋于缓和[9]。
变动型模糊限制语又可细分为程度变动型和范围变动型,前者为根据已知情况对命题真题做出某种程度修正的模糊限制语,如somewhat,almost,more or less,kind of,sort of,really,quite,entirely,a little bit,some,to some extent;后者为命题真值给定变动范围的模糊限制语,如approximately,essentially,about,something between X and Y,roughly,around。缓和型模糊限制语可细分为直接缓和型和间接缓和型,前者用来显示说话人对命题真值的直接猜测,或者表明说话人对命题真值存有怀疑,如I think,probably,seem,wonder,hard to say,I believe,I assume,I suppose,I guess,I’m afraid,as far as I know;后者不是用来表示说话人自己的假设或怀疑,而是用来引用他人对某一命题的态度,进而使说话人语气趋于缓和,话语变得更为客观,如according to one’s estimates,presumably,someone says that...,as is well known,the possibility would be...,the probability is...,it is said that...,it is assumed that...。
(三)模糊限制语研究述评
模糊限制语提出后,国外学者多进行理论层面的相关研究,如Fraser从语用学视角分析模糊限制语的功能[10],Markkanen和Schroder认为模糊限制语是元话语的一部分[11]。
国内模糊语言研究始于伍铁运用平模糊理论分析自然语言中的模糊现象[12],此后,国内学者一方面就模糊限制语的本质、分类、功能等进行理论研究,另一方面从语义学、语用学、语篇分析、二语习得等视角对模糊限制语进行应用研究。近年来,随着大数据时代的到来,有学者开始将语料库应用到模糊限制语的研究中,通过定量定性相结合的方法客观描述模糊限制语。蒋婷通过语料库对比分析,归纳了九个情态模糊限制语的使用特征[13],徐江等通过自建语料库,对比分析中国大陆学者与英语本族语学者在《纳米技术》发表的学术论文中模糊限制语使用异同[14],王丽等基于口译平行语料库探讨了译员使用模糊限制语的特征及动因[15],吴光亭等基于英汉双语平行语料库探讨了模糊限制语汉译策略[16]。但目前,国内以语料库方法探讨研究生学术英语语篇中模糊限制语使用情况的研究为数不多。
二、研究设计
(一)研究问题
研究旨在探讨以下问题:
1.模糊限制语在硕士学位论文和国际期刊论文英文摘要的总体使用频率如何?有何异同?
2.不同类型的模糊限制语在硕士学位论文和国际期刊论文英文摘要的使用频率如何?有何异同?
3.机械工程专业研究生在学术英语语篇中使用模糊限制语存在哪些问题?如何加以解决?
(二)语料收集
根据Nwogu提出的代表性、可靠性、可获性原则[17],选取160篇摘要自建两个语料库。从中国期刊网优秀博硕士学位论文全文语料库中随机选取80篇西安理工大学机械工程类硕士学位论文,共计37844词,构建硕士学位论文英文摘要语料库(Corpus of English Abstracts in Master Dissertations,缩写为CAD)。从机械工程类国际期刊Mechanical Systems and Signal Processing(《机械系统与信号处理》)、International Journal of Mechanical Sciences(《国际机械科学杂志》)、Journal of Mechanical Design(《机械设计杂志》)、Journal of Engineering Mechanics(《工程机械杂志》)中各选取20篇论文摘要,共计80篇,25117词,构建国际期刊论文英文摘要语料库(Corpus of English Abstracts in International Periodical Papers,缩写为CAP)。为了避免作者的主观性,所有摘要均为随机选取。对于国际期刊论文摘要,随机选择后,核实作者信息,以确保所选论文摘要是英语本族语学者撰写的。此外,为了保证研究的时效性,将国际期刊论文发表时间及硕士学位论文完成时间限定在2017年至2019年。
(三)研究方法
研究方法主要采用定量分析与定性分析相结合的方法。首先,根据Prince等对模糊限制语的分类,借助文本分析工具AntConc和TextPro,统计分析CAD和CAP中模糊限制语的总体使用频率和每一种不同类别模糊限制语的使用频率,并通过SPSS进行T检验,探讨差异是否具有显著意义,P>0.05说明差异无显著意义,P<0.05说明差异具有显著意义,P<0.01说明差异具有非常显著意义。需指明的是,T检验要求比较文本在长度上相同或不具有统计学上显著差异水平,但CAD和CAP词数相差12727之多,为了保证T检验结果的效度,先统计出模糊限制语每万词中的使用频率,再进行T检验。然后,通过统计数据分析,探讨硕士学位论文和国际期刊论文英文摘要中模糊限制语使用的异同,更为重要的是发现机械工程类研究生在学术英语语篇中使用模糊限制语方面存在的问题。最后,通过问卷调查、理论研究和教学经验等方法就如何解决问题提供建议。问卷调查对象为西安理工大学2017年招收的152名机械工程专业研究生,发放问卷152份,回收问卷147份。
三、结果与讨论
(一)模糊限制语总体使用情况对比分析
从表1可知,CAP中模糊限制语总体使用频率远远高于CAD,且差异具有非常显著意义。结果表明,机械工程专业研究生英语摘要中模糊限制语使用频率远远低于英语本族语学者,他们并不具备在学术英语语篇中熟练使用模糊限制语的能力。
表1 CAD和CAP中模糊限制语总体使用情况
通过问卷调查,发现这一现象主要由两个因素导致。其一,理论缺失。西安理工大学机械工程专业研究生对于模糊限制语概念几乎一无所知,95.24%的研究生表示不知道模糊限制语这一概念,不论是研究生英语教师、专业课教师,还是导师从未向他们提及这一概念,文献阅读过程中也从未注意学术语篇中模糊限制语现象。其二,认知偏差。89.12%的研究生认为,机械工程类学术论文应该注重语言表达的客观准确,语气应该坚定,不应该有模棱两可或含糊不清的表述,所以写作过程中会有意或无意避免使用一些使表述模棱两可的表达方式。其三,母语迁移。国内学者注重学术权威性,很少在学术论文中使用模糊限制语,而绝大多数研究生也认为学术语篇不应使用模糊限制语。97.96%的研究生表示硕士学位论文时用汉语撰写的,英语摘要并非用英语撰写,而是将写好的中文摘要翻译成英文,鉴于机械工程类研究生翻译水平,摘要翻译过程必然会受到母语迁移的影响。
(二)不同类型模糊限制语使用情况对比分析
1.变动型模糊限制语
表1显示,CAP中变动型模糊限制语使用频率高于CAD,且差异具有非常显著意义,其中程度变动型和范围变动型使用频率亦均高于CAD,但前者差异具有显著意义,后者差异具有非常显著意义。程度变动型使用差异与于强福之前的研究发现不一致,于强福发现理工科研究生和英语本族语学者在使用程度变动型模糊限制语方面不存在显著差异[18],前后研究不一致的原因可能是研究对象学术英语写作能力差异导致的,研究对象仅为机械工程类研究生,西安理工大学该专业考研英语分数线比理工科考研英语平均分数线低,研究生英语教学过程中,也发现该专业研究生英语水平普遍偏低。
语料库检索结果显示,机械工程专业研究生使用频率较高的程度变动型模糊限制语为very,greatly,really,词性集中于副词,呈现单一性特点。相比之下,英语本族语学者使用频率较高的程度变动型模糊限制语为very,highly,somewhat,relatively,greatly,obvious,quite,significantly,apparent,obviously,apparently,moderately,词性既有形容词又有副词,呈现多样性特点。
范围变动型模糊限制语可分为数值型和非数值型,前者表约数意义,其后多跟数字,如about,or so,around,approximately,at most,at least等;后者表“多”或“少”的笼统概念,阐明数值范围,如some,many,few,a few,much等[6]。
表2显示,CAD中数值型和非数值型范围变动模糊限制语使用频率均低于CAP,数值型差异具有显著意义,非数值型差异具有非常显著意义。就CAD而言,数值型远远高于非数值型,说明机械工程专业研究生过于依赖数值型模糊限制语来规避因数值误差引发的学术风险,而不擅于使用非数值型模糊限制语。语料库检索结果显示,研究生使用频率较高的数值型模糊限制语为about,approximately,英语本族语学者使用频率较高的数值型模糊限制语为about,around,approximately,at most,approximate。
表2 CAD和CAP中范围变动型模糊限制语使用情况
2.缓和型模糊限制语
表1显示,CAP中缓和型模糊限制语使用频率高于CAD,且差异具有非常显著意义,其中直接缓和型和间接缓和型均高于CAD,但前者差异具有非常显著意义,后者差异具有显著意义。
表3 CAD和CAP中直接缓和型模糊限制语使用情况
直接缓和型模糊限制语按词性分为情态动词、动词、形容词、副词和名词,其使用情况见表3。CAD中情态动词、副词使用频率均低于CAP,差异具有非常显著意义;动词、名词使用频率均低于CAP,差异具有显著意义;形容词使用频率低于CAP,差异不具有显著意义。机械工程专业研究生使用情态动词来缓和语气的频率最高,次之为动词,但情态动词远远超过动词,对于其他三种词性的直接缓和型模糊限制语几乎没有使用。相比之下,英语本族语学者使用频率最高的直接缓和型模糊限制语也为情态动词和动词,但也使用其他三种词性的直接缓和型模糊限制语。82.99%的研究生表示他们经常在学术论文写作中使用情态动词,认为情态动词比较容易,不容易出现语法错误,这可能是导致研究生过于依赖情态动词实现语气缓和的原因。
间接缓和型模糊限制语按Hyland分类法[19]分为研究动词、认知动词、话语动词和短语,其使用情况见表4。CAD中研究动词、认知动词、华阴动词均略低于CAP,差异无显著意义,短语高于CAP,差异具有非常显著意义。机械工程专业研究生引述动词(即研究动词、认知动词、话语动词)使用情况与英语本族语学者无显著差异,而研究生过于依赖短语来实现间接缓和意义,使用频率较高的短语为based on,on the basis of,according to,as far as ... is concerned。英语本族语学者使用短语类间接缓和模糊限制语频率最高,但较之其他三种类型差异不大,能够灵活使用间接缓和型模糊限制语。
表4 CAD和CAP中间接缓和型模糊限制语使用情况
从上述分析可见,机械工程专业研究生在硕士学位论文英文摘要中模糊限制语缺失现象较为严重,且过于依赖某一种模糊限制语,不能灵活熟练使用各种类型模糊限制语来提高论文的客观性和可接受度,这可能也是国内机械工程类英文学术论文不被国际期刊录用的主要因素之一。很多研究显示,英语母语作者学术论文中模糊限制语的使用频率高于中国学者,如秦永丽通过分析90篇物理、化学、生物工程学科的中美作者撰写的英语摘要,发现中国作者模糊限制语使用频率低于美国作者,且使用种类单一少变化[20]。可见,要提高机械工程专业研究生在国际期刊中的论文录用率,研究生需要提高学术论文写作中模糊限制语的使用能力。
四、结论
尽管机械工程专业研究生对模糊限制语知之甚少,但根据问卷调查,93.88%的研究生对模糊限制语感兴趣并希望对其有深入的了解,希望提高学术论文写作中模糊限制语使用能力,提高期刊论文命中率。通过问卷调查、理论分析和个人教学经验相结合,针对对比分析发现的问题,提出以下对策。
首先,树立模糊限制语使用意识。具备条件的高校应该开设学术英语写作课程,系统讲解学术英语语篇特征,转变研究生对模糊限制语的偏见,帮助研究生树立模糊限制语使用意识。不具备开课条件的高校可以采取专家讲座的形式,邀请模糊语言学、篇章语言学等方向的专家、国际权威期刊编辑或审稿人、经常在国际权威期刊发文的国内学者等向研究生分享模糊限制语功能、学术英语语篇特征、国际期刊论文语言特征及刊发要求等知识或信息,帮助学生树立学术英语语篇使用模糊限制语的意识。
第二,内化模糊限制语理论知识。研究生需要通过课程学习、参加讲座、阅读文献等方式,了解并掌握模糊限制语的定义、分类、功能等,特别是模糊限制语在学术英语语篇中的使用规范。要养成阅读英语期刊论文的习惯,阅读文献时不应仅仅关注研究结果、研究发现、创新点等文献内容,也应关注文献的语言特征,特别是英语本族语学者如何在学术论文中使用模糊限制语。
第三,提高模糊限制语使用能力。研究生要加强学术论文撰写练习,不论是投稿国内期刊还是国际期刊,绝大部分时候需要撰写英文摘要。在撰写英文摘要时,不要通过在线翻译软件进行翻译,而应利用内化的模糊限制语知识,指导英文摘要撰写。英文摘要撰写完毕,可以邀请导师、专业教师、研究生英语教师、同学对英文摘要进行评价,多次修改,使英文摘要中的模糊限制语符合其使用规范,真正提高自身模糊限制语使用能力,同时提高自身学术英语写作能力。