APP下载

中韩俗语中“猪”象征意义比较

2020-12-23沈贞雅

文学教育·中旬版 2020年12期
关键词:俗语猪八戒韩国

沈贞雅

内容摘要:俗语是人民群众在长期生活中创造出来的民间熟语之一。包括社会经验和人生经验及其人民的心愿等,各方面的要素。以中韩俗语比较及其中韩俗语中“猪”的象征意义为主分析。还根据两大方面为猪的“褒义”和“贬义”,五小方面为“有财有福”、“勇敢”、“丑陋”、“蠢笨”、“贪欲”及其“脏”分析中韩俗语中猪的象征意义比较。

关键词:俗语 比较 猪

日常生活中见到“猪”字,相信大家会联想到“蠢笨”、“懒惰”、“贪婪”、“丑陋”等词,这些词往往带有浓厚的贬义色彩。*但古时候,猪不具有任何贬义,反而还含有“憨厚老实”,“安分守己”等好的寓意。猪是十二生肖中的最后一个生肖,也被称之为亥猪(亥时是指下午9时正至11时正)。古时在韩国,猪也被人们认为是神圣的动物,人们觉得猪会带来千万财富,因而生意人在开张之时,多喜欢以猪头獻祭,这种习俗世代沿习下来,时至今日,“猪”也一直被当作是福气和财气的象征。

韩国神话故事中的“猪”是民间与神的媒体。根据韩国的历史书《高丽史·作帝建》中能知道猪了不起的能力——高丽太祖的祖父作帝建帮助龙王后,得到了一头猪。作帝建原来打算先回家把猪放在猪窝里,但他改了计划直接去松岳南边的山路躺下来了。后来高丽太祖王建出生于他躺下的这个地方,而且猪引导的地基就是现在韩国的满月薹。

《三国史记·山上王》——没有太子的山上王向山川祈祷,过几天山上王梦到川神,川神预言他会娶个后宫得个儿子。几年后山上王祭天的时候,猪都跑走了。山上王跟着猪跑到一个地方,是一个姑娘的家。后来山上王和那个姑娘之间生了个儿子,他是高句丽第十一代国王“东川王”。

一.“褒义”的象征意义

1.有财有福

在人们心目中的猪是头大,鼻子和口吻都长,眼睛小,耳朵大,四肢短,不雅观的一种动物。猪虽然不像狗那样机灵,但它是最老实的家畜,而且猪招致富贵和吉祥,给人带来好的命运。

中韩两国的俗语中含有猪“福气”与“财富”的特点。即:

A“猪是满身宝,谁也离不了。”

B“猪是家中宝,粪是地里金。”

C“dwaejittineun meogeul bogi neongneokada.”

D“dwaejikkumeul kkumyeon joeun iri saengginda.”

E“dwaejittineun jal sanda.”

韩国俗语C、D和E的各意思为 “属猪的人,有吃福。” 、“梦见猪,会遇到大好事情与机缘。”、“ 属猪的人,日子过得富裕”。A和B以比喻的用法表现了猪之“财富”的象征意义。D和E用来“猪之属相”的看法来表现猪之“有财有福”的象征意义。

“吃了睡,睡了吃”经常拿这句话来形容猪的生活。猪之所以福气的象征,因为猪从来不害任何人,而且它身体的各个部位都可作为美味的菜肴,并为人们带来经济上的富足。 同时,猪有着“圆鼓鼓,胖乎乎”之长相,“吃了就睡,饿了就吃”的习惯, 这些含着憨厚老实,安分守己的形象,也是“福气”的象征。

以前在韩国,以农耕为主的社会的时候,猪是“多产”的象征。生很多孩子,让孩子帮父母下田种地,并但愿富力越来越好。况且语里面,豚(don)与钱(don)、两个字音是相同的,因此猪被人们称为“财富”的象征。另外,当时农耕社会, 人们认为“把自己养成白白胖胖。”是最好的“美德”之一。同样,猪的“不挑食,一年比一年大”的形象被成为“福气”的象征。

2.勇敢

从远古时代,人们把家猪关在一个小小的窝里,被人养着,显得温顺老实,形成了懒惰的习惯。反而,上古时代野猪是凶猛的野兽。如:

《山海经·西山经》:“竹山,有兽焉,其状如豚而白毛,毛大如笄而黑端,名曰豪彘”。因为野猪与大自然接触得多,保留了粗野凶猛的性格。正因为如此,猪是有“勇敢”的象征意义。即:

A“带花的野猪出山的虎。”

B“放牛可交,猪可跟老虎睡觉。”

C“猪突豨勇”

B中“老虎”是传说中的百兽之王。猪能够跟老虎睡一觉,俗语中表达了勇往直前的猪。“猪突豨勇”语出《汉书·食货志下》:“匈奴侵寇甚,莽大寡天下囚徒人奴,名曰猪突豨勇。”,指的是拼命向前冲,不怕死的人。“猪突豨勇”虽然表示猪的勇气,但以讽刺用法表达猪的现象,则含有贬义。

(韩语俗语中的“猪”,没有“勇敢”的象征。)

二.“贬义”的象征意义

猪从7000年前起,以平原为主生活,开始被人饲养。 古时候,猪没有任何贬义,可是在被人类驯养的过程中,通过人类的长期观察它,“猪”成为了“丑,笨,懒,脏”的代名词,于是总被用于贬义。

这跟猪的习性有关,猪一直都在一间栏里吃、睡、拉、屁股上都是屎尿,懒惰、好吃懒做等这样的形象,给人有种恶心的感觉。

另外,《西游记》里面的“猪八戒”也多被用于贬义。“好吃懒做”、“肥头大耳”、“大腹便便”、“又蠢又钝”,猪八戒这样的形象给人留下了不好的印象。 因此“猪”就成为了贬义词。

俗语中“猪”贬义的形象如此。即:

1.丑陋

A“猪八戒戴花——自觉自美”

B“猪八戒孙猴——不知自丑”

C“dwaeji ojumtong mora noeun i gatda.”

D“eopyeo ganeun dwaeji nun.”

中国俗语A和B用“猪八戒” 的形象来表示猪“丑陋”的象征。 圆鼓鼓的脸、小的眼睛、长长的鼻子和嘴巴,猪本身就很丑,戴花、把自己打扮成姑娘也不好看。并且E中,猪八戒不知道自己有多丑,还嘲笑孙悟空长得丑。

韩国俗语C意思为“长得像把猪的膀胱放在一起的人”。因为猪的长相丑陋,韩国老百姓认为猪的器官——膀胱,也是很丑的了。以比喻用法表示长相胖墩墩的不好看。D意思为被背走的猪眼睛,也表示猪丑陋的形象。猪的眼睛很小,就像睡眼朦胧,醉眼惺忪的样子。因此韩国人觉得猪眼睛也很丑。

2.蠢笨

A“猪八戒吃人参果,不知其味。”

B“猪扶不上树”

C“dwaejiga giseul mureo deurimyeon biga onda.”

D“dwaejie jinju mokgeori.”

E“jinjureul dwaejiege deonjinda”

一般人吃东西,都知道自己吃的食物是什么样的味道。但A中的猪八戒,吃完人参果都不知道此味道。因此,A表示“猪”有多蠢笨。猪又肥又蠢,B所表示的含义为无可救药的人。

韩国俗语C意思为“猪把衣领叼了就会下雨。” 表示蠢笨的人的直觉对了,并猪代表愚蠢的象征。D和E各意思为“猪带着珍珠项链。”、“把珍珠扔给猪”。 两个事物——“猪”和“珍珠”,没有任何关系。而且猪那么“无知”,它并不需要像珍珠一样这么宝贵的东西,把宝石扔给猪也不知道此价值。并E表示不知道某种事物的价值的人,宝石也无用之物。F所表示的含义为做没有意义的事情。于是猪代表着愚蠢的象征。

3.贪欲

A“猪八戒进厨房——会吃不会干”

B“属猪的——记吃不记打”

C“猪八戒进了女儿国——看花了眼;不想走了”

D“jangmadang dwaeji boksunga siltal jeok isseulkka.”

E“sandwaejineun chikppurireul nona meokgo jip dwaejineun gujeongmureul nonameongneunda.”

F“sandwaejireul jabeuryeoda jip dwaejikkaji illeunda.”

中国俗语A和B中“猪八戒”就知道吃,不知道做别的事情。表示猪贪吃。C所表示的含义为“猪八戒”好色。

韩国俗语D意思为“在菜市场里生活的猪,没有不喜欢桃的时候”。E中猪代表“贪心无厌”的人群,桃子代表“贿赂“与“利益”。再说,像猪一样贪婪的人从不拒绝贿赂与利益。F意思为“野猪分着葛根吃,家猪分着污水喝”。表示像猪一样贪心多的动物,也会分享食物;讽刺贪得无厌的人。H意思为“要抓野猪,丢了家猪”。表示为了得到一个东西,失去了现在拥有的东西。H是以“猪”为比喻过于贪心的韩国俗语。

韩国神话故事《崔致远神话》中的猪是“贪欲”的象征动物。在新罗一个小村子出现了一头金猪,它把县令大人的夫人绑架了。县令大人听说金猪害怕鹿皮,所以他用鹿皮救了自己的老婆。从此事发生之后,县令大人的夫人生了个孩子,他叫崔致远。因此后代的人认为崔致远是金猪的子孙。

4.脏

A“见豕负涂”

B“dwaejineun heurin mureul joahanda.”

A语出 《周易·暌》:“上九,暌孤,见豕负涂。”王弼注豕:“见 负涂,甚可秽也。”以比喻用法表达猪“肮脏污秽”的形象。韩语俗语B意思为“猪喜欢脏水”。因为猪被韩国老百姓认为是一种很脏的家畜之一,脏的猪爱脏污水。再说邋遢的人喜欢跟自己一样邋遢的人交朋友,也具有“群分类聚”的含义。

由于人们先入为主的观念很重,他们从表面上观察出来的猪的形象——“蠢笨”、“丑陋”、“贪睡贪吃”、“肮脏”,成了人类生活中的贬义词。实际上猪不是很脏,而是又干净又聪明的家畜。自己要休息的地方保持卫生,而且从表面上看,猪到处都会乱拉大小便,但它是会自主排便的。

总而言之,任何事物都有两面性, 有好的一面必然有坏的一面。同样,俗语中“猪”的象征意义也具有两面性。一面有 “福”、“老实”、“安分守己”,另一面有“丑”、“脏”、“贪欲”、“愚蠢”的象征。

三.结论

在《中国俗语·前言》说:“俗语是通常用比喻、形容、夸张或直接說明来描写表达出怎么一回事、怎么一种人”。同样,中韩俗语中的“猪”也是以这样的方式来表描写出来的。两国俗语中“猪”的象征意义具有有财有福、丑陋、蠢笨、贪欲、脏等的相同之处。相反在两国的不同社会与文化背景下,中国还具有猪“勇敢”的象征意义。

中韩俗语中有说法与意思都一致的,也有说法一致意思不同的,还有意思一致说法不同的。这些都是因为中国和韩国长期交流中,在不同的文化与社会背景下造成了两国俗语的异同。近年来,中韩交流越来越多,关系越来越密切。以后两国之间的民间“俗语”也越来越多了。

参考文献

[1]孙治平.《俗语两千条》[M].上海文艺出版社,1985年9月

[2]舒新城.《辞海》[M].上海辞书出版社,1936年

[3][韩]金富轼.《三国史记》[M].一路出版社,1998年5月1日

[4]朴慧贞.《中韩俗语比较研究》[D].天津:天津师范大学,2017年4月9日

(作者单位:上海交通大学人文学院)

猜你喜欢

俗语猪八戒韩国
误传了几千年的俗语,你也是传播者吗?
韩国“第一步”
聚焦韩国大选
俗语知多少
猪八戒下凡
在韩国走马观花
客家俗语巧诵读
猪八戒开超市
猪八戒失眠
猪八戒减肥记